হাদীস বিএন


শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী





শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1003)


1003 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْجَوْزَجَانِيُّ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ، أَنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ، نَا أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ، نَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، أَنا وَكِيعٌ، نَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى؟ فَقَالَتْ: «لَا، إِلا أَنْ يَجِيءَ مِنْ مَغِيبِهِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ كَهْمَسٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি (নিয়মিত) সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামাজ) আদায় করতেন?

তিনি (আয়িশা) বললেন: "না, তবে যদি তিনি তাঁর অনুপস্থিতি (অর্থাৎ সফর) থেকে ফিরে আসতেন (তখন আদায় করতেন)।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1004)


1004 - أَنا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: «مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي سُبْحَةَ الضُّحَى قَطُّ، وَإِنِّي لأُسَبِّحُهَا، وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَدَعُ الْعَمَلَ، وَهُوَ يُحِبُّ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ، خَشْيَةَ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ النَّاسُ فَيُفْرَضَ عَلَيْهِمْ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، كِلاهُمَا عَنْ مَالِكٍ
أَرَادَتْ بِسُبْحَةِ الضُّحَى: صَلاةَ الضُّحَى، «وَإِنِّي لأُسَبِّحُهَا» أُصَلِّيهَا.
وَكَرِهَ بَعْضُهُمْ صَلاةَ الضُّحَى، رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّهُ رَأَى أُنَاسًا يُصَلُّونَ صَلاةَ الضُّحَى، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُمْ يُصَلُّونَ صَلاةً مَا صَلاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلا عَامَّةُ أَصْحَابِهِ.
وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا سُئِلَ عَنْ سُبْحَةِ الضُّحَى، قَالَ: لَا آمُرُ بِهَا، وَلا أَنْهَى عَنْهَا، وَلَقَدْ أُصِيبَ عُثْمَانُ، وَمَا أَدْرِي أَحَدًا يُصَلِّيهَا، وَإِنَّهَا لَمِنْ أَحَبِّ مَا أَحْدَثَ النَّاسُ إِلَيَّ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কখনও সালাতুদ-দুহা (চাশতের নফল নামাজ) আদায় করতে দেখিনি। কিন্তু আমি নিজে তা আদায় করি। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন আমলও ছেড়ে দিতেন, যা তিনি করতে পছন্দ করতেন—এই আশঙ্কায় যে, লোকেরা যদি তা নিয়মিত করে, তবে সেটি তাদের উপর ফরয হয়ে যাবে।

[ব্যাখ্যা:] ’সুবহাতুদ-দুহা’ বলতে তিনি ’সালাতুদ-দুহা’ (চাশতের নামাজ) বুঝিয়েছেন, আর ’ওয়া ইন্নী লাউসাব্বিহুহা’ (কিন্তু আমি তা আদায় করি) বলতে ’আমি তা পড়ি’ বুঝিয়েছেন।

কেউ কেউ সালাতুদ-দুহা অপছন্দ করতেন। এই মর্মে আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি কিছু লোককে চাশতের নামাজ পড়তে দেখে বললেন: সাবধান! তারা এমন নামাজ পড়ছে যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অথবা তাঁর সাহাবীগণের অধিকাংশ (নিয়মিত) আদায় করেননি।

আর ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যখন ’সুবহাতুদ-দুহা’ (চাশতের নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতো, তখন তিনি বলতেন: আমি এর আদেশও করি না, আর নিষেধও করি না। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হওয়ার সময় আমি কাউকে (নিয়মিত) এই নামাজ আদায় করতে দেখিনি। যদিও (পরবর্তীকালে) মানুষ যত নফল কাজ শুরু করেছে, তার মধ্যে এটি আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয়।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1005)


1005 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْجَوْزَجَانِيُّ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ، أَنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، نَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، أَنا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاذَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى؟ قَالَتْ: «نَعَمْ، أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، وَيَزِيدُ مَا شَاءَ اللَّهُ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মু’আযাহ (রাহিমাহাল্লাহ) বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি দুহার সালাত (চাশতের নামাজ) আদায় করতেন?

তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন: হ্যাঁ, চার রাকাত পড়তেন, এবং আল্লাহ যতটা চাইতেন (তিনি এর চেয়েও) বেশি পড়তেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1006)


1006 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا أَبُو كُرَيْبٍ، نَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ فُلانِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَمِّهِ ثُمَامَةَ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى الضُّحَى ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بَنَى اللَّهُ لَهُ قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ فِي الْجَنَّةِ»
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
وَرُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تُصَلِّي الضُّحَى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ تَقُولُ: لَوْ نُشِرَ لِي دِيوَانِي مَا تَرَكْتُهَا.
وَرَوَى الْحَكَمُ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تُصَلِّي الضُّحَى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ قَاعِدَةً، فَقِيلَ لَهَا: إِنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ تُصَلِّيهَا أَرْبَعًا؟ قَالَتْ: إِنَّ عَائِشَةَ امْرَأَةٌ شَابَّةٌ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «صَلاةُ الْقَاعِدِ عَلَى نِصْفِ أَجْرِ الْقَائِمِ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি বারো রাকাত দুহা (চাশতের) সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জান্নাতে স্বর্ণের একটি প্রাসাদ নির্মাণ করবেন।”

আবু ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি একটি গরীব (বিরল) হাদীস। আমরা এটি এই সূত্র ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে জানি না।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত আছে যে, তিনি আট রাকাত দুহা সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি বলতেন: যদি আমার আমলনামা প্রকাশ করা হয়, তবুও আমি এটি (সালাত) ত্যাগ করব না।

আল-হাকাম এক ব্যক্তি সূত্রে উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি আট রাকাত দুহা সালাত বসে আদায় করতেন। তখন তাঁকে বলা হলো: আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তো চার রাকাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: আয়েশা একজন যুবতী নারী, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বসে সালাত আদায়কারীর জন্য দাঁড়ানো অবস্থায় সালাত আদায়কারীর অর্ধেক সাওয়াব রয়েছে।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1007)


1007 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا أَبُو النُّعْمَانِ السَّدُوسِيُّ، نَا الْمَهْدِيُّ، وَهُوَ ابْنُ مَيْمُونٍ، نَا وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُصْبِحُ عَلَى كُلِّ سُلامَى مِنْ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ، فَكُلُّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةٌ، وَتَهْلِيلَةٍ صَدَقَةٌ، وَتَكْبِيرَةٍ صَدَقَةٌ، وَتَحْمِيدَةٍ صَدَقَةٌ، وَأَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ، وَنَهْيٌ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ، وَيُجْزِئُ أَحَدَكُمْ مِنَ ذَلِكَ كُلِّهِ رَكْعَتَانِ يَرْكَعُهُمَا مِنَ الضُّحَى».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الضُّبَعِيِّ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ
وَأَرَادَ «بِالسُّلامَى»: كُلَّ عَظْمٍ، وَمَفْصِلٍ يُعْتَمَدُ عَلَيْهِ فِي الْحَرَكَةِ، وَأَصْلُ السُّلامَى: عَظْمٌ فِي فِرْسِنِ الْبَعِيرِ، وَيُجْمَعُ: السُّلامَيَاتِ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমাদের প্রত্যেকের শরীরের প্রতিটি জোড়ার উপর প্রতিদিন সকালে সাদাকা করা আবশ্যক হয়ে পড়ে। সুতরাং, প্রতিটি তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) হলো সাদাকা, প্রতিটি তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ বলা) হলো সাদাকা, প্রতিটি তাকবীর (আল্লাহু আকবার বলা) হলো সাদাকা, এবং প্রতিটি তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ বলা) হলো সাদাকা। আর সৎকাজের আদেশ দেওয়া হলো সাদাকা এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করা হলো সাদাকা। আর এই সবকিছুর পরিবর্তে তোমাদের কারও জন্য দু’রাকাত সালাতই যথেষ্ট হবে, যা সে চাশতের (দুহা’র) সময় আদায় করে।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1008)


1008 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَنا النَّهَّاسُ بْنُ قَهْمٍ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ حَافَظَ عَلَى رَكْعَتَيِ الضُّحَى، غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ، وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ».
هَذَا الْحَدِيثُ لَا يُعْرَفُ إِلا مِنْ حَدِيثِ النَّهَّاسِ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ الأَئِمَّةُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি দু’রাকাত সালাতুত-দুহা (চাশতের সালাত)-এর প্রতি যত্নবান থাকে (বা নিয়মিত আদায় করে), তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যদিও তা সমুদ্রের ফেনার মতো হয়।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1009)


1009 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا أَبُو جَعْفَرٍ السِّمْنَانِيُّ، نَا أَبُو مُسْهِرٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ،
عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَأَبِي ذَرٍّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، أَنَّهُ قَالَ: «ابْنَ آدَمَ، ارْكَعْ لِي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ أَكْفِكَ آخِرَهُ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (আল্লাহ) বলেছেন:

“হে আদম সন্তান! দিনের শুরুতে আমার জন্য চার রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করো, তাহলে আমি তোমাকে দিনের শেষ পর্যন্ত রক্ষা করার জন্য যথেষ্ট হব।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1010)


1010 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ طَاهِرُ بْنُ الْحُسَيْنِ الرَّوَقِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، نَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَهْلِ قُبَاءَ، وَهُمْ يُصَلُّونَ الضُّحَى، فَقَالَ: «صَلاةُ الأَوَّابِينَ إِذَا رَمِضَتِ الْفِصَالُ مِنَ الضُّحَى».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ
قَوْلُهُ: «رَمِضَتِ الْفِصَالُ»، يُرِيدُ عِنْدَ ارْتِفَاعِ الضُّحَى، وَذَلِكَ أَنَّ الْفِصَالَ تَبْرُكُ مِنْ شِدَّةِ حَرِّ الرَّمْضَاءِ، وَهُوَ الرَّمْلُ، لاحْتِرَاقِ أَخْفَافِهَا، يُقَالُ: رَمِضَتْ قَدَمُهُ مِنَ الرَّمْضَاءِ، أَيِ: احْتَرَقَتْ.
وَيُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ صَلاةِ الضُّحَى، فَقَالَ: حِينَ تَبْهَرُ الْبُتَيْرَاءُ الأَرْضَ، أَرَادَ: حِينَ تَنْبَسِطُ الشَّمْسُ، فَالْبُتَيْرَاءُ: الشَّمْسُ وَأَبْتَرَ الرَّجُلُ: إِذَا صَلَّى الضُّحَى




যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুবাবাসীর নিকট এলেন, যখন তারা চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আওয়াবীনদের (আল্লাহর দিকে অধিক প্রত্যাবর্তনকারী বা তাওবাকারীদের) সালাত হলো চাশতের ঐ সময়, যখন প্রখর তাপে উটের বাচ্চাগুলোর পা ঝলসে যায়।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1011)


1011 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي نَضْرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ الْكُوفَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ التُّجِيبِيُّ الْمِصْرِيُّ بِهَا الْمَعْرُوفُ بِابْنِ النَّحَّاسِ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلاثِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ الصَّائِغُ، نَا أَبُو أُسَامَةَ، نَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبِلالٍ عِنْدَ صَلاةِ الْفَجْرِ: «حَدِّثْنِي بِأَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ عِنْدَكَ مَنْفَعَةً فِي الإِسْلامِ، فَإِنِّي قَدْ سَمِعْتُ اللَّيْلَةَ خَشْفَةَ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الْجَنَّةِ»، فَقَالَ: مَا عَمِلْتُ عَمَلا فِي الإِسْلامِ أَرْجَى عِنْدِي مَنْفَعَةً مِنْ أَنِّي لَمْ أَتَطَهَّرْ طُهُورًا تَامًّا فِي سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ إِلا صَلَّيْتُ لِرَبِّي مَا كُتِبَ لِي أَنْ أُصَلِّيَ.
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاءِ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ
الْخَشْفَةُ: الصَّوْتُ لَيْسَ بِالشَّدِيدِ، يُقَالُ: خَشَفَ يَخْشِفُ خَشْفًا: إِذَا سَمِعْتَ لَهُ صَوْتًا، أَوْ حَرَكَةً




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ফজরের সালাতের সময় নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "ইসলামে তোমার করা এমন আমলটি সম্পর্কে আমাকে বলো, যা তোমার নিকট সবচেয়ে বেশি কল্যাণকর বলে মনে হয়। কারণ, আমি আজ রাতে জান্নাতে আমার সামনে তোমার জুতার আওয়াজ (খশখশ শব্দ) শুনতে পেয়েছি।" বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইসলামে আমি এমন কোনো আমল করিনি, যা আমার কাছে অন্য কিছুর চেয়ে বেশি সওয়াবের আশা জাগায়, তবে আমি যখনই দিন বা রাতের কোনো সময় পূর্ণাঙ্গভাবে পবিত্রতা (ওযু/গোসল) অর্জন করেছি, তখনই আমার রবের জন্য যতটুকু সালাত আদায় করা আমার জন্য নির্ধারিত ছিল, তা আদায় করে নিয়েছি।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1012)


1012 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي بُرَيْدَةُ، قَالَ: أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا بِلالا، فَقَالَ: «يَا بِلالُ بِمَ سَبَقْتَنِي إِلَى الْجَنَّةِ؟ مَا دَخَلْتُ الْجَنَّةَ قَطُّ إِلا سَمِعْتُ خَشْخَشَتَكَ أَمَامِي، إِنِّي دَخَلْتُ الْبَارِحَةَ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ خَشْخَشَتَكَ أَمَامِي!»، فَقَالَ بِلالٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَذَّنْتُ قَطُّ إِلا صَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ، وَمَا أَصَابَنِي حَدَثٌ قَطُّ إِلا تَوَضَّأْتُ، وَرَأَيْتُ أَنَّ لِلَّهِ عَلَيَّ رَكْعَتَيْنِ فَأَرْكَعُهُمَا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بِهِمَا»
قَوْلُهُ: خَشْخَشَتَكَ، أَيْ: حَرَكَتَكَ




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সকালে উঠলেন, অতঃপর বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং বললেন, "হে বেলাল! কী কারণে তুমি জান্নাতে আমার আগে চলে গেছো? আমি যখনই জান্নাতে প্রবেশ করি, তখনই তোমার পদধ্বনি (বা নড়াচড়ার শব্দ) আমার সামনে শুনতে পাই। গত রাতেও আমি জান্নাতে প্রবেশ করেছিলাম, তখনো তোমার পদধ্বনি আমার সামনে শুনেছি!"

তখন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি যখনই আযান দিয়েছি, তখনই দু’রাকাত সালাত আদায় করেছি। আর যখনই আমার ওযু ভেঙেছে (বা অপবিত্র হয়েছি), তখনই আমি ওযু করে নিয়েছি এবং আমার মনে হয়েছে যে আল্লাহর কাছে আমার দু’রাকাত সালাত প্রাপ্য রয়েছে, তাই আমি তা আদায় করে নেই।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এ দুটির কারণেই (তুমি জান্নাতে এগিয়ে গিয়েছো)।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1013)


1013 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْفَاشَانِيُّ، أَنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُئِيُّ، أَنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، نَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، نَا هِشَامٌ، يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يَسْهُو فِيهِمَا، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»




যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করবে, অতঃপর মনোযোগ সহকারে দুই রাকাত সালাত আদায় করবে এবং তাতে অন্যমনস্ক হবে না (অর্থাৎ ভুল করবে না), তার অতীতের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1014)


1014 - وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «
مَا مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ، فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، يُقْبِلُ بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ عَلَيْهِمَا، إِلا وَجَبَتْ لَهُ الجَنَّةُ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ




উকবাহ ইবনে আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে ওযু করে এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করে, অতঃপর দুই রাকাত সালাত আদায় করে, যেখানে সে তার অন্তর ও চেহারাকে সেদিকে নিবিষ্ট করে (অর্থাৎ পূর্ণ মনোযোগের সাথে নামাজ আদায় করে), তবে তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1015)


1015 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، نَا أَبُو عَوَانَةَ، نَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الأَسَدِيِّ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: إِنِّي كُنْتُ رَجُلا إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ مِنْهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي، وَإِذَا حَدَّثَنِي أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ، فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ، وَإِنَّهُ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا، فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ، ثُمَّ يَقُومُ وَيُصَلِّي، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ، إِلا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ».
قَالَ عَفَّانُ: وَزَادَ فِيهِ شُعْبَةُ: «يَتَوَضَّأُ وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ مِنْ ذَلِكَ الذَّنْبِ، إِلا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ»، قَالَ: وَقَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ: {
وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَحِيمًا} [النِّسَاء: 110].
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لَا يُعْرَفُ إِلا مِنْ حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، وَيَرْوِي عَنْهُ شُعْبَةُ، وَمِسْعَرٌ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন ব্যক্তি ছিলাম যে, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে কোনো হাদীস শুনতাম, তখন আল্লাহ্ তা থেকে আমাকে যতটুকু ফায়দা দেওয়ার ইচ্ছা করতেন, ততটুকু ফায়দা দিতেন। আর যখন তাঁর কোনো সাহাবী আমাকে কোনো হাদীস শোনাতেন, তখন আমি তাকে কসম দিতাম। যখন তিনি আমার জন্য কসম করতেন, তখন আমি তাকে সত্য বলে বিশ্বাস করতাম। (একবার) আমাকে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীস শুনিয়েছিলেন—আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সত্যই বলেছিলেন—যে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন:

"যে কোনো মুমিন বান্দা কোনো পাপ করে ফেলে, অতঃপর সে উত্তমরূপে পবিত্রতা (ওযু) সম্পন্ন করে, এরপর দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে, তারপর আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, আল্লাহ্ অবশ্যই তাকে ক্ষমা করে দেন।"

আফ্ফান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এতে শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) যোগ করেছেন: "সে ওযু করে দু’রাকাত সালাত আদায় করে এবং ওই পাপের জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা চায়, আল্লাহ্ তাকে ক্ষমা করে দেন।"

বর্ণনাকারী বলেন, তিনি এই আয়াতটি পাঠ করেন: "আর যে কেউ মন্দ কাজ করে কিংবা নিজের প্রতি যুলুম করে, অতঃপর আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, সে আল্লাহকে ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু হিসেবে পাবে।" (সূরা আন-নিসা: ১১০)









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1016)


1016 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا قُتَيْبَةُ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا الاسْتِخَارَةَ فِي الأُمُورِ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، يَقُولُ: " إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ، ثُمَّ لِيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي، وَمَعِيشَتِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، أَوْ قَالَ: فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَيَسِّرْهُ لِي، ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعِيشَتِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، أَوْ قَالَ: فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ،
فَاصْرِفْهُ عَنِّي، وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ، ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ، قَالَ: وَيُسَمِّي حَاجَتَهُ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا قُتَيْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: «وَمَعَاشِي» فِي الْمَوْضِعَيْنِ.
وَرُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا حَزَبَهُ أَمْرٌ صَلَّى»




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (গুরুত্বপূর্ণ) সকল বিষয়ে ইসতিখারা (কল্যাণ কামনার পদ্ধতি) এমনভাবে শিক্ষা দিতেন, যেমনভাবে তিনি কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন। তিনি বলতেন:

"যখন তোমাদের কেউ কোনো বিষয়ে সিদ্ধান্ত নিতে উদ্যত হয়, তখন সে যেন ফরয সালাত ব্যতীত দু’রাকাত (নফল) সালাত আদায় করে। অতঃপর সে যেন বলে:

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ. اَللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي، وَمَعِيشَتِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، أَوْ قَالَ: فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَيَسِّرْهُ لِي، ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعِيشَتِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، أَوْ قَالَ: فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَاصْرِفْهُ عَنِّي، وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ، ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ.

অর্থাৎ: "হে আল্লাহ! আমি তোমার জ্ঞানের সাহায্যে তোমার নিকট কল্যাণ প্রার্থনা করি, এবং তোমার কুদরতের সাহায্যে আমি সামর্থ্য প্রার্থনা করি, আর আমি তোমার মহান অনুগ্রহ কামনা করি। কেননা তুমিই ক্ষমতা রাখো, আমি ক্ষমতা রাখি না; তুমিই জানো, আমি জানি না; এবং তুমিই অদৃশ্য সম্পর্কে পূর্ণ অবগত। হে আল্লাহ! যদি তুমি জানো যে, এই কাজটি (এখানে প্রয়োজন উল্লেখ করবে) আমার জন্য আমার দ্বীন, আমার জীবিকা এবং আমার কাজের পরিণামের দিক থেকে কল্যাণকর হয়, অথবা তিনি বলেছেন: আমার ইহকাল ও পরকালের দিক থেকে কল্যাণকর হয়, তবে তুমি তা আমার জন্য সহজ করে দাও, এরপর তাতে আমার জন্য বরকত দাও। আর যদি তুমি জানো যে, এই কাজটি আমার জন্য আমার দ্বীন, আমার জীবিকা এবং আমার কাজের পরিণামের দিক থেকে অকল্যাণকর হয়, অথবা তিনি বলেছেন: আমার ইহকাল ও পরকালের দিক থেকে অকল্যাণকর হয়, তবে তুমি তা আমার থেকে দূরে সরিয়ে দাও এবং আমাকেও তা থেকে দূরে সরিয়ে দাও। আর যেখানেই কল্যাণ থাকুক না কেন, আমার জন্য তা নির্ধারণ করে দাও, অতঃপর আমাকে তার প্রতি সন্তুষ্ট রাখো।"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "এবং সে যেন তার প্রয়োজনের কথা উল্লেখ করে।" (অর্থাৎ দোয়ার মাঝখানে)।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1017)


1017 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، نَا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْحَسَنِيُّ، إِمْلاءً، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَتُّوَيْهِ، نَا حَمُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ، نَا بُنْدَارٌ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ، نَا زَنْفَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَمْرًا، قَالَ: «اللَّهُمَّ خِرْ لِي وَاخْتَرْ لِي».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ زَنْفَلٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ، وَزَنْفَلٌ: هُوَ الْعَرَفِيُّ مَكِّيٌّ سَكَنَ عَرَفَاتٍ، تَفَرَّدَ بِهَذَا الْحَدِيثِ لَا يُتَابَعُ عَلَيْهِ




আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো কাজের ইচ্ছা করতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহুম্মা খির লী ওয়াখতার লী।"

(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমার জন্য কল্যাণ নির্ধারণ করে দিন এবং আমার জন্য (সঠিকটি) নির্বাচন করুন।)









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1018)


1018 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، أَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يَا عَبَّاسُ، يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ، أَلا أُهْدِي لَكَ، أَلا أَمْنَحُكَ، أَلا أُزَوِّدُكَ، أَلا أَهَبُ لَكَ، أَلا أُعْطِيكَ، أَلا أَحْبُوكَ: صَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ مِنْ لَيْلٍ شِئْتَ أَوْ نَهَارٍ، فَإِذَا كَبَّرْتَ فَاقْرَأْ مَا شِئْتَ، وَإِذَا فَرَغْتَ مِنْ قِرَاءَتِكَ، فَقُلْ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً: الْحَمْدُ لِلَّهِ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ ارْكَعْ، فَإِذَا رَكَعْتَ، قُلْتَ، وَأَنْتَ رَاكِعٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ، فَقُلْ عَشْرَ مَرَّاتٍ قَبْلَ أَنْ تَخِرَّ سَاجِدًا، ثُمَّ اسْجُدْ فَقُلْهَا عَشْرًا وَأَنْتَ سَاجِدٌ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ، فَقُلْهَا عَشْرًا، ثُمَّ اسْجُدِ الثَّانِيَةَ، فَقُلْهَا عَشْرًا، وَأَنْتَ سَاجِدٌ، ثُمَّ ارْفَعْ
رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا قَبْلَ أَنْ تَقُومَ، ثُمَّ قُمْ فَاقْرَأْ كَمَا قَرَأْتَ، ثُمَّ قُلْهَا خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً بَعْدَ أَنْ تَقْرَأَ، ثُمَّ قُلْهَا عَشْرًا عَشْرًا كَمَا قُلْتَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى: ثُمَّ الْبَاقِيَتَيْنِ، فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَكَ ذَنْبُكَ صَغِيرُهُ وَكَبِيرُهُ، وَحَدِيثُهُ وَقَدِيمُهُ، وَعَمْدُهُ وَجَهْلُهُ، وَسِرُّهُ وَعَلانِيَتُهُ كُلُّهَا، إِنِ اسْتَطَعْتَ كُلَّ يَوْمٍ مَرَّةً، وَإِلا فَفِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّةً وَإِلا فَفِي كُلِّ شَهْرٍ مَرَّةً، وَإِلا فَفِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً، وَإِلا فَفِي كُلِّ عُمُرِكَ مِنَ الدُّنْيَا مَرَّةً وَاحِدَةً ".
ذَكَرَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ فِي سُنَنِهِ حَدِيثَ صَلاةِ التَّسْبِيحِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ النَّيْسَابُورِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ».
وَقَدْ رَوَى ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ صَلاةَ التَّسْبِيحِ، وَذَكَرُوا الْفَضْلَ فِيهَا.
وَسُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ صَلاةِ التَّسْبِيحِ، فَذَكَرَهَا، غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قَبْلَ الْقِرَاءَةِ، وَعَشْرًا بَعْدَ قِرَاءَةِ الْفَاتِحَةِ وَالسُّورَةِ، وَلَمْ يَذْكُرْ بَعْدَ السَّجْدَتَيْنِ قَبْلَ الْقِيَامِ، وَقَالَ: فَإِنْ صَلَّى لَيْلا، فَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يُسَلِّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، وَإِنْ صَلَّى نَهَارًا، فَإِنْ شَاءَ سَلَّمَ، وَإِنْ شَاءَ لَمْ يُسَلِّمْ، وَقَالَ: يَبْدَأُ فِي الرُّكُوعِ بِسُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، وَفِي السُّجُودِ بِسُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى، ثُمَّ يُسَبِّحُ التَّسْبِيحَاتِ، فَقِيلَ لَهُ: إِنْ سَهَا فِيهَا يُسَبِّحُ فِي سَجْدَتَيِ السَّهْوِ عَشْرًا عَشْرًا؟ قَالَ: لَا إِنَّمَا هِيَ ثَلاثُ مِائَةِ تَسْبِيحَةٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (আব্বাসকে) বললেন: হে আব্বাস! হে আল্লাহর রাসূলের চাচা! আমি কি আপনাকে একটি উপহার দেবো না? আমি কি আপনাকে বিশেষ দান করব না? আমি কি আপনাকে কিছু প্রদান করব না? আমি কি আপনাকে (আল্লাহর নৈকট্যের) বিশেষ উপায় দেবো না? আমি কি আপনাকে দান করব না? আমি কি আপনাকে অনুগ্রহ করব না?—আপনি দিন বা রাতের যখন ইচ্ছা চার রাকাত সালাত আদায় করুন।

আপনি যখন তাকবীর দেবেন, তখন আপনি যা ইচ্ছা (কুরআন) পাঠ করুন। আর যখন আপনার পাঠ সমাপ্ত হবে, তখন আপনি ’আলহামদু লিল্লাহি, ওয়া সুবহানাল্লাহি, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার’ এই তাসবীহটি পনেরো বার পড়ুন।

অতঃপর আপনি রুকু করুন। যখন রুকুতে যাবেন, তখন রুকু অবস্থায় (উপরে উল্লেখিত তাসবীহ) দশ বার বলুন।

অতঃপর রুকু থেকে আপনার মাথা উঠিয়ে দাঁড়ান, এবং সিজদায় যাওয়ার পূর্বে দশ বার বলুন।

অতঃপর সিজদা করুন এবং সিজদারত অবস্থায় দশ বার বলুন।

অতঃপর আপনার মাথা উঠিয়ে (দুই সিজদার মাঝখানে) বসুন এবং দশ বার বলুন।

অতঃপর দ্বিতীয় সিজদা করুন এবং সিজদারত অবস্থায় দশ বার বলুন।

এরপর আপনার মাথা উঠিয়ে দাঁড়ানোর আগে দশ বার বলুন।

এরপর উঠে দাঁড়ান এবং (প্রথম রাকাতের মতো) কিরাত পাঠ করুন। এরপর কিরাত শেষ করে পনেরো বার বলুন। অতঃপর প্রথম রাকাতের মতো দশ বার দশ বার করে তা বলুন। এরপর বাকি দুই রাকাতে একইভাবে করুন।

নিশ্চয়ই এর ফলে আপনার ছোট, বড়, পুরোনো, নতুন, ইচ্ছাকৃত, অনিচ্ছাকৃত, গোপনীয় ও প্রকাশ্য—সকল প্রকার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে। যদি আপনি প্রতিদিন একবার এই সালাত আদায় করতে সক্ষম হন (তবে করুন)। যদি না পারেন, তবে প্রতি জুমাবারে একবার। যদি না পারেন, তবে প্রতি মাসে একবার। যদি না পারেন, তবে প্রতি বছরে একবার। আর যদি তাও না পারেন, তবে জীবনের পুরো সময়ে একবার (আদায় করুন)।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1019)


1019 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْمُظَفَّرِيُّ السَّرَخْسِيُّ بِهَا، أَنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْفَقِيهُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ التَّاجِرُ، نَا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: قَالَ لِي أَبُو هُرَيْرَةَ: إِذَا أَتَيْتَ أَهْلَ مِصْرِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الرَّجُلُ صَلاتُهُ الْمَكْتُوبَةُ، فَإِنْ صَلَحَتْ صَلاتُهُ، وَإِلا زِيدَ فِيهَا مِنْ تَطَوُّعِهِ، ثُمَّ تُقَابَلُ سَائِرُ الأَعْمَالِ الْمَفْرُوضَةِ كَذَلِكَ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
أَبْوَابُ صَلاةِ السَّفَرِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (আনাস ইবনু হাকীমকে) বললেন: যখন তুমি তোমার এলাকার লোকদের কাছে যাবে, তখন তাদেরকে জানিয়ে দিও যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয়ই বান্দার সর্বপ্রথম যে কাজের হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তার ফরয সালাত। যদি তার সালাত সঠিক ও উত্তম হয়, তবে তো ভালো। আর যদি তা (ত্রুটির কারণে) সঠিক না হয়, তবে তার নফল ইবাদত (তাতাওউ’) থেকে তা পূর্ণ করা হবে। এরপর অন্যান্য ফরয কাজগুলোর হিসাবও অনুরূপভাবে নেওয়া হবে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1020)


1020 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا قُتَيْبَةُ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: «صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَبِذِي الْحُلَيْفَةِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ،
عَنْ سُفْيَانَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মদীনাতে যোহরের সালাত চার রাকাত আদায় করেছি, আর যুল-হুলাইফাতে আসরের সালাত দুই রাকাত আদায় করেছি।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1021)


1021 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُسَدَّدٌ، نَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى، عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: اتَّفَقَتِ الأُمَّةُ عَلَى جَوَازِ الْقَصْرِ فِي السَّفَرِ، وَاخْتَلَفُوا فِي جَوَازِ الإِتْمَامِ، فَذَهَبَ أَكْثَرُهُمْ إِلَى أَنَّ الْقَصْرَ وَاجِبٌ، وَهُوَ قَوْلُ عُمَرَ، وَعَلِيٍّ، وَابْنِ عُمَرَ، وَجَابِرٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَبِهِ قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَالْحَسَنُ، وَقَتَادَةُ، وَحَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَهُوَ مَذْهَبُ مَالِكٍ، وَأَصْحَابِ الرَّأْيِ، قَالَ حَمَّادٌ: يُعِيدُ مَنْ صَلَّى فِي السَّفَرِ أَرْبَعًا، وَقَالَ مَالِكٌ: يُعِيدُ مَا دَامَ الْوَقْتُ بَاقِيًا، وَقَالَ أَصْحَابُ الرَّأْيِ: إِنْ لَمْ يَقْعُدْ لِلتَّشَهُّدِ فِي الثَّانِيَةِ، فَصَلاتُهُ فَاسِدَةٌ، وَإِنْ قَعَدَ أَتَمَّهَا أَرْبَعًا، وَالأُخْرَيَانِ نَفْلٌ.
وَذَهَبَ قَوْمٌ إِلَى جَوَازِ الإِتْمَامِ، رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ عُثْمَانَ، وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَقَدْ أَتَمَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، مَعَ عُثْمَانَ بِمِنًى، وَهُوَ مُسَافِرٌ، وَبِهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ: إِنَّهُ إِنْ شَاءَ أَتَمَّ، وَإِنْ شَاءَ قَصَرَ، وَالْقَصْرُ أَفْضَلُ، وَرُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ: «أَنَّهَا كَانَتْ تَصُومُ فِي السَّفَرِ وَتُصَلِّي أَرْبَعًا».
وَقَالَ أَحْمَدُ مَرَّةً: أَنَا أُحِبُّ الْعَافِيَةَ مِنْ هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ، وَرُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّمَا صَلَّى عُثْمَانُ أَرْبَعًا، لأَنَّهُ كَانَ اتَّخَذَهَا وَطَنًا.
وَقَالَ يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ: إِنَّهُ قَالَ: إِنَّمَا فَعَلَ ذَلِكَ، لأَنَّهُ اتَّخَذَ
الأَمْوَالَ بِالطَّائِفِ، وَأَرَادَ أَنْ يُقِيمَ بِهَا، وَقَالَ أَيُّوبُ عَنِ الزُّهْرِيِّ: إِنَّ عُثْمَانَ أَتَمَّ الصَّلاةَ بِمِنًى مِنْ أَجْلِ الأَعْرَابِ، لأَنَّهُمْ كَثُرُوا عَامَئِذٍ، فَصَلَّى بِالنَّاسِ أَرْبَعًا لِيُعَلِّمَهُمْ أَنَّ الصَّلاةَ أَرْبَعٌ.
وَرُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «الصَّلاةُ أَوَّلُ مَا فُرِضَتْ رَكْعَتَيْنِ فَأُقِرَّتْ صَلاةُ السَّفَرِ، وَأُتِمَّتْ صَلاةُ الْحَضَرِ»، قَالَ الزُّهْرِيُّ: فَقُلْتُ لِعُرْوَةَ: فَمَا بَالُ عَائِشَةَ تُتِمُّ؟ قَالَ: تَأَوَّلَتْ مَا تَأَوَّلَ عُثْمَانُ




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মিনার ময়দানে দু’রাকাত সালাত আদায় করেছি, আর (তাঁকে অনুসরণ করে) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও (দু’রাকাত আদায় করেছি)। আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতের প্রথম অংশেও আমি (দু’রাকাত) আদায় করেছি, এরপর তিনি তা পূর্ণ (চার রাকাত) করে দেন।

এই হাদীসটির বিশুদ্ধতার ব্যাপারে সকলে একমত। ইমাম মুসলিম (রহ.) এটি বর্ণনা করেছেন।

ইমাম (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: সফরের সময় সালাত ক্বসর (সংক্ষিপ্ত) করার বৈধতার ব্যাপারে উম্মত একমত পোষণ করেছেন, কিন্তু ইতমাম (পূর্ণ চার রাকাত আদায়) করার বৈধতা নিয়ে তাদের মধ্যে মতপার্থক্য রয়েছে। সংখ্যাগরিষ্ঠদের অভিমত হলো, ক্বসর করা ওয়াজিব। এই মতটিই উমর, আলী, ইবনু উমর, জাবির ও ইবনু আব্বাস (রা.)-এর। উমর ইবনু আব্দুল আযীয, হাসান, ক্বাতাদাহ এবং হাম্মাদ ইবনু আবি সুলাইমানও এই মত দেন। এটি ইমাম মালিক (রহ.) এবং আসহাবুর-রা’য় (হানাফী মাযহাবের অনুসারীগণ)-এর মাযহাব।

হাম্মাদ (রহ.) বলেছেন: যে ব্যক্তি সফরে চার রাকাত সালাত আদায় করবে, তাকে তা পুনরায় আদায় করতে হবে। ইমাম মালিক (রহ.) বলেছেন: ওয়াক্ত বাকি থাকা পর্যন্ত তাকে তা পুনরায় আদায় করতে হবে। আসহাবুর-রা’য় (হানাফীগণ) বলেছেন: যদি সে দ্বিতীয় রাকাতে তাশাহহুদের জন্য না বসে, তবে তার সালাত বাতিল হবে। আর যদি সে বসে, তবে সে চার রাকাত পূর্ণ করবে এবং শেষের দুই রাকাত নফল হিসেবে গণ্য হবে।

অন্যদিকে, অপর একটি দল ইতমাম (পূর্ণ করা) করার বৈধতার পক্ষে মত দিয়েছেন। এই মতটি উসমান ও সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রা.) থেকে বর্ণিত আছে। আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রা.) মুসাফির হওয়া সত্ত্বেও উসমান (রা.)-এর সাথে মিনায় (সালাত) পূর্ণ করেছেন। ইমাম শাফিঈ (রহ.) এই মতই দিয়েছেন যে, ব্যক্তি চাইলে পূর্ণ করতে পারে এবং চাইলে ক্বসর করতে পারে, তবে ক্বসর করাই উত্তম। আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি সফরে সিয়াম পালন করতেন এবং চার রাকাত সালাত আদায় করতেন।

একবার ইমাম আহমাদ (রহ.) বলেন: আমি এই মাসআলা (বিষয়ক বিতর্ক) থেকে দূরে থাকতে ভালোবাসি।

ইব্রাহিম (রহ.) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: উসমান (রা.) চার রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন কারণ তিনি মিনাকে বসবাসের জায়গা (স্থায়ী ঠিকানা) বানিয়ে নিয়েছিলেন।

ইউনুস (রহ.) যুহরি (রহ.) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (উসমান) এই কাজটি করেছিলেন কারণ তিনি তায়েফে ধন-সম্পদ অর্জন করেছিলেন এবং সেখানে স্থায়ীভাবে বসবাস করার ইচ্ছা করেছিলেন।

আইয়ুব (রহ.) যুহরি (রহ.) থেকে বর্ণনা করেন: উসমান (রা.) আরবের যাযাবরদের কারণে মিনায় সালাত পূর্ণ করেছিলেন, কেননা সে বছর তাদের সংখ্যা বৃদ্ধি পেয়েছিল। তাই তিনি মানুষদেরকে চার রাকাত পড়িয়েছিলেন যাতে তাদের শিক্ষা হয় যে সালাত হলো চার রাকাত।

যুহরি (রহ.) থেকে উরওয়া (রহ.) হয়ে আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সালাত প্রথম ফরয করা হয়েছিল, তখন তা ছিল দুই রাকাত। এরপর সফরের সালাতকে (ক্বসর হিসেবে) বহাল রাখা হয় এবং উপস্থিতির (অসফরের) সালাতকে পূর্ণ (চার রাকাত) করা হয়।

যুহরি (রহ.) বলেন: আমি উরওয়াকে জিজ্ঞেস করলাম: তবে আয়েশা (রা.) কেন সালাত পূর্ণ করতেন? তিনি বললেন: তিনি সেই ব্যাখ্যাই গ্রহণ করেছেন যা উসমান (রা.) গ্রহণ করেছিলেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1022)


Null




দয়াকরে অনুবাদের জন্য আরবি হাদিস টেক্সটটি প্রদান করুন। বর্তমানে কোনো টেক্সট দেওয়া হয়নি ("Null")।