শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী
4403 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، نَا غُنْدَرٌ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ
أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يَقُولُ اللَّهُ لأَهْوَنُ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ: لَوْ أَنَّ لَك مَا فِي الأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ، أَكُنْتَ تَفْتَدِي بِهِ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ.
فَيَقُولُ: أَرَدْتُ مِنْكَ أَهْوَنَ مِنْ هَذَا وَأَنْتَ فِي صُلْبِ آدَمَ، أَنْ لَا تُشْرِكَ بِي شَيْئًا، فَأَبَيْتَ إِلا أَنْ تُشْرِكَ بِي ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ أَيْضًا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন জাহান্নামীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা আযাবের ব্যক্তিকে বলবেন: "যদি পৃথিবীতে যা কিছু আছে, তা তোমার থাকতো, তবে কি তুমি এর বিনিময়ে মুক্তিপণ দিতে?" তখন সে বলবে: "হ্যাঁ।" আল্লাহ বলবেন: "আমি তোমার কাছে এর চেয়েও সহজ একটি জিনিস চেয়েছিলাম, যখন তুমি আদমের (আঃ) পৃষ্ঠদেশে ছিলে (সৃষ্টির প্রাক্কালে); তা হলো— তুমি যেন আমার সাথে কোনো কিছুকেই শরিক না করো। কিন্তু তুমি আমার সাথে শিরক করা ছাড়া আর কিছুতেই রাজি হওনি।"
4404 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ غَالِبُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّازِيُّ، أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّيُّ، أَنَا سَعِيدُ بْنُ شَاذَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَبُو عُثْمَانَ، نَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلانِيُّ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُؤْتَى بِأَنْعَمِ أَهْلِ الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُصْبَغُ فِي النَّارِ صَبْغَةً، ثُمَّ يُقَالُ: يَابْنَ آدَمَ، هَلْ رَأَيْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ هَلْ مَرَّ بِكَ نَعِيمٌ قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ.
وَيُؤْتَى
بِأَشَدِّ النَّاسِ بُؤْسًا فِي الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيُصْبَغُ فِي الْجَنَّةِ صَبْغَةً، فَيُقَالُ لَهُ: يَابْنَ آدَمَ، هَلْ رَأَيْتَ بُؤْسًا قَطُّ؟ هَلْ مَرَّ بِكَ شِدَّةٌ قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا وَاللَّهِ، مَا رَأَيْتُ بُؤْسًا قَطُّ، وَمَا رَأَيْتُ شِدَّةً قَطُّ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
কিয়ামতের দিন জাহান্নামীদের মধ্য থেকে এমন ব্যক্তিকে আনা হবে, যে দুনিয়ার জীবনে সবচেয়ে বেশি স্বাচ্ছন্দ্য ও বিলাসের মধ্যে ছিল। অতঃপর তাকে একবার জাহান্নামের আগুনে ডুবানো হবে। এরপর তাকে বলা হবে: হে আদম সন্তান! তুমি কি কখনো কোনো কল্যাণ দেখেছো? তোমার ওপর দিয়ে কি কখনো কোনো নিয়ামত অতিবাহিত হয়েছে?
সে বলবে: না, আল্লাহর কসম, হে আমার রব!
আর জান্নাতীদের মধ্য থেকে এমন ব্যক্তিকে আনা হবে, যে দুনিয়ার জীবনে সবচেয়ে বেশি দুঃখ-কষ্ট ও দুর্দশার মধ্যে ছিল। অতঃপর তাকে একবার জান্নাতে ডুবানো হবে।
এরপর তাকে বলা হবে: হে আদম সন্তান! তুমি কি কখনো কোনো কষ্ট দেখেছো? তোমার ওপর দিয়ে কি কখনো কোনো দুঃখ-কষ্ট অতিবাহিত হয়েছে?
সে বলবে: আল্লাহর কসম! আমি কখনো কোনো কষ্ট দেখিনি, আর আমার ওপর দিয়ে কখনো কোনো দুঃখ-কষ্ট অতিবাহিত হয়নি।
4405 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ الْكُشْمِيهَنِيُّ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " فِي قَوْلِهِ: {وَيُسْقَى مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ {16} يَتَجَرَّعُهُ} [إِبْرَاهِيم: 16 - 17]، قَالَ: يُقَرَّبُ إِلَيْهِ فَيَتَكَرَّهُهُ، فَإِذَا أُدْنِيَ مِنْهُ، شَوَى وَجْهَهُ، وَوَقَعَتْ فَرْوَةُ رَأْسِهِ، فَإِذَا شَرِبَهُ، قَطَّعَ أَمْعَاءَهُ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ دُبُرِهِ، يَقُولُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ} [مُحَمَّد: 15]، وَيَقُول: {
وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ} [الْكَهْف: 29] ".
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، وَلا يُعْرَفُ عُبَيْد اللَّهِ بْن بُسْر، إِلا فِي هَذَا الْحَدِيث، وَقَدْ رَوَى صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ صَاحِبِ النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর বাণী: **"আর তাকে পান করানো হবে গলিত পুঁজ (সাদীদ), যা সে অতি কষ্টে ঢোক গিলবে।"** [সূরা ইবরাহীম: ১৬-১৭] প্রসঙ্গে বলেন:
সেই পানীয় তার কাছে আনা হবে, কিন্তু সে তা অপছন্দ করবে। যখনই তা তার মুখের কাছে আনা হবে, তা তার চেহারা ঝলসে দেবে এবং তার মাথার চামড়া খসে পড়বে। আর যখন সে তা পান করবে, তখন তা তার নাড়িভুঁড়ি/অন্ত্রকে এমনভাবে টুকরো টুকরো করে দেবে যে, তা তার মলদ্বার দিয়ে বের হয়ে যাবে।
আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা বলেন: **"এবং তাদের ফুটন্ত পানি পান করানো হবে, যা তাদের নাড়িভুঁড়ি ছিন্নভিন্ন করে দেবে।"** [সূরা মুহাম্মাদ: ১৫]
আর তিনি (আল্লাহ) বলেন: **"আর যদি তারা পানীয় চেয়ে সাহায্য প্রার্থনা করে, তবে তাদের এমন পানি দ্বারা সাহায্য করা হবে যা গলিত ধাতুর মতো, যা মুখমণ্ডল ঝলসে দেবে। কত নিকৃষ্ট সেই পানীয়!"** [সূরা আল-কাহফ: ২৯]
4406 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْحَمِيمَ لَيُصَبُّ عَلَى رُءُوسِهِمْ، فَيَنْفُذُ الْجُمْجُمَةَ حَتَّى يَخْلُصَ إِلَى جَوْفِهِ، فيسلت مَا فِي جَوْفِهِ حَتَّى يَمْرُقَ مِنْ قَدَمَيْهِ، وَهُوَ الصَّهْرُ، ثُمَّ يُعَادُ كَمَا كَانَ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيب.
وَابْنُ حُجَيْرَةَ: هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُجَيْرَةَ الْمِصْرِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ يَزِيد أَبُو شُجَاع مِصْرِيٌّ، رَوَى عَنْهُ اللَّيْث بْن سَعْد.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই তাদের (জাহান্নামবাসীদের) মাথার উপর ফুটন্ত গরম পানি (আল-হামীম) ঢেলে দেওয়া হবে। ফলে তা মাথার খুলিকে ভেদ করে তার পেটের অভ্যন্তর পর্যন্ত পৌঁছে যাবে। অতঃপর তা তার পেটের ভেতরের সবকিছু গলিয়ে বের করে দেবে, এমনকি তা তার দু’পায়ের নিচ দিয়ে বেরিয়ে যাবে। আর এটাই হলো ’আস্-সাহর’ (গলিয়ে ফেলার প্রক্রিয়া)। এরপর তাকে আবার পূর্বের অবস্থায় ফিরিয়ে আনা হবে।"
4407 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِيِّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " {بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ} [الْكَهْف: 29]، قَالَ: كَعَكَرِ الزَّيْتِ، فَإِذَا قُرِّبَ إِلَيْهِ، سَقَطَتْ فَرْوَةُ وَجْهِهِ فِيهِ ".
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহ্র বাণী: "{গলে যাওয়া তামার মতো পানি (মুহল)}" [সূরা কাহফ: ২৯] সম্পর্কে বলেন:
“তা হলো তেলের তলানি বা গাদের মতো। যখন সেটি তার (পানকারীর) কাছাকাছি আনা হবে, তখন তার চেহারার চামড়া তাতে খসে পড়বে।”
4408 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، نَا أَبُو بَكْرٍ الْعُبْدُوسِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدُونَ بْنِ خَالِد بْنِ بُرَيْدَةَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ، نَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاس، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ، فَلَوْ أَنَّ قَطْرَةً مِنَ الزَّقُّومِ قَطَرَتْ عَلَى الأَرْضِ، لأمرت عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا مَعِيشَتَهُمْ، وَكَيْفَ بِمَنْ هُوَ طَعَامُهُ، وَلَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ غَيْرُهُ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে লোক সকল! তোমরা আল্লাহকে যথাযথভাবে ভয় করো। যদি যাক্কুমের (গাছের) একটি ফোঁটা পৃথিবীতে পড়ে যেত, তবে তা দুনিয়াবাসীর জীবন-জীবিকাকে দুঃসহ করে দিত। তাহলে তার (দুর্দশা) কেমন হবে, যার খাদ্যই হবে এই যাক্কুম, আর এর বাইরে তাদের জন্য অন্য কোনো খাদ্য থাকবে না?”
4409 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ , أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْوَيْلُ وَادٍ فِي جَهَنَّمَ، يَهْوِي فِيهِ الْكَافِرُ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا قَبْلَ أَنْ يَبْلُغَ قَعْرَهُ، وَالصَّعُودُ جَبَلٌ مِنْ نَارٍ يَتَصَعَّدُ فِيهِ سَبْعِينَ خَرِيفًا، ثُمَّ يَهْوِي فَهُوَ كَذَلِكَ».
قُلْتُ: هَكَذَا جَاءَ فِي الْحَدِيثِ.
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، وَرُوِيَ شَيْء مِنْ هَذَا عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيد قَوْله.
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: الويل: الْمَشَقَّة من الْعَذَاب، وَقِيلَ: الويل: الْحزن، وَقَوله سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {يَا وَيْلَتَنَا} [الْكَهْف: 49]، دُعَاء بِالْوَيْلِ.
وَالْوَيْل
والويلة: الهلكة، وكل من وَقع فِي هلكة دَعَا بِالْوَيْلِ.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন:
"ওয়াইল" হলো জাহান্নামের একটি উপত্যকা। কাফির ব্যক্তি তার তলদেশে পৌঁছার পূর্বে চল্লিশ বছর ধরে তাতে পতিত হতে থাকবে। আর "সাঊদ" হলো আগুনের একটি পাহাড়, যেখানে সে (কাফির) সত্তর বছর ধরে আরোহণ করতে থাকবে, অতঃপর সে নিচে পড়ে যাবে, এবং সে এভাবেই (বারংবার আরোহণ ও পতন) করতে থাকবে।
4410 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: " إِنَّ الصَّعُودَ صَخْرَةٌ فِي جَهَنَّمَ إِذَا وَضَعُوا أَيْدِيَهُمْ عَلَيْهَا ذَابَتْ، وَإِذَا رَفَعُوهَا عَادَتْ، اقْتِحَامُهَا: {فَكُّ رَقَبَةٍ {13} أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ {14}} [الْبَلَد: 13 - 14] "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই ‘আস-সাউদ’ হলো জাহান্নামের একটি পাথর। যখন তারা (জাহান্নামীরা) তার উপর তাদের হাত রাখবে, তখন তা (হাত) গলে যাবে। আর যখন তারা তা তুলে নেবে, তখন তা আবার আগের মতো হয়ে যাবে।
এই (কঠিন বাধা) অতিক্রম করা হলো: **{দাসত্ব শৃঙ্খল থেকে মুক্ত করা, অথবা দুর্ভিক্ষের দিনে খাদ্য দান করা।}** [সূরা বালাদ: ১৩-১৪]
4411 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيد، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلالٍ الصَّدَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَنَّ رَضْرَاضَةً مِثْلَ هَذِهِ، وَأَشَارَ إِلَى مِثْلِ الْجُمْجُمَةِ، أُرْسِلَتْ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ، وَهِيَ مَسِيرَةُ خَمْسِ مِائَةِ سَنَةٍ، لَبَلَغَتِ الأَرْضَ قَبْلَ اللَّيْلِ، وَلَوْ أَنَّهَا أُرْسِلَتْ مِنْ رَأْسِ
السِّلْسِلَةِ لَسَارَتْ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ قَبْلَ أَنْ تَبْلُغَ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.
قَوْله: «أَرْبَعِينَ خَرِيفًا»، أَي: أَرْبَعِينَ سنة.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যদি এই (আকৃতির) মতো একটি ছোট পাথরখণ্ড — এবং তিনি (বর্ণনাকারী) মাথার খুলির মতো কিছুর দিকে ইশারা করলেন — আকাশ থেকে পৃথিবীর দিকে নিক্ষেপ করা হয়, যার দূরত্ব হলো পাঁচশত বছরের পথ, তবে তা রাতের আগেই পৃথিবীতে পৌঁছে যেত। আর যদি তা (জাহান্নামের) ‘আস-সিলসিলাহ’-এর চূড়া থেকে নিক্ষেপ করা হতো, তবে তা পৌঁছানোর আগে দিনরাত চল্লিশ খারিফ (অর্থাৎ চল্লিশ বছর) ভ্রমণ করত।”
4412 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ هُشَيْمِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي مَرْيَمَ الْخُزَاعِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ، يَقُولُ: " إِنَّ مَا بَيْنَ شَفِيرِ جَهَنَّمَ إِلَى قَعْرِهَا مَسِيرَةَ سَبْعِينَ خَرِيفًا مِنْ حَجَرٍ يَهْوِي، أَوْ قَالَ: صَخْرَةٍ تَهْوِي كَعَشْرٍ عُشَرَاوَاتٍ عِظَامٍ سِمَانٍ "، فَقَالَ لَهُ مَوْلًى لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ: هَلْ تَحْتَ ذَلِكَ شَيْءٌ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، غَيٌّ وَآثَامٌ».
وَرُوِيَ أَنَّ عُمَر بْن الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَانَ يَقُولُ: «أَكْثِرُوا ذِكْرَ النَّارِ، فَإِنَّ حَرَّهَا شَدِيدٌ، وَإِنَّ قَعْرَهَا بَعِيدٌ، وَإِنَّ مَقَامِعَهَا حَدِيدٌ».
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই জাহান্নামের কিনার (প্রান্ত) থেকে তার তলদেশ পর্যন্ত (দূরত্ব হলো) সত্তর বছরের পথ—যদি একটি পাথর বা (তিনি বললেন) দশটি বড় ও মোটাতাজা উটনীর মতো একটি বিশাল শিলাখণ্ড পতিত হতে থাকে (তবুও সত্তর বছরে তলায় পৌঁছায় না)।
তখন আবদুর রহমান ইবনে খালিদ ইবনুল ওয়ালিদের একজন আযাদকৃত গোলাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: হে আবু উমামা! এর নিচে কি আর কিছু আছে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আছে। ’গাইয়্যুন’ (জাহান্নামের একটি গভীর উপত্যকা) এবং ’আসাম’ (পাপরাশি)।"
আরও বর্ণিত আছে যে, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "তোমরা জাহান্নামের স্মরণ বেশি করো। কারণ তার উত্তাপ অত্যন্ত কঠিন, তার তলদেশ সুদূর বিস্তৃত, এবং তাকে প্রহারের দণ্ডগুলো লোহা নির্মিত।"
4413 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ،
عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «ضِرْسُ الْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ يُعَظَّمُونَ لِتَمْتَلِئَ مِنْهُمُ النَّارُ، وَلِيَذُوقُوا الْعَذَابَ».
وَقَدْ صَحَّ عَنْ أَبِي حَازِم، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ضِرْسُ الْكَافِرِ، أَوْ نَابُ الْكَافِرِ مِثْلُ أُحُدٍ، وَغِلَظُ جِلْدِهِ مَسِيرَةُ ثَلاثٍ».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
কিয়ামতের দিন কাফিরের একটি দাঁত উহুদ পাহাড়ের চেয়েও বড় হবে। তাদেরকে বড় (দৈত্যাকার) করা হবে, যাতে জাহান্নাম তাদের দ্বারা পূর্ণ হতে পারে এবং তারা যেন আযাব আস্বাদন করতে পারে।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কাফিরের দাঁত (মাড়ির দাঁত) অথবা কাফিরের শ্বদন্ত উহুদ পাহাড়ের মতো হবে এবং তার চামড়ার পুরুত্ব হবে তিন দিনের পথের দূরত্বের সমান।
4414 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ، أَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ، عَنْ أَبِي حَازِم، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَا بَيْنَ مَنْكِبَيِ الْكَافِرِ مَسِيرَةُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ لِلرَّاكِبِ الْمُسْرِعِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কাফিরের দুই কাঁধের মধ্যবর্তী স্থান হবে দ্রুতগামী আরোহীর তিন দিনের পথের সমান।”
4415 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ: أَتَدْرِي مَا سَعَةُ جَهَنَّمَ؟ قُلْتُ: لَا.
قَالَ: أَجَلْ وَاللَّهِ مَا تَدْرِي، إِنَّ بَيْنَ شَحْمَةِ أُذُنِ أَحَدِهِمْ وَبَيْنَ عَاتِقِهِ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ خَرِيفًا يَجْرِي فِيهَا أَوْدِيَةُ الْقَيْحِ وَالدَّمِ.
قُلْتُ: أَنْهَارٌ؟ قَالَ: لَا بَلْ أَوْدِيَةٌ.
ثُمَّ قَالَ: أَتَدْرِي مَا سَعَةُ جَهَنَّمَ؟ قُلْتُ: لَا.
قَالَ: أَجَلْ وَاللَّهِ مَا تَدْرِي، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {وَالأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ} [الزمر: 67]، فَأَيْنَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ».
وَيُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: «إِنَّ جَهَنَّمَ لَتُضَيِّقُ عَلَى الْكَافِرِ كَتَضْيِيقِ الزُّجِّ فِي الرُّمْحِ».
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাবঈ মুজাহিদকে) জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি জানো জাহান্নামের প্রশস্ততা কেমন? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর শপথ, তুমি জানো না। নিশ্চয়ই তাদের (জাহান্নামীদের) কারো কানের লতি ও কাঁধের মধ্যবর্তী দূরত্ব হলো সত্তর বছরের পথ, যার মধ্য দিয়ে পূঁজ ও রক্তের নালাসমূহ প্রবাহিত হবে। আমি বললাম: (সেগুলো কি) নদী? তিনি বললেন: না, বরং নালাসমূহ (উপত্যকা/প্রবাহ)।
অতঃপর তিনি আবার জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি জানো জাহান্নামের প্রশস্ততা কেমন? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর শপথ, তুমি জানো না। (এরপর তিনি বললেন) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলার এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন: **"আর কিয়ামতের দিন গোটা পৃথিবী থাকবে তাঁর মুষ্টিতে এবং আকাশমণ্ডলী ভাঁজ করা থাকবে তাঁর ডান হাতে।" (সূরা যুমার: ৬৭)** তখন হে আল্লাহর রাসূল! লোকেরা কোথায় থাকবে? তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "জাহান্নামের পুলের উপরে।"
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে: "নিশ্চয়ই কাফিরের জন্য জাহান্নাম এমনভাবে সংকুচিত হয়ে যাবে, যেমনভাবে বর্শার ফলার ভেতর তীর (সংকুচিত হয়)।"
4416 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ
أَبِي شُجَاعٍ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " {وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ} [الْمُؤْمِنُونَ: 104]، قَالَ: تَشْوِيهِ النَّارُ، فَتَقَلَّصُ شَفَتُهُ الْعُلْيَا حَتَّى تَبْلُغَ وَسَطَ رَأْسِهِ، وَتَسْتَرْخِي شَفَتُهُ السُّفْلَى حَتَّى تَضْرِبَ سُرَّتَهُ ".
هَذَا حَدِيثٌ حسنٌ غَرِيبٌ.
আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহ্র বাণী: “আর তারা তাতে (জাহান্নামে) থাকবে বিকৃত চেহারা নিয়ে (কালিহুন)।” [সূরা মু’মিনুন: ১০৪]—এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে বলেছেন: "জাহান্নামের আগুন তাদের চেহারাকে ঝলসে দেবে। ফলে তাদের উপরের ঠোঁট সংকুচিত হয়ে মাথার মধ্যভাগ পর্যন্ত পৌঁছে যাবে এবং তাদের নিচের ঠোঁট ঝুলে গিয়ে নাভিকে স্পর্শ করবে।"
4417 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَاجِبِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «يُعَظَّمُ الْكَافِرُ فِي النَّارِ مَسِيرَةَ سَبْعِ لَيَالٍ، ضِرْسُهُ مِثْلُ أُحُدٍ، وَشِفَاهُهُمْ عِنْدَ سُرَرِهِمْ، سُودٌ زُرْقٌ حُبْنٌ مَقْبُوحُونَ».
قُلْتُ: الحبن جمع الأحبن، وَهُوَ الْعَظِيم الْبَطن، وَيُقَال للَّذي بِهِ السَّقْي: أحبن، وَأم حبين دويبة عَلَى خلقَة الحرباء، عريضة الْبَطن.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
জাহান্নামের ভেতরে কাফিরকে সাত রাতের সফরের দূরত্বের পথ সমপরিমাণ (দৈর্ঘ্য বা প্রস্থে) বিশাল করা হবে। তার মাড়ির দাঁত হবে উহুদ পাহাড়ের মতো। আর তাদের ঠোঁটগুলো তাদের নাভি পর্যন্ত ঝুলন্ত থাকবে। তারা হবে কালো, নীলচে (বিবর্ণ), বিশাল উদরবিশিষ্ট এবং কুৎসিত (বিকৃত)।
4418 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ زَيْدٍ التَّغْلِبِيُّ، نَا يَزِيدُ الرَّقَاشِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «يَأَيُّهَا النَّاسُ، ابْكُوا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِيعُوا فَتَبَاكَوْا، فَإِنَّ أَهْلَ النَّارِ يَبْكُونَ فِي النَّارِ حَتَّى تَسِيلَ دُمُوعُهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ، كَأَنَّهَا جَدَاوِلُ حَتَّى تَنْقَطِعَ الدُّمُوعُ، فَتَسِيلُ الدِّمَاءُ، فَتَقْرَحُ الْعُيُونُ، فَلَوْ أَنَّ سُفُنًا أُرْخِيَتْ فِيهَا لَجَرَتْ».
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "হে লোক সকল, তোমরা কাঁদো। যদি কাঁদতে সক্ষম না হও, তবে কান্নার ভান করো (বা কান্নার চেষ্টা করো)। কারণ নিশ্চয়ই জাহান্নামের অধিবাসীরা জাহান্নামে এমনভাবে কাঁদবে যে তাদের অশ্রু তাদের চেহারার উপর দিয়ে নালার মতো প্রবাহিত হতে থাকবে। একসময় অশ্রু ফুরিয়ে যাবে, তখন রক্ত ঝরতে শুরু করবে এবং চোখগুলো ক্ষতবিক্ষত হয়ে যাবে। যদি সেই (অশ্রু ও রক্তের) স্রোতের উপর কোনো নৌকা ছেড়ে দেওয়া হতো, তবে তা ভেসে চলত।"
4419 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَوِيًّا، فَقَالَ: " يَا جِبْرِيلُ، مَا هَذَا؟ فَقَالَ: هَذَا حَجَرٌ أُلْقِيَ مِنْ شَفِيرِ جَهَنَّمَ مُنْذُ سَبْعِينَ خَرِيفًا، فَالآنَ حِينَ اسْتَقَرَّ فِي قَعْرِهَا ".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি প্রচণ্ড শব্দ (গর্জন) শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "হে জিবরীল, এটা কীসের শব্দ?" জিবরীল (আঃ) বললেন, "এটি একটি পাথর, যাকে সত্তর বছর আগে জাহান্নামের কিনারা থেকে নিক্ষেপ করা হয়েছিল। আর তা এই মুহূর্তে এসে এর তলদেশে স্থির হলো।"
4420 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، يَذْكُرُهُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: " إِنَّ أَهْلَ النَّارِ يَدْعُونَ مَالِكًا فَلا يُجِيبُهُمْ أَرْبَعِينَ عَامًا، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ: {إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ} [الزخرف: 77]، قَالَ: هَانَتْ وَاللَّهِ دَعْوَتُهُمْ عَلَى مَالِكٍ، وَعَلَى رَبِّ مَالِكٍ، ثُمَّ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ، فَيَقُولُونَ: {رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ {106} رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ {107}} [الْمُؤْمِنُونَ: 106 - 107]، قَالَ: فَيسكت عَنْهُمْ قَدْرَ الدُّنْيَا مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ: {اخْسَئُوا فِيهَا وَلا تُكَلِّمُونِ} [الْمُؤْمِنُونَ: 108]، قَالَ: فَوَاللَّهِ مَا نَبَسَ الْقَوْمُ بَعْدَهَا بِكَلِمَةٍ،
وَمَا هُوَ إِلا الزَّفِيرُ وَالشَّهِيقُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَشَبَّهَ أَصْوَاتَهُمْ بِأَصْوَاتِ الْحَمِيرِ، أَوَّلُهَا زَفِيرٌ وَآخِرُهَا شَهِيقٌ ".
قَالَ طَاوُسٌ: بَلَغَنِي أَنَّ النَّارَ لَمَّا خُلِقَتْ طَارَتْ أَفْئِدَةُ الْمَلائِكَةِ، فَلَمَّا خُلِقَ آدَمُ سَكَنَتْ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
জাহান্নামীরা মালিককে (জাহান্নামের দায়িত্বে থাকা ফিরিশতা) ডাকতে থাকবে, কিন্তু সে চল্লিশ বছর ধরে তাদের কোনো উত্তর দেবে না। অতঃপর সে তাদের উত্তর দেবে: “নিশ্চয়ই তোমরা (এখানে) অবস্থানকারী।” (সূরা যুখরুফ: ৭৭)
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) বললেন: আল্লাহর কসম, তাদের এই ডাক মালিকের কাছে এবং মালিকের রবের কাছে মূল্যহীন হয়ে যাবে।
এরপর তারা তাদের রবকে ডাকবে এবং বলবে: “হে আমাদের রব! দুর্ভাগ্য আমাদের উপর জয়ী হয়েছিল এবং আমরা ছিলাম এক পথভ্রষ্ট জাতি। হে আমাদের রব! আমাদেরকে এ থেকে বের করে দিন। অতঃপর আমরা যদি আবার (কুফরীতে) ফিরে যাই, তবে নিশ্চয়ই আমরা হবো জালিম।” (সূরা মুমিনুন: ১০৬-১০৭)
তিনি বললেন: অতঃপর তিনি (আল্লাহ) দুনিয়ার সময়ের দ্বিগুণ সময় তাদের থেকে চুপ থাকবেন। এরপর তাদের জবাব দেবেন: “তোমরা এর ভেতরেই ঘৃণিত হয়ে থাকো এবং আমার সাথে কোনো কথা বলো না।” (সূরা মুমিনুন: ১০৮)
তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! এরপর সেই লোকেরা আর একটিও শব্দ উচ্চারণ করবে না। জাহান্নামের আগুনে তাদের শব্দ হবে কেবলই দীর্ঘশ্বাস (জাফির) ও গোঙানি (শাহীক)। তাদের এই আওয়াজকে গাধার শব্দের সাথে তুলনা করা হবে, যার প্রথমটা হবে দীর্ঘশ্বাস (জাফির) আর শেষটা হবে গোঙানি (শাহীক)।
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, যখন জাহান্নাম সৃষ্টি করা হলো, তখন ফেরেশতাদের হৃদয় ভয়ে উড়ে গিয়েছিল (অত্যন্ত ভীত হয়েছিল)। অতঃপর যখন আদমকে (আঃ) সৃষ্টি করা হলো, তখন তাদের হৃদয়ে শান্তি ফিরে এলো।
4421 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاس الْحُمَيْدِيُّ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، نَا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، نَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ الْعَسْقَلانِيُّ، نَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "
لَا تَزَالُ جَهَنَّمُ تَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ؟ حَتَّى يَضَعَ رَبُّ الْعِزَّةِ فِيهَا قَدَمَهُ، فَتَقُولُ: قطّ قطّ وَعِزَّتِكَ، وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، وَلا يَزَالُ فِي الْجَنَّةِ فَضْلٌ حَتَّى يُنْشِئَ اللَّهُ خَلْقًا، فَيُسْكِنَهُ فُضُولَ الْجَنَّةِ ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ آدَم، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عَبْدِ بْن حُمَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْن مُحَمَّد، عَنْ شَيْبَانَ.
قَوْله: «يزوى»، أَي: يضم وَيجمع.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জাহান্নাম সর্বদা বলতে থাকবে: ’আরও আছে কি?’ যতক্ষণ না মহাপ্রতাপশালী রব (আল্লাহ) তাতে তাঁর কদম (চরণ) রাখবেন। তখন সে (জাহান্নাম) বলবে: ’যথেষ্ট, যথেষ্ট, আপনার ইজ্জতের কসম!’ এবং এর কিছু অংশ অন্য অংশের সাথে সংকুচিত হয়ে যাবে। আর জান্নাতে সর্বদা কিছু স্থান অতিরিক্ত থেকে যাবে, যতক্ষণ না আল্লাহ নতুন সৃষ্টি তৈরি করবেন এবং তাদের জান্নাতের সেই অতিরিক্ত স্থানগুলোতে বসবাস করাবেন।"
4422 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ حَسَّانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانٍ الْمَنِيعِيُّ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمِشٍ الزِّيَادِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَحَاجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَقَالَتِ النَّارُ: أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ.
وَقَالَتِ الْجَنَّةُ: فَمَا لِي لَا يَدْخُلُنِي إِلا ضُعَفَاءُ النَّاسِ، وَسَقَطُهُمْ، وَغِرَّتُهُمْ.
قَالَ اللَّهُ لِلْجَنَّةِ: إِنَّمَا أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي.
وَقَالَ لِلنَّارِ: إِنَّمَا أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي،
وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا، فَأَمَّا النَّارُ، فَلا تَمْتَلِئُ حَتَّى يَضَعَ اللَّهُ فِيهَا رِجْلَهُ، فَتَقُولُ: قطّ قطّ.
فَهُنَالِكَ تَمْتَلِئُ، وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، وَلا يَظْلِمُ مِنْ خَلْقِهِ أَحَدًا، وَأَمَّا الْجَنَّةُ، فَإِنَّ اللَّهَ يُنْشِئُ لَهَا خَلْقًا ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّد، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ.
قَوْله: «قطّ قطّ»: حَسْبُ.
وَقَوْلُهُ: «إِنَّمَا أَنْتِ رَحْمَتِي»، سَمَّى الْجَنَّةَ رَحْمَةً، لأَنَّ بِهَا تَظْهَرُ رَحْمَةُ اللَّهِ تَعَالَى عَلَى خَلْقِهِ، كَمَا قَالَ: «أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ»، وَإِلا فَرَحْمَةُ اللَّهِ تَعَالَى مِنْ صِفَاتِهِ الَّتِي لَمْ يَزَلْ بِهَا مَوْصُوفًا، لَيْسَ لِلَّهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى صِفَةٌ حَادِثَةٌ، وَلا اسْمٌ حَادِثٌ، فَهُوَ قَدِيمٌ بِجَمِيعِ أَسْمَائِهِ، وَصِفَاتِهِ جَلَّ جَلالُهُ، وَتَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُهُ.
قُلْتُ: والقدم وَالرجلَانِ الْمَذْكُورَان فِي هَذَا الْحَدِيث من صِفَات اللَّه سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى، المنزه عَنِ التكييف والتشبيه، وَكَذَلِكَ كُلّ مَا جَاءَ من هَذَا الْقَبِيل فِي الْكِتَاب أَوِ السّنة كَالْيَدِ، والإصبع، وَالْعين، والمجيء، والإتيان، فالإيمان بِهَا فرض، والامتناع عَنِ الْخَوْض فِيهَا وَاجِب، فالمهتدي من سلك فِيهَا طَرِيق التَّسْلِيم، والخائض فِيهَا زائغ، وَالْمُنكر معطل، والمكيف مشبه، تَعَالَى اللَّه عَمَّا يَقُولُ الظَّالِمُونَ علوا
كَبِيرا، {لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ} [الشورى: 11]، سُبْحَانَ رَبنَا رب الْعِزَّة عَمَّا يصفونَ، وَسَلام عَلَى الْمُرْسلين، وَالْحَمْد لِلَّهِ رب الْعَالمين، وَصلى اللَّه عَلَى سيدنَا مُحَمَّد النَّبِيّ الْأُمِّي وَآله أَجْمَعِينَ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাত ও জাহান্নাম বিতর্ক (তর্ক) করল। তখন জাহান্নাম বলল: আমাকে অহংকারী ও দাম্ভিকদের দ্বারা পূর্ণ করার জন্য বিশেষভাবে নির্বাচিত করা হয়েছে।
আর জান্নাত বলল: আমার কী হলো যে, মানুষের মধ্যে কেবল দুর্বল, সাধারণ এবং সরলমনা লোকরাই আমার মধ্যে প্রবেশ করে?
আল্লাহ্ তা’আলা জান্নাতকে বললেন: তুমি তো আমার রহমত (দয়া)। আমি আমার বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা তোমার দ্বারা দয়া করব।
আর তিনি জাহান্নামকে বললেন: তুমি তো আমার শাস্তি। আমি আমার বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা তোমার দ্বারা শাস্তি দেব।
আর তোমাদের উভয়ের জন্যই তার পূর্ণতার ব্যবস্থা রয়েছে। কিন্তু জাহান্নাম পূর্ণ হবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ্ তাতে তাঁর পা (রিজলুহু) রাখবেন। তখন সে বলবে: যথেষ্ট, যথেষ্ট!
তখন তা পূর্ণ হয়ে যাবে এবং তার এক অংশ আরেক অংশের দিকে সংকুচিত হয়ে যাবে। আল্লাহ্ তাঁর সৃষ্টির কারো প্রতিই যুলম করেন না। আর জান্নাতের কথা হলো, আল্লাহ্ তার জন্য নতুন সৃষ্টি তৈরি করবেন।