শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী
1081 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَوَى عَلَى الْمِنْبَرِ اسْتَقْبَلْنَاهُ بِوُجُوهِنَا».
قَالَ أَبُو عِيسَى: لَا نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ إِلا مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ، يَسْتَحِبُّونَ
اسْتِقْبَالَ الإِمَامِ إِذَا خَطَبَ، سَوَاءً مَنْ يَلِي الْقِبْلَةَ أَوْ لَا يَلِيهَا
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মিম্বরে আরোহণ করতেন, তখন আমরা আমাদের চেহারা দিয়ে তাঁর দিকে মুখ করতাম।
আবু ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসটি আমরা মুহাম্মাদ ইবনু ফাদল ইবনু আতিয়্যাহ-এর সূত্রে ছাড়া আর জানতে পারিনি, আর তিনি দুর্বল (বর্ণনাকারী)। তবে বিদ্বানদের (আহলে ইলম) নিকট এই বিষয়ের ওপরই আমল রয়েছে। তাঁরা খুতবা প্রদানের সময় ইমামের দিকে মুখ করাকে মুস্তাহাব মনে করেন – এক্ষেত্রে শ্রোতা কিবলার দিকে মুখ করে থাকুক বা না থাকুক (তা সমান)।
1082 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ،
عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَهَى عَنِ الْحِبْوَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ».
وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَأَبُو مَرْحُومٍ اسْمُهُ: عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مَيْمُونٍ
وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الاحْتِبَاءَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَلَعَلَّهُ يَكُونُ سَبَبًا لِجَلْبِ النَّوْمِ، وَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُهُمْ، مِنْهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَغَيْرُهُ، وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ.
قَالَ يَعْلَى بْنُ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ: شَهِدْتُ مَعَ مُعَاوِيَةَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَجَمَّعَ بِنَا، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا جُلُّ مَنْ فِي الْمَسْجِدِ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَيْتُهُمْ مُحْتَبِينَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত...
যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন ইমাম যখন খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন ‘ইহতিবা’ (দুই হাঁটু উপরে তুলে হাত বা কাপড় দিয়ে বেঁধে বসা) করতে নিষেধ করেছেন।
এটি একটি ‘হাসান’ (উত্তম) হাদীস। আর আবূ মারহূম-এর নাম হলো: ‘আব্দুর রহীম ইবনু মাইমূন।
কিছু সংখ্যক আলেম জুমার দিনে ইহতিবা করা অপছন্দ করেছেন। এর কারণ হলো সম্ভবত এতে ঘুম চলে আসে। তবে কেউ কেউ এর অনুমতি দিয়েছেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সহ অন্যরা। ইমাম আহমাদ ও ইসহাক এই মতই পোষণ করেন।
ইয়া‘লা ইবনু শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বায়তুল মাকদিসে উপস্থিত ছিলাম। তিনি আমাদের নিয়ে জুমার সালাত আদায় করলেন। আমি তাকিয়ে দেখলাম যে, মসজিদে উপস্থিত বেশিরভাগ লোকই ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবী। আমি তাদের দেখলাম যে, ইমাম খুতবা দেওয়ার সময় তারা ‘ইহতিবা’ করে বসে আছেন।
1083 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، فَقَالَ لَهُ: «أَصَلَّيْتَ؟»، قَالَ: لَا، قَالَ: «فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،
وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুমার দিন এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করল, যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি সালাত আদায় করেছ?" লোকটি বলল, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি দুই রাকাত সালাত আদায় করো।"
1084 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَهُوَ يَخْطُبُ، فَجَلَسَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ، فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ لِيَجْلِسْ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، عَنِ الأَعْمَشِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, (একবার) সুলাইক আল-গাতাফানি জুমু’আর দিন মসজিদে এলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। সুলাইক এসে বসে পড়লেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমাদের মধ্যে কেউ যখন জুমু’আর (সালাতের জন্য) আসে এবং ইমাম খুতবা দিতে থাকেন, তখন সে যেন সংক্ষেপে হালকাভাবে দু’রাকাত সালাত আদায় করে নেয়, এরপর যেন বসে।”
1085 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، دَخَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمَرْوَانُ يَخْطُبُ، فَقَامَ يُصَلِّي، فَجَاءَ الْحَرَسُ لِيُجْلِسُوهُ، فَأَبَى حَتَّى صَلَّى، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَتَيْنَاهُ، فَقُلْنَا:
يَرْحَمُكَ اللَّهُ إِنْ كَادُوا لَيَقَعُوا بِكَ، فَقَالَ: «مَا كُنْتُ لأَتْرُكَهُمَا بَعْدَ شَيْءٍ رَأَيْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ذَكَرَ أَنَّ رَجُلا جَاءَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي هَيْئَةٍ بَذَّةٍ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَأَمَرَهُ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ».
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا سُفْيَانُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَ مَعْنَاهُ
قَوْلُهُ: «فِي هَيْئَةٍ بَذَّةٍ» أَيْ: رَثِّ الْهَيْئَةِ، يُقَالُ: رَجُلٌ بَاذُّ الْهَيْئَةِ، وَفِي هَيْئَتِهِ بَذَاذَةٌ وَبَذَّةٌ.
وَفِي الْحَدِيثِ: «الْبَذَاذَةُ مِنَ
الإِيمَانِ» وَهِيَ الرَّثَاثَةُ وَتَرْكُ الزِّينَةِ.
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: فِي الْحَدِيثِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الإِمَامَ إِذَا تَكَلَّمَ فِي أَثْنَاءِ الْخُطْبَةِ لَا يُعِيدُهَا، وَذَهَبَ بَعْضُ الْفُقَهَاءِ إِلَى أَنَّهُ يُعِيدُ الْخُطْبَةَ.
وَفِيهِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ مَنْ دَخَلَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ لَا يَجْلِسُ حَتَّى يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ، وَهُوَ قَوْلُ كَثِيرٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَإِلَيْهِ ذَهَبَ الْحَسَنُ، وَبِهِ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: يَجْلِسُ وَلا يُصَلِّي، وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَأَصْحَابِ الرَّأْيِ، وَفِيهِ أَنَّ التَّطَوُّعَ رَكْعَتَانِ لَيْلا وَنَهَارًا
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি (আবু সাঈদ আল-খুদরী) জুমার দিন মসজিদে প্রবেশ করলেন, তখন মারওয়ান খুতবা দিচ্ছিলেন। তিনি (মসজিদে প্রবেশ করে) দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতে শুরু করলেন। তখন প্রহরীরা তাঁকে বসিয়ে দেওয়ার জন্য এলো, কিন্তু তিনি সালাত শেষ না করা পর্যন্ত বসতে অস্বীকার করলেন। যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, আমরা তাঁর কাছে এসে বললাম: “আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, তারা তো প্রায় আপনার উপর চড়াও হতে যাচ্ছিল!”
তিনি বললেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে যা দেখেছি, এরপর আমি কখনাে এ দুই (রাকআত) পরিত্যাগ করতে পারি না।”
এরপর তিনি উল্লেখ করলেন যে, এক ব্যক্তি জুমার দিন অতি সাধারণ ও মলিন বেশে (أَنَّ رَجُلا جَاءَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي هَيْئَةٍ بَذَّةٍ) এলো, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে (সালাত আদায়ের) আদেশ করলেন এবং লোকটি দুই রাকআত সালাত আদায় করলো, অথচ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন খুতবা দিচ্ছিলেন।
1086 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا أَبُو كُرَيْبٍ، نَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ اتُّخِذَ جِسْرًا إِلَى جَهَنَّمَ».
هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ، وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قَبْلِ حِفْظِهِ.
وَزَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ جِدًّا , يَنْفَرِدُ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ بِنُسْخَةٍ، كَأَنَّهَا مَوْضُوعَةٌ، وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا تَخَطِّي رِقَابِ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَشَدَّدُوا فِي ذَلِكَ.
وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ»
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি জুমুআর দিন লোকজনের ঘাড় টপকিয়ে সামনে যায়, তাকে জাহান্নামের দিকে একটি পুল হিসেবে ব্যবহার করা হবে।"
অন্য একটি বর্ণনায় আবদুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, এক ব্যক্তি জুমুআর দিন লোকজনের ঘাড় টপকিয়ে সামনে যাচ্ছিল, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন খুতবা দিচ্ছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "বসো, নিশ্চয়ই তুমি (মানুষদের) কষ্ট দিয়েছ।"
1087 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، نَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَأَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَجْلِسِهِ ذَلِكَ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ জুমুআর দিনে (খুতবার সময়) তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে যায়, তখন সে যেন তার বসার সেই স্থানটি পরিবর্তন করে।"
1088 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْقَاضِي، نَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَامُوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ، بِمَكَّةَ، نَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، نَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ اسْتَخْلَفَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ، فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو هُرَيْرَةَ الْجُمُعَةَ، فَقَرَأَ سُورَةَ الْجُمُعَةِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى، وَفِي الثَّانِيَةِ إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ، فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: فَلَمَّا انْصَرَفَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَشَيْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَقُلْتُ لَهُ: لَقَدْ قَرَأْتَ سُورَتَيْنِ، سَمِعْتُ عَليَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقْرَأُ بِهِمَا فِي الصَّلاةِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِهِمَا ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرٍ
উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী রাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান ইবনুল হাকাম (শাসক হিসেবে) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মদীনার স্থলাভিষিক্ত করেন। অতঃপর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের নিয়ে জুমুআর সালাত আদায় করলেন। তিনি প্রথম রাকাআতে সূরাহ আল-জুমুআহ এবং দ্বিতীয় রাকাআতে ‘ইযা জা-আকাল মুনাফিকূন’ (অর্থাৎ সূরাহ আল-মুনাফিকূন) পাঠ করলেন। উবাইদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (সালাত শেষে) চলে যাচ্ছিলেন, আমি তাঁর পাশ দিয়ে হেঁটে গেলাম এবং তাঁকে বললাম: আপনি এমন দুটি সূরাহ পাঠ করেছেন, যা আমি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাতে পড়তে শুনেছি। তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এই দুটি সূরাহ পাঠ করতে শুনেছি।
1089 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ الضَّحَاكَ بْنَ قَيْسٍ، سَأَلَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ: مَاذَا كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى إِثْرِ سُورَةِ الْجُمُعَةِ؟ فَقَالَ: «كَانَ يَقْرَأُ بِـ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ
নোমান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
দাহহাক ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলেন: জুমু’আর দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূরা জুমু’আহর পর আর কোন সূরা পাঠ করতেন?
তিনি বললেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ’হাল আতাকা হাদীসুল গাশিয়াহ’ (সূরা গাশিয়াহ) পাঠ করতেন।
1090 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَنا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاةِ الْجُمُعَةِ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ قَالَ: وَرُبَّمَا اجْتَمَعَ الْعِيدَانِ، فَقَرَأَ بِهِمَا فِيهِمَا جَمِيعًا ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমুআর সালাতে ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আলা) এবং ’হাল আতা-কা হাদীসুল গা-শিয়াহ’ (সূরা গা-শিয়া) পাঠ করতেন। বর্ণনাকারী বলেন, কখনো যদি দুই ঈদ (জুমুআ ও ঈদ) একই দিনে একত্রিত হতো, তাহলে তিনি উভয় সালাতেই এই সূরা দুটি দ্বারা কিরাত করতেন।
1091 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا قُتَيْبَةُ، نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ، وَفِي الْجُمُعَةِ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ وَرُبَّمَا اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ، فَيَقْرَأُ بِهِمَا».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ.
وَحَبِيبُ بْنُ سَالِمٍ: هُوَ مَوْلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: مَنْ أَدْرَكَ الإِمَامَ فِي صَلاةِ الْجُمُعَةِ، فَإِنْ أَدْرَكَ مَعَهُ رَكْعَةً كَامِلَةً، فَقَدْ أَدْرَكَ الْجُمُعَةَ، فَإِذَا سَلَّمَ الإِمَامُ أَضَافَ إِلَيْهَا رَكْعَةً أُخْرَى، وَتَمَّتْ جُمُعَةٌ، وَإِنْ لَمْ يُدْرِكْ مَعَهُ رَكْعَةً كَامِلَةً، بِأَنْ أَدْرَكَهُ بَعْدَ مَا ارْتَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، فَقَدْ فَاتَتْهُ الْجُمُعَةُ، يَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يُصَلِّيَهَا أَرْبَعًا، لِمَا رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلاةِ، فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلاةَ».
وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ.
يُرْوَى ذَلِكَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَابْنِ عُمَرَ، وَأَنَسٍ، وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، وَعُرْوَةَ، وَالْحَسَنِ.
وَبِهِ قَالَ الزُّهْرِيُّ، وَالثَّوْرِيُّ، وَمَالِكٌ، وَالأَوْزَاعِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ.
وَذَهَبَ الْحَكَمُ، وَحَمَّادٌ، وَأَصْحَابُ الرَّأْيِ إِلَى أَنَّهُ إِذَا أَدْرَكَ الإِمَامَ فِي التَّشَهُّدِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ،
وَلَوْ رَكَعَ مَعَ الإِمَامِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى، ثُمَّ زُحِمَ عَنِ السُّجُودِ، فَإِنْ أَمْكَنَهُ السُّجُودُ بَعْدَ مَا قَامَ الإِمَامُ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، سَجَدَ، وَإِنْ لَمْ يُمْكِنْهُ السُّجُودُ حَتَّى رَكَعَ الإِمَامُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، تَابَعَهُ فِي الرُّكُوعِ، وَسَجَدَ مَعَهُ فِي الثَّانِيَةِ، فَإِذَا سَلَّمَ، قَامَ وَقَضَى رَكْعَةً، فَإِنْ لَمْ يُمْكِنْهُ السُّجُودُ حَتَّى سَلَّمَ الإِمَامُ، سَجَدَ بَعْدَ تَسْلِيمِهِ، وَأَتَمَّهَا ظُهْرًا، لأَنَّهُ لَمْ يُصَلِّ مَعَ الإِمَامِ رَكْعَةً كَامِلَةً، قَالَ مَالِكٌ: أُحِبّ أَنْ يَبْتَدِئَ ظُهْرًا أَرْبَعًا.
নু’মান ইবনু বাশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই ঈদের সালাতে এবং জুমুআর সালাতে ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আ’লা) এবং ’হাল আতাকা হাদীসুল গাশিয়াহ’ (সূরা গাশিয়াহ) পাঠ করতেন। আর কখনও কখনও যখন একই দিনে (জুমুআ ও ঈদ) একত্রিত হতো, তখন তিনি উভয় সালাতেই এই সূরা দুটি দ্বারা কিরাআত করতেন।
(মুহাদ্দিস বলেন,) জুমুআর সালাতে যে ব্যক্তি ইমামের সাথে এক রাকাত পুরোপুরি আদায় করতে পারে, সে জুমুআ পেয়েছে। যখন ইমাম সালাম ফেরাবেন, তখন সে এর সাথে আরো এক রাকাত যোগ করে জুমুআ সম্পন্ন করবে। আর যদি সে ইমামের সাথে এক রাকাত পুরোপুরি আদায় করতে না পারে—যেমন যদি সে দ্বিতীয় রাকাতের রুকূ থেকে ইমামের মাথা তোলার পর জামাতে শামিল হয়—তবে তার জুমুআ ছুটে গেল। তখন তার উপর চার রাকাত যোহর আদায় করা ওয়াজিব হবে।
কারণ, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাতের এক রাকাত পেয়েছে, সে সালাতকে (পুরোপুরি) পেয়েছে।"
আর এটিই অধিকাংশ জ্ঞানীর অভিমত। এই মর্মে বর্ণনা পাওয়া যায় আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ, ইবনু উমর এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও। এটিই সাঈদ ইবনু মুসাইয়্যিব, আলকামা, আসওয়াদ, উরওয়া এবং হাসানেরও মত। যুহরী, সাওরী, মালিক, আওযায়ী, আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক, শাফিঈ, আহমাদ ও ইসহাক (রহিমাহুমুল্লাহ) এই মতই গ্রহণ করেছেন।
তবে হাকাম, হাম্মাদ এবং আহলুর রায় (ফিকহশাস্ত্রের যুক্তিবাদীগণ) এই মত পোষণ করেন যে, যদি কেউ তাশাহহুদের সময় ইমামকে পায়, তবে সে দুই রাকাত (জুমুআ) সালাত আদায় করবে।
আর যদি কেউ প্রথম রাকাতে ইমামের সাথে রুকূ করে, কিন্তু ভীড়ের কারণে সিজদা করতে না পারে, আর ইমামের দ্বিতীয় রাকাতের জন্য দাঁড়ানোর পর যদি তার সিজদা করার সুযোগ হয়, তবে সে সিজদা করে নেবে। আর যদি দ্বিতীয় রাকাতের রুকূর আগে পর্যন্ত তার সিজদা করার সুযোগ না হয়, তবে সে ইমামের সাথে রুকূতে শামিল হবে এবং ইমামের সাথে দ্বিতীয় রাকাতে সিজদা করবে। অতঃপর যখন ইমাম সালাম ফেরাবেন, তখন সে দাঁড়িয়ে এক রাকাত কাযা করবে।
আর যদি ইমাম সালাম ফেরানো পর্যন্তও তার সিজদা করার সুযোগ না হয়, তবে ইমামের সালামের পর সে সিজদা করবে এবং সালাতটিকে যোহরের (চার রাকাত) সালাত হিসেবে পূর্ণ করবে। কেননা সে ইমামের সাথে এক রাকাত পুরোপুরি আদায় করতে পারেনি। ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমার পছন্দ হলো, সে যেন নতুন করে চার রাকাত যোহরের সালাত শুরু করে।
1092 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، أَنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، نَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى صَلاةَ الْخَوْفِ بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً، وَالْطَائِفَةُ الأُخْرَى مُوَاجِهَةُ الْعَدُوِّ، ثُمَّ انْصَرَفُوا، فَقَامُوا فِي مَقَامِ أُولَئِكَ، وَجَاءَ أُولَئِكَ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً أُخْرَى، ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ، فَقَامَ هَؤُلاءِ، فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ، وَقَامَ هَؤُلاءِ، فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ
يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، كِلاهُمَا عَنْ مَعْمَرٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের সালাত) আদায় করেছিলেন। তিনি একদল লোকের সাথে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন, যখন অন্য দলটি শত্রুর মোকাবিলায় (পাহারায়) ছিল। এরপর তারা (প্রথম দলটি) ফিরে গেল এবং তাদের (দ্বিতীয় দলটির) জায়গায় দাঁড়াল। আর তখন ঐ লোকেরা (দ্বিতীয় দলটি) আসলো। তিনি তাদের নিয়ে আরো এক রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর তাদের প্রতি সালাম ফিরালেন। অতঃপর এই লোকেরা (দ্বিতীয় দলটি) উঠে দাঁড়াল এবং তাদের ছুটে যাওয়া রাকাতটি পূর্ণ করল, আর ঐ লোকেরাও (প্রথম দলটি) উঠে দাঁড়াল এবং তাদের ছুটে যাওয়া রাকাতটি পূর্ণ করল।
1093 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلاةِ الْخَوْفِ، قَالَ: «يَتَقَدَّمُ الإمَامُ وَطَائِفَةٌ مِنَ النَّاسِ، فَصَلَّى بِهِمُ الإِمَامُ رَكْعَةً، وَتَكُونَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْعَدُوِّ لَمْ يُصَلُّوا، فَإِذَا صَلَّى الَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً اسْتَأْخَرُوا مَكَانَ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا وَلا يُسَلِّمُونَ، وَيَتَقَدَّمُ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا فَيُصَلُّونَ مَعَهُ رَكْعَةً، ثُمَّ يَنْصَرِفُ الإِمَامُ، وَقَدْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَتَقُومُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ، فَيُصَلُّونَ لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً بَعْدَ أَنْ يَنْصَرِفَ الإِمَامُ، فَتَكُونُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ قَدْ صَلَّوْا رَكْعَتَيْنِ، فَإِنْ كَانَ خَوْفًا هُوَ أَشَدَّ مِنْ ذَلِكَ صَلَّوْا رِجَالا قِيَامًا عَلَى أَقْدَامِهِمْ أَوْ رُكْبَانًا مُسْتَقْبِلِي الْقِبْلَةِ، أَوْ غَيْرَ مُسْتَقْبِلِيهَا»، قَالَ
مَالِكٌ: قَالَ نَافِعٌ: لَا أَرَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، ذَكَرَ ذَلِكَ إِلا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে যখন সালাতুল-খওফ (ভয়ের সময়ের নামায) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতো, তখন তিনি বলতেন:
"ইমাম এগিয়ে যাবেন এবং মানুষের একটি দল (তাঁর সাথে) দাঁড়াবে। ইমাম তাদের নিয়ে এক রাক’আত সালাত আদায় করবেন। আর অপর একটি দল, যারা সালাত আদায় করেনি, তারা তাদের (নামাযরতদের) এবং শত্রুদের মাঝে অবস্থান করবে।
অতঃপর যখন ইমামের সাথে সালাত আদায়কারী দলটি এক রাক’আত শেষ করবে, তখন তারা সালাম না ফিরিয়ে যারা সালাত আদায় করেনি তাদের স্থানে সরে যাবে। আর যারা সালাত আদায় করেনি, তারা সামনে এগিয়ে এসে ইমামের সাথে এক রাক’আত সালাত আদায় করবে।
এরপর ইমাম ফিরে যাবেন (সালাম ফিরিয়ে নামায শেষ করবেন), আর তিনি দুই রাক’আত সালাত আদায় করে ফেললেন। অতঃপর উভয় দলের প্রত্যেকেই দাঁড়িয়ে যাবে এবং ইমাম চলে যাওয়ার (সালাম ফিরানোর) পর নিজেদের জন্য এক রাক’আত সালাত আদায় করবে। এভাবে উভয় দলের প্রত্যেকেই দুই রাক’আত সালাত আদায় করে ফেলবে।
আর যদি ভয় এর চেয়েও কঠিন হয়, তাহলে তারা পদাতিক বা আরোহী অবস্থায়, কিবলার দিকে মুখ করে অথবা কিবলামুখী না হয়েও সালাত আদায় করবে।"
মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমার মনে হয় আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা ছাড়া অন্য কোনোভাবে উল্লেখ করেননি।
1094 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَمَّنِ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلاةَ الْخَوْفِ: «أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ، وَصَفَّتْ طَائِفَةٌ، وِجَاهَ الْعَدُوِّ، فَصَلَّى بِالَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً، ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا، فَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ انْصَرَفُوا وَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ، وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى، فَصَلَّى لَهُمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ، ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا، وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ»، قَالَ مَالِكٌ، وَذَلِكَ أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي صَلاةِ الْخَوْفِ.
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، كِلاهُمَا عَنْ مَالِكٍ.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُسَدَّدٌ، نَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيِّ، قَالَ: أَنا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ مَعْنَاهُ
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: صَلاةُ الْخَوْفِ أَنْوَاعٌ تَخْتَلِفُ بِاخْتِلافِ أَحْوَالِ الْعَدُوِّ، إِحْدَاهَا: أَنْ يَكُونَ فِي حَالَةِ الْقِتَالِ يُصَلُّونَ بِالإِيمَاءِ إِلَى أَيِّ جِهَةٍ كَانَتْ، رِجَالا أَوْ رُكْبَانًا، كَمَا قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالا أَوْ رُكْبَانًا} [الْبَقَرَة: 239].
وَكَذَلِكَ كُلُّ مَنْ خَافَ مِنْ عَدُوٍّ، أَوْ سَبُعٍ، أَوْ حَرِيقٍ، أَوْ سَيْلٍ، فَهَرَبَ وَصَلَّى فِي حَالَةِ الْهَرَبِ بِالإِيمَاءِ يَجُوزُ، وَمَنْ خَرَجَ فِي طَلَبِ الْعَدُوِّ، فَلا يُصَلِّي صَلاةَ الْخَوْفِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ،
حُكِيَ عَنِ الشَّافِعِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: إِذَا انْقَطَعَ الطَّالِبُونَ عَنْ أَصْحَابِهِمْ، وَخَافُوا عَوْدَةَ الْمَطْلُوبِينَ، لَهُمْ أَنْ يُصَلُّوا بِالإِيمَاءِ.
وَرُوِيَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُنَيْسٍ إِلَى خَالِدِ بْنِ سُفْيَانَ الْهُذَلِيِّ لِيَقْتُلَهُ، قَالَ: فَرَأَيْتُهُ، وَحَضَرَتْ صَلاةُ الْعَصْرِ، فَقُلْتُ: إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ مَا إِنْ أُؤَخِّرَ الصَّلاةَ، فَانْطَلَقْتُ أَمْشِي، وَأَنَا أُصَلِّي أُومِئُ إِيمَاءً نَحْوَهُ.
وَقَالَ أَنَسٌ: حَضَرْتُ مُنَاهَضَةَ حِصْنِ تُسْتَرَ عِنْدَ إِضَاءَةِ الْفَجْرِ، وَاشْتَدَّ اشْتِعَالُ الْقِتَالِ، فَلَمْ يَقْدِرُوا عَلَى الصَّلاةِ، فَلَمْ نُصَلِّ إِلا بَعْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ، وَنَحْنُ مَعَ أَبِي مُوسَى.
الْحَالَةُ الثَّانِيَةُ: أَنْ يَكُونَ الْعَدُوُّ قَارِّينَ فِي مُعَسْكَرِهِمْ فِي غَيْرِ نَاحِيَةِ الْقِبْلَةِ، فَيَجْعَلُ الإِمَامُ الْقَوْمَ فِرْقَتَيْنِ، فَتَقِفُ طَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ، وَتَحْرُسُهُمْ، وَيَشْرَعُ الإِمَامُ مَعَ طَائِفَةٍ فِي الصَّلاةِ، كَمَا فَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِذَاتِ الرِّقَاعِ، ثُمَّ اخْتَلَفَتِ الرِّوَايَةُ فِي ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَوَى سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ صَلَّى بِتِلْكَ الطَّائِفَةِ رَكْعَةً، ثُمَّ قَامَ فَثَبَتَ قَائِمًا حَتَّى أَتَمُّوا صَلاتَهُمْ، وَذَهَبُوا إِلَى وِجَاهِ الْعَدُوِّ، ثُمَّ أَتَتِ الطَّائِفَةُ الثَّانِيَةُ، فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الثَّانِيَةَ، وَثَبَتَ جَالِسًا حَتَّى أَتَمُّوا صَلاتَهُمْ، وَسَلَّمَ بِهِمْ، وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ مَالِكٌ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ.
وَذَهَبَ أَصْحَابُ الرَّأْيِ إِلَى رِوَايَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ الإِمَامَ بَعْدَ مَا قَامَ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، تَذْهَبُ الطَّائِفَةُ الأُولَى فِي خِلالِ الصَّلاةِ إِلَى وِجَاهِ الْعَدُوِّ، وَتَأْتِي الطَّائِفَةُ الثَّانِيَةُ، فَيُصَلِّي بِهِمُ الرَّكْعَةَ الثَّانِيَةَ، وَيُسَلِّمُ وَهُمْ لَا يُسَلِّمُونَ، بَلْ يَذْهَبُونَ إِلَى وِجَاهِ الْعَدُوِّ، وَتَعُودُ الطَّائِفَةُ الأُولَى فَتُتِمُّ صَلاتَهَا، ثُمَّ تَعُودُ الثَّانِيَةُ، فَتُتِمُّ صَلاتَهَا.
فَقَدْ ذَهَبَ قَوْمٌ إِلَى أَنَّ هَذَا مِنَ الاخْتِلافِ الْمُبَاحِ.
وَذَهَبَ قَوْمٌ إِلَى أَنَّ رِوَايَةَ ابْنِ عُمَرَ مَنْسُوخَةٌ بِحَدِيثِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَكِلْتَا الرِّوَايَتَيْنِ صَحِيحَةٌ، غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ أَشَدُّ مُوَافَقَةً لِظَاهِرِ الْقُرْآنِ، وَأَحْوَطُ لِلصَّلاةِ، وَأَبْلَغُ فِي حِرَاسَةِ الْعَدُوِّ،
وَذَلِكَ لأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى، قَالَ: {فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِنْ وَرَائِكُمْ} [النِّسَاء: 102] أَيْ: إِذَا صَلَّوْا، ثُمَّ قَالَ: {وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَى لَمْ يُصَلُّوا} [النِّسَاء: 102] فَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الطَّائِفَةَ الأُولَى قَدْ صَلَّوْا، وَقَالَ: {فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ} [النِّسَاء: 102]، فَمُقْتَضَاهُ أَنْ يُصَلُّوا تَمَامَ الصَّلاةِ لَا بَعْضَهَا، فَظَاهِرُ الْقُرْآنِ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ كُلَّ طَائِفَةٍ تُفَارِقُ الإِمَامَ بَعْدَ تَمَامِ الصَّلاةِ، وَالاحْتِيَاطُ لأَمْرِ الصَّلاةِ مِنْ حَيْثُ إِنَّهُ لَا يَكْثُرُ فِيهَا الْعَمَلُ، وَالذِّهَابُ، وَالْمَجِيءُ، وَالاحْتِيَاطُ لِلْحِرَاسَةِ مِنْ حَيْثُ إِنَّهُمْ إِذَا كَانُوا خَارِجِينَ عَنِ الصَّلاةِ، يَكُونُ أَمْكَنَ لِلْحَرْبِ، وَلِلْهَرَبِ إِنِ احْتَاجُوا إِلَيْهِ.
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، فِي الطَّائِفَةِ الثَّانِيَةِ: أَنَّ الإِمَامَ يَرْكَعُ بِهِمْ، ثُمَّ يَسْجُدُ، ثُمَّ يُسَلِّمُ، فَيَقُومُونَ فَيَرْكَعُونَ لأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ يُسَلِّمُونَ.
وَإِنْ صَلَّى الإِمَامُ بِهِمْ صَلاةً ذَاتَ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ يُصَلِّي بِالطَّائِفَةِ الأُولَى رَكْعَتَيْنِ، وَثَبَتَ قَائِمًا فِي الثَّالِثَةِ، فَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ، وَلَوْ ثَبَتَ جَالِسًا فِي التَّشَهُّدِ الأَوَّلِ، حَتَّى أَتَمُّوا جَازَ، ثُمَّ صَلَّى بِالثَّانِيَةِ رَكْعَتَيْنِ، وَثَبَتَ جَالِسًا حَتَّى أَتَمُّوا، فَسَلَّمَ بِهِمْ، فَلَوْ أَنَّ الإِمَامَ صَلَّى بِالطَّائِفَةِ الأُولَى تَمَامَ الصَّلاةِ وَسَلَّمَ بِهِمْ، ثُمَّ صَلاهَا مَرَّةً أُخْرَى بِالطَّائِفَةِ الثَّانِيَةِ،
فَجَائِزٌ، رَوَاهُ أَبُو بَكْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
وَرُوِيَ عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ صَلاةَ الظُّهْرِ فِي الْخَوْفِ بِبَطْنِ نَخْلٍ، فَصَلَّى بِطَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ جَاءَتْ طَائِفَةٌ أُخْرَى، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ.
وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى جَوَازِ صَلاةِ الْمُفْتَرِضِ خَلْفَ الْمُتَنَفِّلِ، لأَنَّ الطَّائِفَةَ الثَّانِيَةَ كَانَتْ صَلاتُهُمْ فَرْضًا، وَصَلاةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهِمْ نَفْلا.
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلاةِ الْخَوْفِ أَنَّهُ صَلَّى بِهَؤُلاءِ رَكْعَةً، وَبِهَؤُلاءِ رَكْعَةً، وَلَمْ يَقْضُوا.
وَكَذَلِكَ رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَكَانَتْ لِلْقَوْمِ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ، وَلِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَانِ.
وَتَأَوَّلَهُ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، عَلَى صَلاةِ شِدَّةِ الْخَوْفِ، رُوِيَ عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ فِي السَّفَرِ: لَيْسَتَا بِقَصْرٍ، إِنَّمَا الْقَصْرُ وَاحِدَةٌ عِنْدَ الْقِتَالِ، وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ جَمَاعَةٌ سَمَّيْنَاهُمْ فِي بَابِ صَلاةِ السَّفَرِ.
وَذَهَبَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ الصَّحَابَةِ، فَمَنْ بَعْدَهُمْ إِلَى أَنَّ الْخَوْفَ لَا يُنْقِصُ مِنَ الْعَدَدِ شَيْئًا.
حُكِيَ عَنِ ابْنِ الْمُنْذِرِ، قَالَ: قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: كُلُّ حَدِيثٍ رُوِيَ فِي أَبْوَابِ صَلاةِ الْخَوْفِ، فَالْعَمَلُ بِهِ جَائِزٌ، رُوِيَ فِيهِ سِتَّةُ أَوْجُهٍ، أَوْ سَبْعَةُ أَوْجُهٍ
সাহল ইবনু আবি হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যাতুর-রিকা’ যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতুল-খাওফ (ভয়ের সময়ের সালাত) আদায় করলেন, তখন একদল সাহাবী তাঁর সাথে কাতারবদ্ধ হলেন এবং অন্য একদল শত্রুর মুখোমুখি কাতারবদ্ধ হলো। তিনি তাঁর সাথে কাতারবদ্ধ দলটিকে নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি দাঁড়ানো অবস্থায় স্থির রইলেন। তখন তারা (প্রথম দলটি) নিজেরা তাদের অবশিষ্ট সালাত পূর্ণ করে নিল। এরপর তারা (প্রথম দলটি) শত্রুর মুখোমুখি কাতারবদ্ধ হতে চলে গেল। এরপর অন্য দলটি (যারা পাহারা দিচ্ছিল) এলো। তিনি তাদের নিয়ে অবশিষ্ট এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বসা অবস্থায় স্থির রইলেন। তখন তারা নিজেরা তাদের অবশিষ্ট সালাত পূর্ণ করে নিল। এরপর তিনি তাদের সাথে সালাম ফিরালেন।
মালিক (রাহঃ) বলেছেন, “সালাতুল-খাওফ (ভয়ের সময়ের সালাত) সম্পর্কে আমি যা শুনেছি, তার মধ্যে এটিই উত্তম পদ্ধতি।”
(ইমাম বাগাবী বা লেখকের ভাষ্য) আল্লাহ তাআলা তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন: সালাতুল-খাওফের প্রকারভেদ শত্রুদের অবস্থার ভিন্নতা অনুযায়ী ভিন্ন ভিন্ন হয়।
**প্রথম প্রকার:** যদি লড়াইয়ের মুহূর্তে থাকে, তখন তারা যেকোনো দিকে মুখ করে ইশারায় সালাত আদায় করবে, হেঁটে বা সওয়ার অবস্থায়, যেমন আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা বলেছেন:
*“যদি তোমরা ভয় করো, তবে হেঁটে বা সওয়ার অবস্থায় (সালাত আদায় করো)।”* [সূরা বাকারা: ২৩৯]
অনুরূপভাবে, যদি কেউ শত্রু, হিংস্র জন্তু, আগুন বা বন্যার ভয়ে পালিয়ে যায় এবং পালানোর সময় ইশারায় সালাত আদায় করে, তবে তা বৈধ। কিন্তু যারা শত্রুকে তাড়া করছে, অধিকাংশ আহলুল ইলম (আলেম)-এর মতে তারা সালাতুল-খাওফ আদায় করবে না।
শাফিঈ (রাহঃ) থেকে বর্ণিত আছে যে, যদি তাড়া করারত সৈন্যরা তাদের মূল দল থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় এবং যাদের তাড়া করা হচ্ছে, তাদের ফিরে আসার ভয় করে, তবে তারা ইশারায় সালাত আদায় করতে পারবে।
বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুল্লাহ ইবনু উনays (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খালিদ ইবনু সুফিয়ান আল-হুযালীকে হত্যা করার জন্য পাঠান। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু উনays) বলেন: আমি তাকে দেখতে পেলাম এবং আসরের সালাতের সময় উপস্থিত হলো। আমি বললাম: আমি ভয় পাচ্ছি যে আমার ও তার মাঝে এমন কিছু ঘটবে যার কারণে সালাত বিলম্বিত হয়ে যাবে। সুতরাং আমি হাঁটতে লাগলাম এবং তার দিকে মুখ করে ইশারায় সালাত আদায় করতে লাগলাম।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ফজরের আলো যখন স্পষ্ট হচ্ছিল, তখন আমি তুস্তার দুর্গের অবরোধে উপস্থিত ছিলাম। লড়াই খুব তীব্র ছিল, তাই আমরা সালাত আদায় করতে পারিনি। দিনের আলো অনেক উপরে উঠে যাওয়ার পর আমরা সালাত আদায় করলাম, আর আমরা আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম।
**দ্বিতীয় প্রকার:** যদি শত্রু তাদের ছাউনিতে থাকে এবং কিবলার দিকে না থাকে, তখন ইমাম সম্প্রদায়কে দুটি দলে ভাগ করবেন। একদল শত্রুর মুখোমুখি দাঁড়িয়ে পাহারা দেবে, আর ইমাম অন্য দলটিকে নিয়ে সালাত শুরু করবেন, যেমন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাতুর-রিকা’তে করেছিলেন।
তবে এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বিভিন্ন বর্ণনা এসেছে। সাহল ইবনু আবি হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রথম দলটিকে নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর তিনি দাঁড়ানো অবস্থায় স্থির রইলেন, এমনকি তারা নিজেরা তাদের সালাত পূর্ণ করে নিল এবং শত্রুর মুখোমুখি চলে গেল। এরপর দ্বিতীয় দলটি এলো। তিনি তাদের নিয়ে অবশিষ্ট দ্বিতীয় রাকাতটি আদায় করলেন। এরপর তিনি বসা অবস্থায় স্থির রইলেন, এমনকি তারা নিজেরা তাদের সালাত পূর্ণ করে নিল। এরপর তিনি তাদের নিয়ে সালাম ফিরালেন। মালিক, শাফিঈ, আহমদ এবং ইসহাক (রাহিমাহুমুল্লাহ) এই মত গ্রহণ করেছেন।
আর আসহাবুর রায় (হানাফী আলেমগণ) আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনা অনুযায়ী মত গ্রহণ করেছেন যে, ইমাম যখন দ্বিতীয় রাকাতের জন্য দাঁড়ান, তখন প্রথম দলটি সালাতের মধ্যেই শত্রুর মুখোমুখি চলে যাবে এবং দ্বিতীয় দলটি আসবে। তখন ইমাম তাদের নিয়ে দ্বিতীয় রাকাত আদায় করবেন এবং সালাম ফিরাবেন। কিন্তু তারা (দ্বিতীয় দল) সালাম ফিরাবে না, বরং শত্রুর মুখোমুখি চলে যাবে। এরপর প্রথম দলটি ফিরে এসে তাদের সালাত পূর্ণ করবে। এরপর দ্বিতীয় দলটি তাদের সালাত পূর্ণ করবে।
একদল আলেম বলেছেন, এটি (পদ্ধতির ভিন্নতা) মুবাহ (অনুমোদিত) ইখতিলাফ (পার্থক্য)।
আরেক দল বলেছেন, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণনাটি সাহল ইবনু আবি হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস দ্বারা মানসুখ (রহিত)। যদিও উভয় বর্ণনা সহীহ, তবে সাহল ইবনু আবি হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি কুরআনের বাহ্যিক অর্থের সাথে অধিক সামঞ্জস্যপূর্ণ, সালাতের জন্য অধিক সতর্কতামূলক এবং শত্রুকে পাহারা দেওয়ার ক্ষেত্রে অধিক কার্যকর।
কারণ আল্লাহ তাআলা বলেছেন: *“যখন তারা সিজদা করবে, তখন তারা তোমাদের পেছনে অবস্থান করবে।”* [সূরা নিসা: ১০২], অর্থাৎ যখন তারা সালাত আদায় করবে। এরপর তিনি বললেন: *“আর অন্য একদল আসুক যারা সালাত আদায় করেনি।”* [সূরা নিসা: ১০২]। এটি প্রমাণ করে যে, প্রথম দলটি সালাত আদায় করে ফেলেছে। তিনি আরো বলেন: *“সুতরাং তারা যেন তোমার সাথে সালাত আদায় করে।”* [সূরা নিসা: ১০২], এর দাবি হলো, তারা যেন সম্পূর্ণ সালাত আদায় করে, শুধু এর অংশবিশেষ নয়। কুরআনের বাহ্যিক অর্থ নির্দেশ করে যে, প্রত্যেক দলই সম্পূর্ণ সালাত আদায়ের পর ইমামকে ত্যাগ করবে। আর সালাতের নিরাপত্তার দিক থেকে সতর্কতা হলো, এতে বেশি কার্যকলাপ, যাওয়া-আসা থাকবে না। পাহারার দিক থেকে সতর্কতা হলো, তারা যখন সালাতের বাইরে থাকবে, তখন যুদ্ধ করা বা প্রয়োজন হলে পালিয়ে যাওয়ার জন্য অধিক সক্ষম হবে।
সাহল ইবনু আবি হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে দ্বিতীয় দল সম্পর্কে আরো বর্ণিত আছে যে, ইমাম তাদের নিয়ে রুকু করবেন, তারপর সিজদা করবেন, এরপর সালাম ফিরাবেন। তখন তারা উঠে দাঁড়াবে এবং নিজেরা তাদের দ্বিতীয় রাকাতের রুকু আদায় করবে, এরপর সালাম ফিরাবে।
আর যদি ইমাম তাদের নিয়ে চার রাকাতের সালাত আদায় করেন, তবে তিনি প্রথম দলটির সাথে দুই রাকাত আদায় করবেন এবং তৃতীয় রাকাতে দাঁড়িয়ে থাকবেন, যাতে তারা নিজেরা তাদের সালাত পূর্ণ করে নেয়। যদি তিনি প্রথম তাশাহুদে বসে থাকেন, আর তারা পূর্ণ করে নেয়, তবে তা জায়েজ হবে। এরপর তিনি দ্বিতীয় দলটির সাথে দুই রাকাত আদায় করবেন এবং বসে থাকবেন, যাতে তারা পূর্ণ করে নেয়। এরপর তিনি তাদের সাথে সালাম ফিরাবেন।
যদি ইমাম প্রথম দলটির সাথে সম্পূর্ণ সালাত আদায় করে সালাম ফেরান, এরপর দ্বিতীয় দলটিকে নিয়ে আরেকবার সালাত আদায় করেন, তবে তা জায়েজ। আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাতনে নাখল নামক স্থানে ভয়ের সময় লোকেদের নিয়ে যুহরের সালাত আদায় করলেন। তিনি একদলকে নিয়ে দুই রাকাত আদায় করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন। এরপর অন্য দলটি এলো, তিনি তাদের নিয়ে দুই রাকাত আদায় করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন।
এটি প্রমাণ করে যে, ফরয আদায়কারী ব্যক্তি নফল আদায়কারীর পেছনে সালাত আদায় করতে পারে, কেননা দ্বিতীয় দলটির সালাত ফরয ছিল, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তাদের নিয়ে সালাত আদায় করা ছিল নফল।
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও সালাতুল-খাওফ সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি এই দলটির সাথে এক রাকাত এবং ঐ দলটির সাথে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন, আর তারা কোনো কাজা করেনি।
অনুরূপভাবে যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: এতে লোকজনের জন্য এক রাকাত এক রাকাত হলো, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য দুই রাকাত হলো।
একদল আলেম এটিকে (এই পদ্ধতিকে) খুব তীব্র ভয়ের সময়ের সালাতের উপর ব্যাখ্যা করেছেন। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে, তিনি সফরের দুই রাকাত সম্পর্কে বলতেন: এটি কসর নয়, বরং কসর হলো যুদ্ধের সময় এক রাকাত (সালাত)। এই মতের দিকেই একদল গিয়েছেন, যাদের নাম আমরা সালাতুল-সফর (ভ্রমণের সালাত) অধ্যায়ে উল্লেখ করেছি।
কিন্তু সাহাবী ও পরবর্তী অধিকাংশ আলেমের মত হলো, ভয় সালাতের সংখ্যার কোনো কমতি করে না।
ইবনুল মুনযির (রাহঃ) থেকে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন: আহমদ ইবনু হাম্বল (রাহঃ) বলেছেন: সালাতুল-খাওফের অধ্যায়ে যত হাদীস বর্ণিত হয়েছে, তার সবগুলোর উপর আমল করা জায়েজ। এই বিষয়ে ছয় বা সাতটি পদ্ধতি বর্ণিত হয়েছে।
1095 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ الإِسْفَرَايِينِيُّ، أَنا أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ، نَا الصَّغَانِيُّ، نَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، نَا أَبَانٌ الْعَطَّارُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذَاتِ الرِّقَاعِ، فَكُنَّا إِذَا أَتَيْنَا عَلَى شَجَرَةٍ ظَلِيلَةٍ تَرَكْنَاهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَسَيْفُ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعَلَّقٌ بِشَجَرَةٍ، فَأَخَذَ سَيْفَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاخْتَرَطَهُ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَخَافُنِي؟ قَالَ: «لَا»، قَالَ: فَمَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ قَالَ: «اللَّهُ يَمْنَعُنِي مِنْكَ»، قَالَ: فَتَهَدَّدَهُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فَغَمَدَ السَّيْفَ وَعَلَّقَهُ، قَالَ: فَنُودِيَ بِالصَّلاةِ، قَالَ: فَصَلَّى بِطَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ تَأَخَّرُوا، فَصَلَّى بِالطَّائِفَةِ الأُخْرَى رَكْعَتَيْنِ،
قَالَ: فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعُ رَكَعَاتٍ، وَلِلْقَوْمِ رَكْعَتَانِ.
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَاهُ مِنْ رِوَايَةِ أَبَانٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبَانٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে পথ চলছিলাম, অবশেষে যখন আমরা ‘যাতুর-রিক্বা’ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমরা যখনই কোনো ছায়াযুক্ত গাছের নিকট আসতাম, তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য রেখে দিতাম (যাতে তিনি বিশ্রাম নিতে পারেন)।
(একবার এমন হলো যে) এক মুশরিক ব্যক্তি এলো, যখন আল্লাহর নবীর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তলোয়ার একটি গাছে ঝুলানো ছিল। সে আল্লাহর নবীর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তলোয়ারটি নিয়ে খাপমুক্ত করল। অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলল: আপনি কি আমাকে ভয় করছেন? তিনি বললেন: "না।" সে বলল: তাহলে কে আপনাকে আমার হাত থেকে রক্ষা করবে? তিনি বললেন: "আল্লাহই আমাকে তোমার হাত থেকে রক্ষা করবেন।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ তাকে ধমকালেন। অতঃপর সে তলোয়ারটি খাপে পুরে ঝুলিয়ে রাখল।
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর সালাতের জন্য আযান দেওয়া হলো। তিনি একদলকে নিয়ে দুই রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। এরপর তারা সরে গেলে তিনি অন্য দলটিকে নিয়ে দুই রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, এভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য চার রাক‘আত সালাত হলো, আর কাওমের (সাহাবীগণের) জন্য হলো দুই রাক‘আত।
1096 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِيرَبَنْدَكُشَائِيُّ , أَنا أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَرَفَةَ السِّجْزِيُّ، أَنا أَبُو سُلَيْمَانَ حَمْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخَطَّابِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بْنِ دَاسَةَ التَّمَّارُ، أَنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ: " كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُسْفَانَ , وَعَلَى الْمُشْرِكِينَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَصَلَّيْنَا الظُّهْرَ، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: لَقَدْ أَصَبْنَا غِرَّةً لَوْ حَمَلْنَا عَلَيْهِمْ وَهُمْ فِي الصَّلاةِ، فَنَزَلَتْ آيَةُ الْقَصْرِ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ، قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَالْمُشْرِكُونَ أَمَامَهُ، فَصَفَّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَفٌّ، وَصَفَّ بَعْدَ ذَلِكَ
الصَّفِّ صَفٌّ آخَرُ، فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَكَعُوا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ، وَسَجَدَ الصَّفُّ الَّذِينَ يَلُونَهُ، وَقَامَ الآخَرُونَ يَحْرُسُونَهُمْ، فَلَمَّا صَلَّى هَؤُلاءِ السَّجْدَتَيْنِ وَقَامُوا، سَجَدَ الآخَرُونَ الَّذِينَ كَانُوا خَلْفَهُمْ، ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ إِلَى مَقَامِ الآخَرِينَ، وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الآخَرُ إِلَى مَقَامِ الصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَكَعُوا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، وَقَامَ الآخَرُونَ يَحْرُسُونَهُمْ، فَلَمَّا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، سَجَدَ الآخَرُونَ، ثُمَّ جَلَسُوا جَمِيعًا، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ جَمِيعًا، فَصَلاهَا بِعُسْفَانَ، وَصَلاهَا يَوْمَ بَنِي سُلَيْمٍ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ رِوَايَةِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
আবু আইয়াশ আয-যুরাকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা উসফানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন মুশরিকদের উপর খালিদ ইবনু ওয়ালীদ নেতৃত্ব দিচ্ছিলেন। আমরা যোহরের সালাত আদায় করলাম। তখন মুশরিকরা বলল: আমরা একটি সুযোগ পেয়েছি (বা তাদের অমনোযোগিতা পেয়েছি)। তারা সালাতের মধ্যে থাকা অবস্থায় যদি আমরা তাদের উপর আক্রমণ করি! অতঃপর যোহর ও আসরের মধ্যবর্তী সময়ে সালাতুল কসরের আয়াত নাযিল হলো।
যখন আসরের সময় হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিবলামুখী হয়ে দাঁড়ালেন এবং মুশরিকরা তাদের সামনেই ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে এক কাতার দাঁড়াল এবং সেই কাতারের পেছনে অন্য আরেক কাতার দাঁড়াল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকু করলেন এবং সকলেই একত্রে রুকু করলেন। এরপর তিনি সিজদা করলেন, তখন তাঁর নিকটবর্তী কাতারটি সিজদা করলো, আর অন্য কাতারটি তাদের রক্ষায় দাঁড়িয়ে রইল।
যখন তারা (নিকটবর্তী কাতার) দু’টি সিজদা শেষ করে দাঁড়িয়ে গেল, তখন তাদের পেছনে থাকা অন্য কাতারটি সিজদা করলো। এরপর নিকটবর্তী কাতারটি পেছনের কাতারের স্থানে সরে গেল এবং অন্য কাতারটি প্রথম কাতারের স্থানে এগিয়ে আসল।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকু করলেন এবং সকলে একত্রে রুকু করলেন। এরপর তিনি সিজদা করলেন এবং তাঁর নিকটবর্তী কাতারটি সিজদা করলো, আর অন্য কাতারটি তাদের রক্ষায় দাঁড়িয়ে রইল। এরপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর নিকটবর্তী কাতারটি (তাশাহহুদের জন্য) বসলেন, তখন অপর কাতারটি সিজদা করলো। অতঃপর সকলে একত্রে বসলেন এবং তিনি তাদের সবাইকে নিয়ে সালাম ফিরালেন।
তিনি উসফানে এভাবে সালাত আদায় করেছিলেন এবং বানু সুলাইমের যুদ্ধের দিনও এভাবেই সালাত আদায় করেছিলেন।
1097 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، أَنا أَبُو نُعَيْمٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ الإِسْفَرَايِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ، نَا عَمَّارٌ، أَنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ،
عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاةَ الْخَوْفِ، فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ صَفَّيْنِ، وَالْعَدُوُّ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، فَكَبَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَبَّرْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، وَرَفَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نَحْرِ الْعَدُوِّ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السُّجُودَ، وَقَامَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ، ثُمَّ قَامُوا، ثُمَّ تَقَدَّمَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ، وَتَأَخَّرَ الْمُقَدَّمُ، ثُمَّ رَكَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَكَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، وَرَفَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ الَّذِي كَانَ مُؤَخَّرًا فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى، وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نَحْرِ الْعَدُوِّ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السُّجُودَ، وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ، فَسَجَدُوا، ثُمَّ سَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَلَّمْنَا جَمِيعًا»، قَالَ جَابِرٌ: كَمَا يَصْنَعُ حَرَسُكُمْ هَؤُلاءِ بِأُمَرَائِهِمْ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘সালাতুল খাওফ’ (ভয়ের সময়ের সালাত) আদায় করলেন। আমরা তাঁর পেছনে দুটি কাতার করে দাঁড়ালাম। শত্রু ছিল আমাদের এবং কিবলার মাঝে।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকবীর বললেন, আমরাও সকলে তাকবীর বললাম। এরপর তিনি রুকূ করলেন, আমরাও সকলে রুকূ করলাম। এরপর তিনি রুকূ থেকে মাথা উঠালেন, আমরাও সকলে উঠালাম। এরপর তিনি এবং তাঁর নিকটবর্তী কাতারটি সিজদার জন্য নিচে গেলেন। আর পেছনের কাতারটি শত্রুর মোকাবিলায় পাহারায় দাঁড়িয়ে রইল। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সিজদা সম্পন্ন করলেন এবং তাঁর নিকটবর্তী কাতারটি দাঁড়িয়ে গেল, তখন পেছনের কাতারটি সিজদার জন্য নিচে গেল। এরপর তারা সকলে দাঁড়িয়ে গেল।
এরপর পেছনের কাতারটি সামনে এগিয়ে এলো এবং সামনের কাতারটি পেছনে সরে গেল।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকূ করলেন, আমরাও সকলে রুকূ করলাম। এরপর তিনি রুকূ থেকে মাথা উঠালেন, আমরাও সকলে উঠালাম। এরপর তিনি এবং তাঁর নিকটবর্তী কাতারটি সিজদার জন্য নিচে গেলেন—যেই কাতারটি প্রথম রাকাতে পেছনে ছিল। আর (নতুন) পেছনের কাতারটি শত্রুর মোকাবিলায় পাহারায় দাঁড়িয়ে রইল। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর নিকটবর্তী কাতারটি সিজদা সম্পন্ন করলেন, তখন পেছনের কাতারটি সিজদার জন্য নিচে গেল। এরপর তারা সিজদা সম্পন্ন করলো।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাম ফিরালেন, আমরাও সকলে সালাম ফিরালাম।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমাদের প্রহরীরা তাদের নেতৃবর্গের সাথে যেমন আচরণ করে, (সালাতুল খাওফ ঠিক তেমনই)।
1098 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الصَّيْرَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الأَصَمُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ مَلاسٍ النُّمَيْرِيُّ، نَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، نَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلأَهْلِ الْمَدِينَةِ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ: " قَدِمْتُ عَلَيْكُمْ وَلَكُمْ يَوْمَانِ تَلْعَبُونَ فِيهِمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَقَدْ أَبْدَلَكُمُ اللَّهُ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا: يَوْمَ النَّحْرِ، وَيَوْمَ الْفِطْرِ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ.
وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنا حُمَيْدٌ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَ مَعْنَاهُ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন মদীনার অধিবাসীদের জন্য জাহিলিয়াতের সময় থেকে দুটি দিন নির্ধারিত ছিল, যেই দুটি দিনে তারা খেলাধুলা করত (বা উৎসব করত)।
অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আমি তোমাদের কাছে আগমন করেছি, আর তোমাদের জন্য জাহিলিয়াতের দুটি দিন রয়েছে, যেই দুটি দিনে তোমরা খেলাধুলা কর। আর আল্লাহ তোমাদেরকে এর পরিবর্তে এর চেয়ে উত্তম দুটি দিন দান করেছেন: ঈদুল আযহার দিন (কুরবানির দিন) এবং ঈদুল ফিতরের দিন।"
1099 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ الْخَرَقِيُّ، أَنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّيْسَفُونِيُّ، أَنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجَوْهَرِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْكُشْمِيهَنِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، نَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الأَضْحَى وَيَوْمَ الْفِطْرِ، فَيَبْدَأُ بِالصَّلاةِ، فَإِذَا قَضَى صَلاتَهُ وَسَلَّمَ، قَامَ فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ جُلُوسٌ فِي مُصَلاهُمْ، فَإِنْ كَانَ لَهُ حَاجَةٌ بِبَعْثٍ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ ذَكَرَهُ لِلنَّاسِ، وَكَانَ يَقُولُ: تَصَدَّقُوا، تَصَدَّقُوا، وَكَانَ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ، ثُمَّ انْصَرَفَ ".
فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ، فَخَرَجْتُ مُخَاصِرًا مَرْوَانَ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُصَلَّى، فَإِذَا كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ قَدْ بَنَى مِنْبَرًا مِنْ طِينٍ وَلَبِنٍ، فَإِذَا مَرْوَانُ تُنَازِعُنِي يَدُهُ، كَأَنَّهُ يَجُرُّنِي نَحْوَ الْمِنْبَرِ، وَأَنَا أَجُرُّهُ نَحْوَ الْمُصَلَّى، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ
مِنْهُ، قُلْتُ: أَيْنَ الابْتِدَاءُ بِالصَّلاةِ، فَقَالَ: لَا يَا أَبَا سَعِيدٍ، قَدْ تُرِكَ مَا تَعْلَمُ، فَقُلْتُ: كَلا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَأْتُونَ بِخَيْرٍ مِمَّا أَعْلَمُ؛ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ انْصَرَفَ.
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عِيَاضٍ
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: السُّنَّةُ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى الْمُصَلَّى لِصَلاةِ الْعِيدِ، إِلا مِنْ عُذْرٍ، فَيُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ، رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ أَصَابَهُمْ مَطَرٌ، فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاةَ الْعِيدِ فِي الْمَسْجِدِ.
وَعَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلا، فَصَلَّى بِضَعَفَةِ النَّاسِ فِي الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ يَوْمَ عِيدٍ رَكْعَتَيْنِ.
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَفِي الْحَدِيثِ أَنَّهُ عَلَيْهِ السَّلامُ خَطَبَ قَائِمًا عَلَى رِجْلَيْهِ يَوْمَ الْعِيدِ.
وَعَنْ عُمَرَ أَنَّهُ خَطَبَ قَائِمًا عَلَى رِجْلَيْهِ.
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَخَطَبَ فِي الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَفِي الْحَجِّ عَلَى بَعِيرِهِ وَبَغْلَتِهِ
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল আযহা এবং ঈদুল ফিতরের দিন (ঈদগাহের উদ্দেশ্যে) বের হতেন। তিনি সর্বপ্রথম সালাত (নামাজ) শুরু করতেন। যখন তিনি সালাত শেষ করতেন ও সালাম ফিরাতেন, তখন দাঁড়াতেন এবং লোকদের দিকে মুখ করতেন। লোকেরা তখনো তাদের সালাতের স্থানে বসা থাকত। যদি কোনো সৈন্যদল প্রেরণ করা বা অন্য কোনো কিছুর প্রয়োজন থাকত, তবে তিনি সে বিষয়ে লোকদেরকে বলতেন। আর তিনি বলতেন: "তোমরা সাদাকা করো, তোমরা সাদাকা করো।" তখন নারীরাই বেশি সাদাকা করত। এরপর তিনি (নিজের ঘরে) ফিরে যেতেন।
এই নিয়ম অব্যাহত ছিল, যতক্ষণ না মারওয়ান ইবনুল হাকামের (সময়) আসল। তখন আমি মারওয়ানের বাহুতে ভর দিয়ে তার সঙ্গে বের হলাম, যতক্ষণ না আমরা মুসাল্লায় (ঈদগাহে) পৌঁছলাম। সেখানে দেখলাম কাসীর ইবনুস সালত মাটি ও ইট দিয়ে একটি মিম্বর তৈরি করেছে। মারওয়ান তার হাত দিয়ে আমাকে টানছিলেন, যেন তিনি আমাকে মিম্বরের দিকে টেনে নিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমি তাকে সালাতের স্থান (মুসাল্লা)-এর দিকে টানছিলাম।
যখন আমি তার এই কাজ দেখলাম, তখন আমি বললাম: "সালাত আগে শুরু করার বিধান কোথায়?" সে বলল: "না, হে আবু সাঈদ! আপনি যা জানেন, তা এখন বাদ দেওয়া হয়েছে।" আমি বললাম: "কখনোই না! যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর কসম! তোমরা আমার জানা সুন্নাহর চেয়ে উত্তম কোনো জিনিস নিয়ে আসতে পারবে না।"—এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন। অতঃপর মারওয়ান চলে গেলেন।
1100 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى، نَا قُتَيْبَةُ، نَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِيدَيْنِ غَيْرَ مَرَّةٍ، وَلا مَرَّتَيْنِ، بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلا إِقَامَةٍ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى،
عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، وَأَخْرَجَاهُ جَمِيعًا عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ.
وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرِهِمْ، أَنَّهُ لَا أَذَانَ وَلا إِقَامَةَ لِصَلاةِ الْعِيدِ، وَلا لِشَيْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একবার বা দুইবারের চেয়েও বেশিবার দুই ঈদের (সালাত) আদায় করেছি। সেখানে আযানও দেওয়া হয়নি এবং ইকামতও দেওয়া হয়নি।