শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী
161 - قَالَ الشَّيْخُ الْحُسَيْنُ بْنُ مَسْعُودٍ، رَحِمَهُ اللَّهُ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَحْمَدَ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ: " أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ، فَقَالَ: مَا جَاءَ بِكَ؟ قُلْتُ: ابْتِغَاءَ الْعِلْمِ، قَالَ: إِنَّ الْمَلائِكَةَ تَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِمَا يَطْلُبُ، قُلْتُ: إِنَّهُ حَاكَ فِي نَفْسِي الْمَسْحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ بَعْدَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ، وَكُنْتَ امْرَأً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُكَ أَسْأَلُكَ هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ شَيْئًا؟ قَالَ: نَعَمْ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُنَا إِذَا كُنَّا سَفْرًا أَوْ مُسَافِرِينَ أَلا نَنْزِعَ خِفَافَنَا ثَلاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ إِلا مِنْ جَنَابَةٍ، لَكِنْ
مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ ".
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
সফওয়ান ইবনে আসসাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যির (ইবনে হুবাইশ) বলেন, আমি সফওয়ান ইবনে আসসাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম। তিনি বললেন, "কী উদ্দেশ্যে এসেছ?" আমি বললাম, "ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণের জন্য।" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ জ্ঞান অন্বেষণকারীর প্রতি সন্তুষ্ট হয়ে তাদের পাখা বিছিয়ে দেন, যা সে অন্বেষণ করে।"
আমি (যির) বললাম, "মল-মূত্র ত্যাগের পর মোজার উপর মাসাহ করা নিয়ে আমার মনে দ্বিধা সৃষ্টি হয়েছে। আপনি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী ছিলেন। তাই আমি আপনার কাছে এসেছি এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে— আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে এ সম্পর্কে কিছু শুনেছেন?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিতেন যে, যখন আমরা সফরে থাকব (বা মুসাফির হব), তখন যেন আমরা জানাবাতের (বড় অপবিত্রতার) কারণ ব্যতীত তিন দিন তিন রাত পর্যন্ত মোজা না খুলি। তবে মল-মূত্র ত্যাগ এবং ঘুমের কারণে (খুলতে হবে না, বরং মোজার উপর মাসাহ করাই যথেষ্ট)।"
162 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَنا زُهَيْرٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ: " أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ الْمُرَادِيَّ، فَقُلْتُ لَهُ: قَدْ حَكَّ فِي صَدْرِي مِنَ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَهَلْ سَمِعْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا؟ قَالَ: نَعَمْ، أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كُنَّا سَفْرًا، أَوْ مُسَافِرِينَ أَنْ لَا نَخْلَعَ خِفَافَنَا ثَلاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ مِنْ غَائِطٍ وَلا بَوْلٍ وَلا نَوْمٍ إِلا الْجَنَابَةُ
وَزِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ أَبُو مَرْيَمَ الأَسَدِيُّ.
قَالَ الشَّيْخُ: فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَوَائِدُ، مِنْهَا جَوَازُ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَأَنَّ مُدَّةَ الْمَسْحِ فِي حَقِّ الْمُسَافِرِ ثَلاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، وَأَنَّ الْمَسْحَ رُخْصَةٌ فِي حَقِّ الْمُحْدِثِ دُونَ الْجُنُبِ، فَإِذَا أَجْنَبَ الْمَاسِحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَجَبَ عَلَيْهِ غَسْلُ الرِّجْلَيْنِ، وَفِيهِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ النَّوْمَ حَدَثٌ عَلَى أَيِّ صِفَةٍ نَامَ، وَبِهِ قَالَ مِنَ الصَّحَابَةِ: أَبُو هُرَيْرَةَ، وَعَائِشَةُ، وَمِنَ التَّابِعِينَ: الْحَسَنُ، وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ، وَالْمُزَنِيِّ.
وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وِكَاءُ السَّهِ الْعَيْنَانِ، فَمَنْ نَامَ فَلْيَتَوَضَّأْ».
وَالسَّهُ: حَلَقَةُ الدُّبُرِ.
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «وَجَبَ الْوُضُوءُ عَلَى كُلِّ نَائِمٍ إِلا مَنْ خَفَقَ بِرَأْسِهِ خَفْقَةً أَوْ خَفْقَتَيْنِ».
وَذَهَبَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى أَنَّهُ يُوجِبُ الْوُضُوءَ، إِلا أَنْ يَنَامَ قَاعِدًا، فَلا وُضُوءَ عَلَيْهِ، لِمَا:
যির বিন হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাফওয়ান ইবন আস্সাল আল-মুরাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে বললাম: মোজা (খুফ্ফাইন)-এর ওপর মাসাহ করা নিয়ে আমার মনে কিছুটা খটকা সৃষ্টি হয়েছে। আপনি কি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে কিছু শুনেছেন?
তিনি বললেন: হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, যখন আমরা সফরে থাকি বা মুসাফির অবস্থায় থাকি, তখন পায়খানা, পেশাব বা ঘুমের কারণে (অজু ভঙ্গ হলে) আমরা যেন আমাদের মোজা (খুফ্ফ) তিন দিন ও তার রাতগুলোতে খুলে না ফেলি—তবে জানাবাতের (ফরজ গোসলের) ক্ষেত্রে নয়।
163 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا الثِّقَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْتَظِرُونَ الْعِشَاءَ فَيَنَامُونَ، أَحْسِبُهُ قَالَ: قُعُودًا، حَتَّى تَخْفِقَ رُءُوسُهُمْ، ثُمَّ يُصَلُّونَ وَلا يَتَوَضَّئُونَ "
وَعَنْ نَافِعٍ: «أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَنَامُ قَاعِدًا، ثُمَّ يُصَلِّي، وَلا يَتَوَضَّأُ».
وَذَهَبَ جَمَاعَةٌ إِلَى أَنَّهُ لَوْ نَامَ قَائِمًا أَوْ قَاعِدًا أَوْ سَاجِدًا لَا وُضُوءَ عَلَيْهِ حَتَّى يَنَامَ مُضْطَجِعًا، وَبِهِ قَالَ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ، وَأَحْمَدُ، وَأَصْحَابُ الرَّأْيِ لِمَا:
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ এশার (নামাজের) জন্য অপেক্ষা করতেন এবং ঘুমিয়ে পড়তেন—আমার মনে হয় তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন যে, তারা বসাবস্থায় ঘুমাতেন—এমনকি তাদের মাথা ঝুঁকতে শুরু করতো। অতঃপর তারা (নতুন করে) ওযু না করেই সালাত আদায় করতেন।
আর নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসে ঘুমাতেন, অতঃপর তিনি সালাত আদায় করতেন এবং ওযু করতেন না।
একদল আলেম এই মত পোষণ করেছেন যে, যদি কেউ দাঁড়িয়ে, বসে অথবা সিজদারত অবস্থায় ঘুমিয়ে পড়ে, তবে তার উপর ওযু করা আবশ্যক নয়, যতক্ষণ না সে শুয়ে ঘুমায়। সুফিয়ান সাওরী, ইবনু মুবারাক, ইমাম আহমাদ এবং আহলুর রা’য়ি (ফিকহ ও যুক্তিনির্ভর আলেমগণ) এই কারণে এই মত গ্রহণ করেছেন যে: [মূল টেক্সট অসমাপ্ত]।
164 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَنَفِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَارِثِ طَاهِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّهْيلِيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ، نَا أَبُو الْمُوَجِّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، أَنا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ،
عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنَامُ وَهُوَ سَاجِدٌ، فَمَا يُعْرَفُ نَوْمُهُ إِلا بِنَفْخِهِ، ثُمَّ يَقُومُ وَيَمْضِي فِي صَلاتِهِ»
وَيُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ «أَنَّ النَّوْمَ لَا يُوجِبُ الْوُضُوءَ بِحَالٍ»، وَهُوَ قَوْلُ الأَعْرَجِ.
وَذَهَبَ بَعْضُهُمْ إِلَى أَنَّ قَلِيلَ النَّوْمِ لَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ.
وَقَالَ الزُّهْرِيُّ: " كَانُوا لَا يَرَوْنَ بِغِرَارِ النَّوْمِ بَأْسًا، يَعْنِي: لَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ "، وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ.
وَأَصْلُ الْغِرَارِ: النُّقْصَانُ، وَأَرَادَ بِغِرَارِ النَّوْمِ: قِلَّتَهُ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাজদারত অবস্থায় ঘুমাতেন। তাঁর ঘুম কেবল তাঁর নিঃশ্বাসের (ভারী) শব্দ দ্বারাই বোঝা যেত। অতঃপর তিনি উঠে দাঁড়াতেন এবং তাঁর সালাত চালিয়ে যেতেন।
আর আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, ঘুম কোনো অবস্থাতেই ওযুর জন্য অপরিহার্য (ভঙ্গকারী) নয়। এটিই হলো আল-আ’রাজ-এর অভিমত।
কেউ কেউ এই মত পোষণ করেন যে, অল্প ঘুম ওযু ভঙ্গ করে না।
ইমাম যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "তাঁরা ঘুমের ’গিফার’কে খারাপ মনে করতেন না, অর্থাৎ তা ওযু ভঙ্গ করে না।" এটিই ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত।
আর ’গিফার’ শব্দের মূল অর্থ হলো: স্বল্পতা বা ঘাটতি। এখানে ’গিফারুন নাউম’ দ্বারা অল্প ঘুম উদ্দেশ্য।
165 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ: دَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، فَذَكَرْنَا مَا يَكُونُ مِنْهُ الْوُضُوءُ، فَقَالَ مَرْوَانُ: مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ الْوُضُوءُ، فَقَالَ عُرْوَةُ: مَا عَلِمْتُ ذَلِكَ، فَقَالَ مَرْوَانُ: أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ: هُوَ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ
উরওয়া ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মারওয়ান ইবনুল হাকামের নিকট প্রবেশ করলাম। তখন আমরা ওযু ভঙ্গের কারণসমূহ নিয়ে আলোচনা করছিলাম। মারওয়ান বললেন, পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করলে ওযু ভেঙ্গে যায়। উরওয়া বললেন, এ সম্পর্কে আমার জানা ছিল না। তখন মারওয়ান বললেন, বুসরা বিনতে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যখন তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করে, তখন সে যেন ওযু করে নেয়।"
166 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَارِفِ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرٍو، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «إِذَا أَفْضَى أَحَدُكُمْ بِيَدِهِ إِلَى ذَكَرِهِ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا شَيْءٌ، فَلْيَتَوَضَّأْ» وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ هُوَ الْمَقْبُرِيُّ، نُسِبَ إِلَى مَقْبُرَةٍ، وَكُنْيَتُهُ
أَبُو سَعْدٍ، وَاسْمُ أَبِيهِ كَيْسَانُ، مُكَاتَبُ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لَيْثٍ، مَدِينِيٌّ.
وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ شَيْخُ الشَّافِعِيِّ
وَرَوَى الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «إِذَا مَسَّتِ الْمَرْأَةُ فَرْجَهَا تَوَضَّأَتْ».
قَالَ الإِمَامُ: اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي إِيجَابِ الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ مِنْ نَفْسِهِ أَوْ غَيْرِهِ، فَذَهَبَ إِلَى إِيجَابِهِ مِنَ الصَّحَابَةِ: عُمَرُ، وَابْنُ عُمَرَ، وَابْنُ عَبَّاسٍ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ، وَعَائِشَةُ، وَمِنَ التَّابِعِينَ: سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، وَعَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَبِهِ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، وَكَذَلِكَ الْمَرْأَةُ تَمَسُّ فَرْجَهَا أَوْ فَرْجَ غَيْرِهَا، غَيْرَ أَنَّ عِنْدَ الشَّافِعِيِّ «لَا يَنْتَقِضُ إِلا أَنْ يَمَسَّ بِبَطْنِ الْكَفِّ أَوْ بِبُطُونِ الأَصَابِعِ»، وَقَالَ الأَوْزَاعِيُّ، وَأَحْمَدُ: «إِذَا مَسَّ بِظَهْرِ كَفِّهِ أَوْ سَاعِدِهِ يَنْتَقِضُ».
وَذَهَبَ جَمَاعَةٌ إِلَى أَنَّهُ لَا يُوجِبُ الْوُضُوءَ، رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ: عَلِيٍّ، وَابْنِ مَسْعُودٍ، وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، وَحُذَيْفَةَ، وَبِهِ قَالَ الْحَسَنُ، وَإِلَيْهِ ذَهَبَ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ، وَأَصْحَابُ الرَّأْيِ.
وَاحْتَجُّوا بِمَا رُوِيَ عَنْ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ مَسِّ الرَّجُلِ ذَكَرَهُ، فَقَالَ: «هَلْ هُوَ إِلا مُضْغَةٌ أَوْ بَضْعَةٌ مِنْهُ».
وَمَنْ أَوْجَبَ فِيهِ الْوُضُوءَ أَجَابَ بِأَنَّ خَبَرَ بُسْرَةَ مُتَأَخِرٌّ، لأَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَدْ رَوَاهُ وَهُوَ مُتَأَخِّرُ الإِسْلامِ، وَكَانَ قُدُومُ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلَ زَمَنِ الْهِجْرَةِ حِينَ كَانَ يُبْنَى الْمَسْجِدُ، وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ بِآخِرِ الأَمْرَيْنِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার হাত দ্বারা তার পুরুষাঙ্গকে স্পর্শ করে, আর (স্পর্শকারী হাত ও পুরুষাঙ্গের) মাঝে কোনো প্রতিবন্ধক না থাকে, তখন সে যেন ওযু করে।"
আর কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: "যদি কোনো নারী তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, তবে সে ওযু করবে।"
ইমাম (আল-বাগাবী) বলেছেন: নিজের বা অন্যের পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করার কারণে ওযু ওয়াজিব হওয়া নিয়ে জ্ঞানীদের মধ্যে মতভেদ রয়েছে। সাহাবীদের মধ্যে যারা এটিকে ওয়াজিব মনে করতেন, তারা হলেন: উমর, ইবনে উমর, ইবনে আব্বাস, সাদ ইবনে আবি ওয়াক্কাস, আবু হুরায়রা এবং আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)। আর তাবেঈনদের মধ্যে: সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব, সুলাইমান ইবনে ইয়াসার, আতা ইবনে ইয়াসার ও উরওয়াহ ইবনে যুবাইর (রাহিমাহুমুল্লাহ)। আওযাঈ, শাফিঈ, আহমাদ এবং ইসহাক (রাহিমাহুমুল্লাহ) এই মতই গ্রহণ করেছেন।
অনুরূপভাবে কোনো নারী যদি তার লজ্জাস্থান বা অন্যের লজ্জাস্থান স্পর্শ করে (তবে তারও ওযু ওয়াজিব)। তবে ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মতে, ওযু ভঙ্গ হবে না যদি না হাতের তালু বা আঙুলের ভিতরের অংশ দ্বারা স্পর্শ করা হয়। আর ইমাম আওযাঈ এবং ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যদি কেউ হাতের পিঠ বা তার বাহু দ্বারাও স্পর্শ করে, তাতেও ওযু ভঙ্গ হবে।
একদল আলেমের অভিমত হলো যে, এই স্পর্শের কারণে ওযু ওয়াজিব হয় না। এটি বর্ণিত হয়েছে: আলী, ইবনে মাসউদ, আম্মার ইবনে ইয়াসির, আবুদ্ দারদা ও হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) থেকে। ইমাম হাসান (বাসরী) এই মত গ্রহণ করেছেন। আর সুফিয়ান সাওরী, ইবনুল মুবারক এবং আহলে রায় (হানাফী মাযহাবের অনুসারী) এই মতের অনুসারী।
তারা দলীল হিসেবে তালক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস পেশ করেন, যেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বলেছিলেন: "এটি কি তার শরীরের একটি অংশ বা গোশতের একটি টুকরা ছাড়া আর কিছু?"
আর যারা ওযুকে ওয়াজিব মনে করেন, তারা এর উত্তরে বলেছেন যে, (ওযুর নির্দেশ সংক্রান্ত) বুসরা (বিনতে সাফওয়ান)-এর হাদীসটি পরবর্তী সময়ের। কারণ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, অথচ তিনি ইসলাম গ্রহণ করেছেন দেরিতে। আর তালক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আগমন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ঘটেছিল হিজরতের প্রথম দিকে, যখন মসজিদ নির্মাণ করা হচ্ছিল। সুতরাং, কেবল পরবর্তী নির্দেশকেই গ্রহণ করা উচিত।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের মূল পাঠ (মতন) সরবরাহ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসের মূল আরবি পাঠটি প্রদান করুন।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস টেক্সট প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসের মূল আরবি পাঠটি প্রদান করুন।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস টেক্সট প্রদান করা হয়নি।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের পাঠ (Text) প্রদান করা হয়নি।
Null
অনুগ্রহপূর্বক অনুবাদের জন্য আরবী হাদীসের মূল পাঠ প্রদান করুন।
Null
অনুগ্রহ করে হাদিসটির মূল আরবি পাঠ (Text/Matan) প্রদান করুন। অনুবাদ করার জন্য কোনো হাদিস বা বর্ণনাকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস বা মূলপাঠ সরবরাহ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে অনুবাদের জন্য আরবি হাদিসটি প্রদান করুন।
Null
অনুগ্রহ করে অনুবাদ করার জন্য আরবী হাদিসের মূল পাঠটি প্রদান করুন। বর্তমানে কোনো আরবী পাঠ দেওয়া হয়নি।
Null
প্রদত্ত আরবি হাদিসের পাঠ্য অনুপস্থিত বা "Null"। অনুগ্রহ করে অনুবাদের জন্য হাদিসের মূল আরবি পাঠ্যটি সরবরাহ করুন।
Null
অনুগ্রহ করে অনুবাদ করার জন্য আরবি হাদিসের মূল পাঠটি (Arabic Text) প্রদান করুন।
177 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «قُبْلَةُ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ وَجَسُّهُ بِيَدِهِ مِنَ الْمُلامَسَةِ، فَمَنْ قَبَّلَ امْرَأَتَهُ أَوْ جَسَّهَا بِيَدِهِ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ»
قَالَ الشَّيْخُ: اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِيمَنْ قَبَّلَ امْرَأَتَهُ، أَوْ مَسَّهَا بِيَدِهِ، وَلا حَائِلَ بَيْنَهُمَا، فَذَهَبَ جَمَاعَةٌ إِلَى أَنَّهُ يَنْتَقِضُ وُضُوءَهُمَا، يُرْوَى ذَلِكَ: عَنْ عُمَرَ،
وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَهُوَ قَوْلُ الزُّهْرِيِّ، وَالأَوْزَاعِيِّ، وَمَالِكٍ، وَالشَّافِعِيِّ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ، وَحَمَلُوا اللَّمْسَ الْمَذْكُورَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {أَوْ لامَسْتُمُ النِّسَاءَ} [النِّسَاء: 43] عَلَى غَيْرِ الْجِمَاعِ.
وَلَمْسُ الشَّعَرِ لَا يُوجِبُ الْوُضُوءَ عِنْدَ الشَّافِعِيِّ، وَعِنْدَ أَحْمَدَ يُوجِبُهُ.
وَذَهَبَ قَوْمٌ إِلَى أَنَّهُ لَا يَنْتَقِضُ الْوُضُوءَ بِلَمْسِ الْمَرْأَةِ، وَيُرْوَى ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَهُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ، وَبِهِ قَالَ الثَّوْرِيُّ، وَأَصْحَابُ الرَّأْيِ، وَاحْتَجُّوا بِمَا:
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: কোনো পুরুষ কর্তৃক তার স্ত্রীকে চুম্বন করা এবং হাত দিয়ে স্পর্শ করা ’মুলামাসাহ’-এর অন্তর্ভুক্ত। অতএব, যে ব্যক্তি তার স্ত্রীকে চুম্বন করবে অথবা হাত দিয়ে স্পর্শ করবে, তার উপর ওযু করা আবশ্যক।
শায়খ (গ্রন্থকার) বলেন: যে ব্যক্তি তার স্ত্রীকে চুম্বন করে অথবা তাদের মাঝে কোনো আবরণ না রেখে হাত দিয়ে স্পর্শ করে, সে বিষয়ে আহলে ইলমগণ (ইসলামী জ্ঞানীরা) মতপার্থক্য করেছেন। একদল আলিম এই মতে গিয়েছেন যে, এতে তাদের (উভয়ের) ওযু ভঙ্গ হবে। এই মর্মে বর্ণনা পাওয়া যায় উমর, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর ও আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। এটিই ইমাম যুহরি, আওযায়ী, মালেক, শাফেয়ী, আহমাদ এবং ইসহাক (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর মত। তাঁরা মহান আল্লাহর বাণী—{অথবা তোমরা মহিলাদের স্পর্শ করেছ} [সূরা নিসা: ৪৩]—এর মধ্যে উল্লিখিত ’স্পর্শ’ (লামস)-কে সহবাস ব্যতীত সাধারণ স্পর্শ অর্থে গ্রহণ করেছেন।
ইমাম শাফেয়ীর মতে, চুল স্পর্শ করলে ওযু আবশ্যক হয় না, কিন্তু ইমাম আহমাদের মতে তা আবশ্যক করে।
আরেকদল আলিম এই মতে গিয়েছেন যে, নারীকে স্পর্শ করলে ওযু ভঙ্গ হয় না। এটি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এবং এটিই হাসান (বাসরী)-এর অভিমত। সুফিয়ান সাওরি এবং আহলুর রায় (মতামতভিত্তিক ফিকাহবিদগণ)-ও এই মত দিয়েছেন। তাঁরা দলীল পেশ করেছেন এই বলে যে: [এরপর বর্ণনার সমাপ্তি ঘটেছে।]
178 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الأُسْتَاذُ الطُّوسِيُّ، أَنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَفَّافُ الْهَرَوِيُّ، نَا لاحِقُ بْنُ الحُسَينِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي الوَرْدِ الْمَقْدِسِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ غَيْلانَ الْخَزَّازُ السُّوسِيُّ، نَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، نَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ،
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تَسْتَنْجُوا بِالْعِظَامِ وَلا بِالرَّوْثِ، فَإِنَّهُ زَادُ إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ»
قَالَ أَبُو عِيسَى: قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرُهُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْجِنِّ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، قَالَ الشَّعْبِيُّ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تَسْتَنْجُوا بِالرَّوْثِ وَلا بِالْعِظَامِ، فَإِنَّهُ زَادُ إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ».
وَكَأَنَّ رِوَايَةَ إِسْمَاعِيلَ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ.
قَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَفِي مَعْنَى الْعَظْمِ جِلْدُ الْمُذَكَّاةِ قَبْلَ الدِّبَاغِ، لَا يَجُوزُ الاسْتِنْجَاءُ بِهِ، لأَنَّهُ مَأْكُولٌ مِنَ الْمَسْمُوطِ.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা হাড্ডি এবং গোবর দ্বারা ইস্তিঞ্জা (পবিত্রতা অর্জন) করো না। কেননা, এগুলো তোমাদের জিন ভাইদের খাবার।”
আবু ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসটি ইসমাঈল ইবনু ইব্রাহিমসহ আরও অনেকে দাউদ ইবনু আবি হিন্দ, তিনি শা’বী, তিনি আলকামা, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ‘লাইলাতুল জ্বীন’ এর পূর্ণাঙ্গ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা গোবর ও হাড্ডি দ্বারা ইস্তিঞ্জা করো না। কেননা, এটি তোমাদের জিন ভাইদের খাদ্য।”
হাফ্স ইবনু গিয়াসের বর্ণনা অপেক্ষা ইসমাঈলের বর্ণনা অধিক সহীহ বলে প্রতীয়মান হয়।
তিনি (আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন) বলেছেন: হাড্ডির অর্থের অনুরূপ হলো যবেহকৃত পশুর চামড়া, যা চামড়া পাকা করার (দাবাগাত) পূর্বের। তা দ্বারা ইস্তিঞ্জা করা জায়েয নয়, কেননা এটি ভক্ষণযোগ্য বস্তুর অংশ।
179 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحِيرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو وَجْزَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي الاسْتِنْجَاءِ: «بِثَلاثَةِ أَحْجَارٍ لَيْسَ فِيهَا رَجِيعٌ».
قَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: الرَّجِيعُ قَدْ يَكُونُ الرَّوْثَ، سُمِّيَ بِهِ، لأَنَّهُ رَجَعَ عَنْ حَالِهِ الأُولَى بَعْدَ أَنْ كَانَ طَعَامًا إِلَى غَيْرِهَا، وَقَدْ يَكُونُ الْحَجَرَ الَّذِي اسْتُنْجِيَ بِهِ مَرَّةً، رَجَعَ إِلَيْهِ فَاسْتَنْجَى بِهِ
খুযাইমাহ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইসতিনজা (শৌচকার্য)-এর ব্যাপারে বলেছেন: "তিনটি পাথর দ্বারা (ইসতিনজা করবে), যার মধ্যে ’রাজী’ (অপবিত্র বস্তু) থাকবে না।"
তিনি (আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন) বলেছেন: ’রাজী’ হলো মল বা গোবর। এর এরূপ নামকরণের কারণ হলো, তা খাদ্য অবস্থা থেকে পরিবর্তিত হয়ে অন্য অবস্থায় ফিরে এসেছে। আর ’রাজী’ সেই পাথরও হতে পারে যা একবার ইসতিনজার জন্য ব্যবহৃত হয়েছে, অতঃপর পুনরায় ফিরে এসে তা দ্বারা ইসতিনজা করা হয়।
180 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ،
عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " قَدِمَ وَفْدُ الْجِنِّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، انْهَ أُمَّتَكَ أَنْ يَسْتَنْجُوا بِعَظْمٍ، أَوْ رَوْثَةٍ، أَوْ حُمَمَةٍ، فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى جَعَلَ لَنَا فِيهَا رِزْقًا، قَالَ: فَنَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
وَالْحُمَمَةُ: الْفَحْمُ وَمَا أُحْرِقَ مِنَ الْخَشَبِ وَالْعِظَامِ وَنَحْوِهِمَا، فَقَدْ قِيلَ: كُلَّهَا طَعَامُ الْجِنِّ، وَالاسْتِنْجَاءُ بِهَا مَنْهِيٌّ عَنْهُ، وَقِيلَ: الْمُرَادُ مِنْهَا الْعَظْمُ الْمُحْتَرِقُ.
وَقِيلَ: النَّهْيُ عَنِ الاسْتِنْجَاءِ بِالْفَحْمِ، لأَنَّهُ رِخْوٌ يَتَفَتَّتُ إِذَا نَالَهُ غَمْزٌ، وَيَتَعَلَّقُ بِالْمَحَلِّ، وَلا يُقْلِعُ الأَذَى، وَفِي مَعْنَاهُ التُّرَابُ، وَفُتَاتُ الْمَدَرِ.
قَوْلُهُ: «وَأَنْ يَسْتَنْجِيَ الرَّجُلُ بِيَمِينِهِ» وَيُرْوَى أَنَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَسْتَطِيبَ الرَّجُلُ بِيَمِينِهِ.
وَالْمُرَادُ مِنَ الاسْتِطَابَةِ: الاسْتِنْجَاءُ، يُقَالُ: اسْتَطَابَ الرَّجُلُ، فَهُوَ مُسْتَطِيبٌ، وَأَطَابَ، فَهُوَ مُطِيبٌ، وَمَعْنَى الطِّيبِ هَهُنَا: الطَّهَارَةُ، لأَنَّهُ يُطَيِّبُ جَسَدَهُ مِمَّا عَلَيْهِ مِنَ الْخُبْثِ بِالاسْتِنْجَاءِ.
قَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: النَّهْيُ عَنِ الاسْتِنْجَاءِ بِالْيَمِينِ نَهْيُ أَدَبٍ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, একবার জিনের একটি প্রতিনিধি দল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তারা বলল, "হে মুহাম্মাদ! আপনার উম্মতকে নিষেধ করুন যেন তারা হাড্ডি, গোবর বা অঙ্গার (হুমামাহ) দ্বারা ইসতিনজা (শৌচকার্য) না করে। কারণ আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা এগুলোর মধ্যে আমাদের জন্য রিযিক রেখেছেন।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে নিষেধ করলেন।
’হুমামাহ’ হলো কয়লা এবং কাঠ, হাড্ডি ইত্যাদি জ্বালিয়ে যা ভস্মীভূত হয়। বলা হয়েছে, এসবই জিনের খাদ্য। আর এগুলো দ্বারা ইসতিনজা করা নিষিদ্ধ। আবার এও বলা হয়েছে যে, এর উদ্দেশ্য হলো— পোড়ানো হাড্ডি।
আরও বলা হয়েছে: কয়লা দ্বারা ইসতিনজা করতে নিষেধ করা হয়েছে, কারণ তা নরম এবং চাপ দিলে ভেঙে যায়, ফলে ময়লা অপসারণ না করে বরং স্থানে লেগে থাকে। এর অর্থের (নিষেধের) অন্তর্ভুক্ত হলো মাটি এবং মাটির ডেলা বা ঢিলের গুঁড়ো।
(হাদিসের একটি অংশ): "এবং যেন কোনো ব্যক্তি ডান হাত দ্বারা ইসতিনজা না করে।" অন্য বর্ণনায় এসেছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যেন কোনো ব্যক্তি তার ডান হাত দ্বারা ইসতিতাবা (পবিত্রতা অর্জন) না করে।
ইসতিতাবা (الاسْتِطَابَة) দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ইসতিনজা (الاسْتِنْجَاء)। বলা হয়ে থাকে: লোকটি ইসতাতাবা করেছে, সে মুসতাতীব। এবং আতাবা করেছে, সে মুতীব। এখানে ’তাইয়্যিব’ (الطِّيب) শব্দের অর্থ হলো পবিত্রতা, কারণ ইসতিনজার মাধ্যমে সে তার শরীরকে নাপাকি থেকে পবিত্র করে।
(গ্রন্থকার) বলেছেন: ডান হাত দ্বারা ইসতিনজা করার নিষেধ হলো শিষ্টাচারমূলক নিষেধ (নিষেধু আদব)।