الحديث


حلية الأولياء
Hilyatul Awliya
হিলইয়াতুল আওলিয়া





حلية الأولياء (237)


• حدثنا الحسن بن علي الوراق ثنا محمد بن أحمد بن عيسى ثنا عمرو بن تميم ثنا أبو نعيم ثنا إسماعيل ابن إبراهيم بن مهاجر. قال سمعت عبد الملك بن عمير يقول حدثني رجل من ثقيف: أن عليا استعمله على عكبرا قال ولم يكن السواد يسكنه المصلون.

وقال لي: إذا كان عند الظهر فرح إلي، فرحت إليه فلم أجد عنده حاجبا يحبسني عنه دونه - فوجدته جالسا وعنده قدح وكوز من ماء فدعا بطينة(2)

فقلت في نفسي: لقد أمنني حتى يخرج إلي جوهرا - ولا أدري ما فيها - فإذا عليها خاتم فكسر الخاتم فإذا فيها سويق فأخرج منها فصب في القدح فصب عليه ماء فشرب وسقاني فلم أصبر. فقلت: يا أمير المؤمنين أتصنع هذا بالعراق وطعام العراق أكثر من ذلك. قال: أما والله! ما أختم عليه بخلا عليه ولكني أبتاع قدر ما يكفيني فأخاف أن يفنى فيصنع من غيره، وإنما حفظي لذلك، وأكره أن أدخل بطني إلا طيبا.




অনুবাদঃ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সালাফ গোত্রের এক ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে আকবারার শাসনকর্তা নিযুক্ত করেছিলেন। সে বলল: সেই সময় সাওয়াদ অঞ্চলের অধিবাসীরা ইবাদতকারী (মুসাল্লী) ছিল না।

তিনি (আলী) আমাকে বললেন: যখন যোহরের সময় হবে, তখন তুমি আমার কাছে চলে আসবে। সুতরাং আমি তাঁর কাছে গেলাম। আমি তাঁর কাছে কোনো দ্বাররক্ষক পেলাম না যে আমাকে তাঁর কাছ থেকে আটকে রাখবে। আমি তাঁকে উপবিষ্ট অবস্থায় পেলাম, এবং তাঁর পাশে একটি পেয়ালা ও এক পাত্র পানি ছিল। তিনি সীলমোহরযুক্ত একটি মাটির বস্তুর কথা বললেন।

আমি মনে মনে বললাম: তিনি আমাকে এত বিশ্বাস করেছেন যে হয়তো তিনি আমার জন্য কোনো রত্নভাণ্ডার বের করবেন—আর আমি জানতাম না যে এর ভেতরে কী আছে—কিন্তু এর উপর একটি সীলমোহর লাগানো ছিল। অতঃপর তিনি সেই সীলমোহর ভাঙলেন। দেখা গেল এর ভেতরে ছাতু (সাওয়ীক) আছে। তিনি তা থেকে ছাতু বের করে পেয়ালায় ঢাললেন এবং তাতে পানি মিশিয়ে পান করলেন এবং আমাকেও পান করালেন। আমি ধৈর্য ধারণ করতে পারলাম না (জিজ্ঞাসা না করে থাকতে পারলাম না)।

আমি বললাম: হে আমীরুল মুমিনীন! আপনি ইরাকে এমনটা করছেন, অথচ ইরাকের খাদ্য (খাবার সামগ্রী) এর চেয়ে অনেক বেশি? তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি এটা কৃপণতাবশত সীলমোহর মেরে রাখি না। বরং আমি কেবল ততটুকুই কিনি যা আমার জন্য যথেষ্ট। আমার আশঙ্কা হয় যে (যদি সীলমোহর না করি) তবে তা শেষ হয়ে গেলে এর সাথে অন্য কোনো কিছু মিশিয়ে ফেলা হতে পারে। আমি কেবল সে জন্যই এটি সংরক্ষণ করি, আর আমি আমার পেটে পবিত্র ও হালাল জিনিস ছাড়া অন্য কিছু প্রবেশ করানো অপছন্দ করি।