শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী
2283 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْن أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْن حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ أمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ: كانَ فِيمَا أُنْزِلَ فِي الْقُرْآنِ «عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ يُحَرِّمْنَ»، ثُمَّ نُسِخَتْ بِخَمْسٍ مَعْلُوماتٍ، فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ فِيمَا يُقْرَأُ فِي القُرْآنِ.
هَذَا حَدِيث صَحِيح، أَخْرَجَهُ مُسْلِم، عَنْ يَحْيَى بْن يَحْيَى، عَنْ مَالِك
উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরআনে যা অবতীর্ণ হয়েছিল, তার মধ্যে ছিল, "দশটি সুনির্ধারিত (পূর্ণ) দুধপান (বিবাহ) হারাম করে দেয়।" অতঃপর তা পাঁচটি সুনির্ধারিত (পূর্ণ) দুধপান দ্বারা রহিত (মানসুখ) হয়ে যায়। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তিকাল করেন, যখন এটি (পাঁচটি দুধপানের বিধান) কুরআনে পঠিত হতো।
2284 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الصَّيْرَفِيُّ، أَنا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ مِنَ الرَّضَاعِ وَالْمَصَّتَانِ».
هَكَذَا رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ، وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ الصَّحِيحُ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ
ويروى: «لَا تُحَرِّمُ الإمْلاجَةُ وَلَا الإِمْلاجتَانِ»، فَهُوَ كَقَوْلِه: المصَّةُ والمصَّتان، والملجُ: المصُّ، ويُقَالُ: مَلج الصبيُّ أمهُ يَمْلجُها، ومَلِجَ يملَجُ، وأملجتِ الْمَرْأَة صَبيَّها، والإملاجة أَن تمصَّهُ لَبنهَا مرّة وَاحِدَة، ويُروى: " لَا تُحَرِّمُ المَلحةُ والمَلحتان، بِالْحَاء يَعْنِي الرضعة الْوَاحِدَة، يقَالَ: ملح يملُحُ: إِذا رضع، والملجة بِالْجِيم: المصة.
قَالَ الإِمَامُ: اخْتلف أهل الْعلم فِيمَا تثبتُ بِهِ الْحُرْمَة من الرَّضَاع، فَذهب جمَاعَة من أَصْحَاب النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيرهم، إِلَى أَنَّهُ لَا تثبتُ بِأَقَلّ من
خمس رَضعَات متفرقات، وَبِهِ كَانَت تُفتي عَائِشَة، وبعضُ أَزوَاج النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ قَول عَبْد اللَّهِ بْن الزبير، وَإِلَيْهِ ذهب الشَّافِعِيّ، وَإِسْحَاق، وَقَالَ أَحْمَد: إِن ذهب ذَاهِب إِلَى قَول عَائِشَة فِي خمس رَضعَات، فَهُوَ مَذْهَب قوي.
وَذهب أَكثر أهل الْعلم إِلَى أَن قَلِيل الرَّضَاع، وَكَثِيره محرِّم، يُروى ذَلِكَ عَنِ ابْن عَبَّاس، وَابْن عُمَر، وَبِهِ قَالَ سَعِيد بْن الْمُسَيِّب، وَعُرْوَة بْن الزبير، وَالزُّهْرِيّ، وَهُوَ قَول سُفْيَان الثَّوْرِيّ، وَمَالك، وَالأَوْزَاعِيّ، وَعَبْد اللَّهِ بْن الْمُبَارَك، ووكيع، وَأَصْحَاب الرَّأْي.
وَذهب أَبُو عُبَيْد، وأبور ثَوْر، وَدَاوُد إِلَى أَنه لَا يحرم أقلُّ من ثَلَاث رَضعَات، لقَوْله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُحَرِّمُ المَصَّةُ وَالمَصَّتَانِ».
ويُحكى عَنْ بَعضهم أَن التَّحْرِيم لَا يَقع بِأَقَلّ من عشر رَضعَات، وَهُوَ قَول شَاذ.
وَقَول عَائِشَة: فَتوفي رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِي فِيمَا يُقرأ فِي الْقُرْآن، أَرَادَت بِهِ قربَ عهد النّسخ من وَفَاة رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ بعضُ من لم يبلغهُ النّسخ يَقْرَؤُهُ على الرَّسْم الأول، لِأَن النّسخ لَا يُتصور بعد رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيجوز بَقَاء الحكم مَعَ نسخ التِّلَاوَة كالرجم فِي الزِّنَى، حكمهُ بَاقٍ مَعَ ارْتِفَاع التِّلَاوَة فِي الْقُرْآن، لِأَن الحكم يثبت بأخبار الْآحَاد، وَيجب الْعَمَل بِهِ، والقرآنُ لَا يثبت بأخبار الْآحَاد، فَلم تجز كتبتُه بْن الدَّفتين.
بَاب رَضَاعَةِ الكَبِيرِ
قَالَ اللَّه سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ} [الْبَقَرَة: 233].
আব্দুল্লাহ ইবন আয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"একবার দুধ পান করা এবং দুইবার দুধ পান করা (বিবাহের ক্ষেত্রে) হারাম করে না।"
***
[এই হাদিস ও অন্যান্য দলিলের ভিত্তিতে] আলেম সমাজ এই বিষয়ে মতভেদ করেছেন যে, দুধ পানের মাধ্যমে হুরমত (বিবাহের সম্পর্ক হারাম হওয়া) প্রতিষ্ঠিত হতে কতটুকু দুধ পান করা প্রয়োজন।
সাহাবী ও অন্যান্যদের একটি দল এই মত পোষণ করেন যে, পাঁচবার ভিন্ন ভিন্নভাবে পূর্ণরূপে দুধ পান না করলে হুরমত সাব্যস্ত হয় না। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কয়েকজন স্ত্রী এই মতানুসারে ফতোয়া দিতেন। এটি আব্দুল্লাহ ইবন আয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও মত এবং ইমাম শাফিঈ ও ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত। ইমাম আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যদি কেউ আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাঁচবার দুধ পানের মত গ্রহণ করে, তবে তা একটি শক্তিশালী মাযহাব।
পক্ষান্তরে, অধিকাংশ আলেমের মতে, অল্প বা বেশি পরিমাণ দুধ পান করাই (হুরমত) হারাম করে দেয়। এটি ইবন আব্বাস এবং ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব, উরওয়া ইবন আয-যুবাইর, আয-যুহরী, সুফিয়ান সাওরী, মালিক, আওযাঈ, আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক এবং আহলুর রায় (হানাফীগণ)-এরও এই মত।
আবার, আবু উবাইদ, আবু ছাওর এবং দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মতে, তিনবারের কম দুধ পান করা হারাম করে না। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "একবার দুধ পান করা এবং দুইবার দুধ পান করা হারাম করে না।"
***
**প্রাপ্তবয়স্কের দুধ পান অধ্যায়**
আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তা’আলা বলেছেন: "আর জননীরা তাদের সন্তানদেরকে পূর্ণ দু’বছর দুধ পান করাবে।" (সূরা বাকারা: ২৩৩)
2285 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا أَبُو الْوَلِيدِ، نَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا رَجُلٌ، فَكَأَنَّهُ تَغَيَّرَ وَجْهُهُ، كَأَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ، فَقَالَتْ: إِنَّهُ أَخِي، فَقَالَ: «انْظُرْنَ مَا إِخْوَانُكُنَّ، فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ».
هَذَا حَدِيث مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِم، عَنْ مُحَمَّد بْن مُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ
وَمعنى قَوْله: «إنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ المَجَاعةِ».
أَي: الرضَاعَة الَّتِي تثُبت بهَا الْحُرْمَة مَا يكون فِي الصغر حِين يكون الرَّضِيع طفْلا يسد اللَّبن جَوْعَتَهُ، فَأما مَا كَانَ بعد بُلُوغ الصَّبِي حدّا لَا يسدُّ اللَّبن جوعته، وَلَا يُشْبِعُه إِلا الحبُّ وَمَا فِي مَعْنَاهُ من الثُّفل، فَلَا تثبت بِهِ الْحُرْمَة.
وَرُوِيَ عَنِ ابْن مَسْعُود، عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا رضاعَ إِلا مَا أَنْشَرَ العَظْمَ، وَأَنْبَتَ اللَّحْمَ».
وَعَن عَائِشَة، قَالَت: «يحرم من الرَّضَاع مَا أنبتَ اللحمَ والدمَ».
ويُروى: مَا شدَّ العظمَ، وَهُوَ المُرَاد من الإنشار أَيْضا، من يروي بالراء غير الْمُعْجَمَة، والإنشار: الْإِحْيَاء فِي قَوْله سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ} [عبس: 22]، ويُروى: مَا أَنشزَ الْعظم بالزاي الْمُعْجَمَة، مَعْنَاهُ: زَاد فِي حجمه فنشز.
ورُوي عَنْ أمَّ سَلمَة، قَالَت: قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعِ إِلا مَا فَتَقَ الأَمْعَاءَ».
وَاخْتلف أهل الْعلم فِي تَحْدِيد مُدَّة الرَّضَاع، فَذهب جمَاعَة إِلَى أَنَّهَا حولان، لقَوْله تَعَالَى {وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ} [الْبَقَرَة: 233].
فدلَّ على أَن الْحَوْلَيْنِ تمامُ مدَّتهَا، فَإِذا انْقَضتْ، فقد انْقَطع حُكمها، يُروى مَعْنَاهُ عَنْ عُمَر، وَابْن مَسْعُود، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وأمَّ سَلمَة، وَهُوَ قَول سُفْيَان الثَّوْرِيّ، وَالأَوْزَاعِيّ، وَالشَّافِعِيّ، وَأَحْمَد، وَإِسْحَاق، ويحكى عَنْ مَالِك أَن
جعل حكم الزِّيَادَة على الْحَوْلَيْنِ، إِذا كَانَ يَسِيرا حكم الْحَوْلَيْنِ وَقَالَ أَبُو حنيفَة: مُدَّة الرَّضَاع ثَلَاثُونَ شهرا، لقَوْله عز وَجل: {وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلاثُونَ شَهْرًا} [الْأَحْقَاف: 15]، وَهُوَ عِنْد الْأَكْثَرين لأَقل مُدَّة الْحمل، وَأكْثر مُدَّة الرَّضَاع، والفصال: الْفِطَام، وَمِنْه قَوْله عز وَجل: {فَإِنْ أَرَادَا فِصَالا} [الْبَقَرَة: 233] أَي: فطامًا.
وَقَالَ بَعضهم: مُدَّة الرَّضَاع ثلاثُ سِنِين، وَقد رُوي عَنْ عَائِشَة، أَن أَبَا حُذَيْفَة بْن عتبَة بْن ربيعَة كَانَ تَبنَّى سالِمًا، وأنكحه بنتَ أَخِيه هِنْد بنت الْوَلِيد بْن عتبَة، وَهُوَ مَوْلَى لامْرَأَة من الْأَنْصَار، كَمَا تبنَّى النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زيدا، وَكَانَ من تبنى رجلا فِي الْجَاهِلِيَّة، دَعَاهُ النَّاس إِلَيْهِ، وَورث من مِيرَاثه حَتَّى أنزل اللَّه سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ إِلَى قَوْله: فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ} [الْأَحْزَاب: 5]، فَردُّوا إِلَى آبَائِهِم، فَمن لم يعلم لَهُ أبٌ، كَانَ مَوْلَى وأخا فِي الدِّين، فَجَاءَت سهلة بنت سُهيل بْن عَمْرو امْرَأَة أَبِي حُذَيْفَة، فَقَالَت: يَا رَسُول اللَّه، إِنَّا كُنَّا نرى سالما ولدا، فَكَانَ يراني فُضلا، وَقد أنزل اللَّه فيهم مَا قد عَلِمْتَ، فَكيف ترى؟ فَقَالَ لَهَا النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرْضِعِيه خَمْسَ رَضَعَاتٍ تَحْرُمِي عَلَيْه».
فَأخذت بذلك عَائِشَة فِيمَن كَانَت تحب أَن يدْخل عَلَيْهَا من الرِّجَال، فَكَانَت تَأمر أُخْتهَا أمَّ كُلْثُوم، وَبَنَات أَخِيهَا أَن يُرضعن من أحبت أَن يدخلَ عَلَيْهَا من الرِّجَال خمس رَضعَات، وأبى سَائِر أَزوَاج النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَن يدْخل عَلَيْهِنَّ بِتِلْكَ الرضَاعَة أحد من النَّاس، وقلن: مَا نرى الَّذِي أَمر بِهِ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سهلة إِلا رخصَة فِي سَالم وَحده، لَا يدْخل علينا بِهَذِهِ الرضَاعَة أحد.
بَاب شَهَادَةِ المُرْضِعَةِ عَلَى الرَّضَاعَةِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (আয়িশার) নিকট প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর কাছে একজন লোক ছিল। এতে যেন তাঁর চেহারা পরিবর্তিত হয়ে গেল, যেন তিনি তা অপছন্দ করলেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এ তো আমার ভাই। তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তোমরা সতর্ক থাকো (বা ভালোভাবে দেখো) তোমাদের ভাই কারা! কেননা দুধপান কেবল ক্ষুধার সময়েই ধর্তব্য (কার্যকর)।
[ব্যাখ্যা ও আনুষঙ্গিক ফিকহী আলোচনা]
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উক্তি: "দুধপান কেবল ক্ষুধার সময়েই ধর্তব্য," এর অর্থ হলো: যে দুধপানের মাধ্যমে (মাহরামিয়াতের) হারাম সম্পর্ক প্রতিষ্ঠিত হয়, তা কেবল শৈশবে হয়—যখন শিশুটি ক্ষুধার্ত থাকে এবং দুধ তার ক্ষুধা নিবারণ করে। পক্ষান্তরে, শিশু যখন এমন স্তরে পৌঁছে যায় যে দুধ তার ক্ষুধা নিবারণ করে না এবং খাদ্যদ্রব্য ও তার সমগোত্রীয় ভারী খাবার ছাড়া সে পরিতৃপ্ত হয় না, তখন সেই দুধপানে হারাম সম্পর্ক সাব্যস্ত হয় না।
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত: "দুধপান কেবল সেটাই (ধর্তব্য) যা হাড়কে শক্ত করে এবং মাংস উৎপন্ন করে।"
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "দুধপানের মাধ্যমে কেবল সেই বস্তুই হারাম হয়, যা নাড়িভুঁড়িকে (ক্ষুধা নিবারণের জন্য) প্রসারিত করে।"
দুধপানের সময়সীমা নির্ধারণের বিষয়ে বিদ্বানদের মধ্যে মতভেদ রয়েছে। একদল আলেম আল্লাহ তাআলার বাণী: {وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ} (অর্থাৎ: "আর জননীরা তাদের সন্তানদের পূর্ণ দু’বছর দুধ পান করাবে, যে ব্যক্তি দুধপান পূর্ণ করতে চায়") এর ভিত্তিতে দুধপানের সময়কাল পূর্ণ দু’বছর নির্ধারণ করেছেন। এটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), সুফিয়ান সাওরি, আওযাঈ, শাফিঈ, আহমাদ ও ইসহাক (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর অভিমত।
অন্যদিকে, ইমাম আবু হানিফা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: দুধপানের সময়কাল হলো ত্রিশ মাস। কেননা আল্লাহ তাআলা বলেছেন: {وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلاثُونَ شَهْرًا} (অর্থাৎ: "তার গর্ভধারণ ও দুধ ছাড়ানো ত্রিশ মাস")। তবে অধিকাংশের মতে, এই আয়াতটি সর্বনিম্ন গর্ভকাল এবং সর্বাধিক দুধপানের সময়কাল (দুধ ছাড়ানো) বোঝায়।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, আবু হুযাইফা ইবনু উতবাহ ইবনু রাবী‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালিমকে (তাঁর দাসকে) পুত্র হিসেবে গ্রহণ করেছিলেন এবং নিজের ভাতিজি হিন্দ বিনতু আল-ওয়ালিদকে তার সাথে বিবাহ দিয়েছিলেন। ইসলাম পূর্ব যুগে যদি কেউ কাউকে পালক পুত্র হিসেবে গ্রহণ করত, তবে লোকেরা তাকে সেই নামে ডাকত এবং সে তার সম্পত্তির উত্তরাধিকারী হতো। পরে আল্লাহ তাআলা যখন নাযিল করলেন: {ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ... فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ} (অর্থাৎ: "তোমরা তাদের তাদের পিতৃপরিচয়ে ডাকো... তারা তোমাদের দ্বীনি ভাই ও বন্ধু"), তখন তারা নিজ নিজ পিতার দিকে প্রত্যাবর্তিত হলো।
এই সময় আবু হুযাইফার স্ত্রী সাহলাহ বিনতু সুহাইল ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা সালিমকে পুত্র হিসেবে দেখতাম, তাই সে আমাকে শিথিল পোশাকে দেখত। কিন্তু আল্লাহ তাআলা তাদের বিষয়ে যে বিধান নাযিল করেছেন, তা আপনি অবগত। এখন আপনি কী বলেন?
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "তাকে পাঁচটি পান করাও, তাহলে তুমি তার জন্য হারাম হয়ে যাবে।"
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই পুরুষদের ক্ষেত্রে এই বিধান গ্রহণ করতেন, যাদের তিনি তাঁর কাছে প্রবেশ করাতে পছন্দ করতেন। তিনি তাঁর বোন উম্মু কুলসুম এবং ভাতিজিদের আদেশ দিতেন, যেন তারা সেই পুরুষদেরকে পাঁচবার দুধ পান করান।
কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অন্যান্য স্ত্রীগণ এই দুধপানের মাধ্যমে কাউকে তাঁদের কাছে প্রবেশ করতে দিতে অস্বীকার করলেন। তাঁরা বললেন: আমরা মনে করি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহলাহকে যে নির্দেশ দিয়েছেন, তা কেবল সালিমের জন্য একটি বিশেষ ছাড় (রুখসাহ); এর মাধ্যমে আর কেউ আমাদের কাছে প্রবেশ করতে পারবে না।
2286 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا حِبَّانٌ، أَنا عَبْدُ اللَّهِ، أَنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ ابْنَةً لأَبِي إِهَابِ بْنِ عَزِيزٍ، فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ: قَدْ أَرْضَعْتُ عُقْبَةَ وَالَّتِي تَزَوَّجَ، فَقَالَ لَهَا عُقْبَةُ: مَا أَعْلَمُ أَنَّكِ أَرْضَعْتِنِي وَلا أَخْبَرْتِنِي، فَأَرْسَلَ إِلَى آلِ أَبِي إِهَابٍ، فَسَأَلَهُمْ، فَقَالُوا: مَا عَلِمْنَا أَرْضَعَتْ صَاحِبتَنَا، فَرَكِبَ إلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ وَقَدْ قِيلَ؟» فَفَارَقَهَا، وَنَكَحَتْ زَوْجًا غَيْرَهُ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ.
وَقَالَ أَيُّوب: عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن أَبِي مُليكة، حَدَّثَنِي عُبيد بْن أَبِي مَريَم، عَنْ عُقبة بْن الْحَارِث، قَالَ: وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ عُقْبَةَ، لَكِنِّي لِحَدِيثِ عُبَيْدٍ أَحْفَظُ، وَزَادَ فِيهِ: «كَيْفَ بِهَا وَقَدْ زَعَمَتْ أَنَّها قَدْ أَرْضَعَتْكُمَا دَعْهَا عَنْكَ»
وَعبد اللَّه بْن أَبِي مُليكة هُوَ عَبْد اللَّهِ بْن عُبَيْد اللَّه بْن أَبِي مليكَة، يكنى: أَبَا مُحَمَّد، وَكَانَ عَبْد اللَّهِ بْن الزبير استقضاه على الطَّائِف.
وَفِيه دَلِيل على قبُول شَهَادَة الْمُرضعَة على الرَّضَاع، وَاخْتلفُوا فِي عدد من يثبت الرَّضَاع بشهادتهنَّ من النِّسَاء، فَذهب قوم إِلَى أَنَّهُ يثبت بِشَهَادَة الْمَرْأَة الْوَاحِدَة، وتُستحلف، يُروى ذَلِكَ عَنِ ابْن عَبَّاس، وَهُوَ قَول الْحَسَن، وَبِهِ يَقُول أَحْمَد، وَإِسْحَاق، وَذهب أَكْثَرهم إِلَى أَنَّهُ لَا يثبت بِأَقَلّ من أَربع، وَكَذَلِكَ كلُّ مَا لَا يطلع عَلَيْهِ إِلا النِّسَاء غَالِبا كالولادة، والثيابة، والبكارة، وَالْحيض، وَهُوَ قَول عَطَاء، وَقَتَادَة، وَإِلَيْهِ ذهب الشَّافِعِيّ.
وَذهب قوم إِلَى أَنَّهُ يثبت بِشَهَادَة امْرَأتَيْنِ، وَهُوَ قَول مَالِك، وَابْن أَبِي ليلى، وَابْن شبْرمَة، وَقَالَ أَصْحَاب الرَّأْي: تثبت الْولادَة بِشَهَادَة الْقَابِلَة وَحدهَا، إِذا كَانَ الْحمل ظَاهرا والفراش قَائِما.
ورُوي عَنْ عَليّ بْن أَبِي طَالب، أَنَّهُ أجَاز شَهَادَة الْقَابِلَة وَحدهَا فِي الاستهلال، وَهُوَ قَول الشَّعْبِيّ، وَالنَّخَعِيّ.
وَقَوله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَيْفَ وَقَدْ
قِيلَ: " إشارةٌ مِنْهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مفارقتها من طَرِيق الْوَرع، لَا من طَرِيق الحكم، أخذا بِالِاحْتِيَاطِ فِي بَاب الْفرج، وَلَيْسَ فِيهِ دلالةٌ على وجوب الحكم بقول الْمَرْأَة الْوَاحِدَة، لأنَّ سَبِيل الشَّهَادَات أَن تُقام عِنْد الْحُكَّام، وَلم يُوجد هَهُنَا إِلا إِخْبَار امْرَأَة عَنْ فعلهَا فِي غير مجْلِس الحكم، والزوجُ مكذبٌ لَهَا، وبمثل هَذَا لَا يثبُت الحكمُ حَتَّى يكون دَلِيلا على جَوَاز شَهَادَة الْمَرْأَة الْوَاحِدَة.
بَاب لَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ الْغَيْرِ
উক্ববাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ ইহাব ইবনে আযীযের এক কন্যাকে বিবাহ করেন। অতঃপর তার কাছে একজন মহিলা এসে বলল: “আমি উক্ববাহ এবং যাকে সে বিবাহ করেছে—উভয়কেই স্তন্যপান করিয়েছি (দুধ পান করিয়েছি)।” উক্ববাহ তাকে বললেন: “আমি জানি না যে তুমি আমাকে দুধ খাইয়েছিলে এবং তুমি আমাকে এ বিষয়ে অবহিত করোনি।”
অতঃপর তিনি আবূ ইহাবের পরিবারের কাছে লোক পাঠালেন এবং তাদের জিজ্ঞাসা করলেন। তারা বলল: “আমরা জানি না যে মহিলাটি আমাদের কন্যাকে দুধ পান করিয়েছে।”
অতঃপর তিনি (উক্ববাহ) মদীনায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা কীভাবে (সম্ভব), যখন এ কথা বলা হয়েছে?”
অতঃপর তিনি তাকে তালাক দিলেন এবং মহিলাটি অন্য একজন স্বামীকে বিবাহ করল।
2287 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، نَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا يَخْطُب أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ».
وَهَذَا حَدِيث مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، وَقَدْ سَبَقَ الْكَلامُ عَلَيْهِ فِي كِتَابِ الْبَيْعِ
وَالْخطْبَة من الرجل، والاختطاب من ولي الْمَرْأَة، وَالْخطْبَة بِرَفْع الْخَاء خطْبَة الْمِنْبَر وَالنِّكَاح لَا غير، والخَطب: الْأَمر، وَقَوله سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ} [طه: 95].
أَي: مَا أَمرك الَّذِي تخاطب بِهِ.
بَاب الْمُشْرِكِ يُسْلِمُ وتحتَهُ أَكْثَرُ مِنْ أَرْبعِ نِسْوَةٍ أَوْ أُخْتَان
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন তার (মুসলিম) ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়।”
2288 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا الثِّقَةُ، أَحْسَبُهُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ غَيْلانَ بْنَ سَلَمَةَ الثَّقَفِيَّ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمْسِكْ أَرْبَعًا، وَفَارِقْ سَائِرَهُنَّ».
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ: هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ، وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ وَغَيْرُهُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حُدِّثْتُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ «أَنَّ غَيْلانَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, গায়লান ইবনে সালামাহ আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ইসলাম গ্রহণ করেন, তখন তাঁর অধীনে দশজন স্ত্রী ছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘তুমি চারজনকে রেখে দাও এবং বাকিদের ছেড়ে দাও (তালাক দিয়ে দাও)।’
মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাঈল (ইমাম বুখারী) বলেন: এই হাদীসটি ‘গায়রু মাহফুয’ (অসংরক্ষিত)। আর সহীহ হলো যা শু‘আইব ইবনে আবী হামযা ও অন্যান্যরা যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (যুহরী) বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনে সুওয়াইদ আস-সাকাফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে জানতে পেরেছি যে, গায়লান ইবনে সালামাহ ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন এবং তাঁর অধীনে দশজন স্ত্রী ছিলেন।
2289 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: أَسْلَمْتُ وَتَحْتِي خَمْسُ نِسْوَةٍ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «فَارِقْ وَاحِدَةً، وَأَمْسِكْ أَرْبَعًا».
فَعَمَدْتُ إِلَى أَقْدَمِهِنَّ عِنْدِي عَاقِرٍ مُنْذُ سِتينَ سَنَةً، فَفَارَقْتُهَا "
وروى أَبُو وهب الجيشاني، عَنِ الضَّحَّاك بْن فَيْرُوز الديلمي، عَنْ أَبِيه، قَالَ: قلت يَا رَسُول اللَّه، إِنِّي أسلمت، وتحتي أختَان، قَالَ: «اخترْ أَيَّتهما شِئْتَ».
قَالَ الإِمَامُ: إِذا أسلم مُشْرك، وَتَحْته أكثرُ من أَربع نسْوَة، فأسلمن مَعَه، أَو تخلفن وَهن كتابيات، فَإِنَّهُ يخْتَار مِنْهُنَّ أَرْبعا، ويُفارق الْبَوَاقِي، وَظَاهر الْحَدِيث يدل على أَنَّهُ لَا فرق بَين أَن يكون نكحهن مَعًا، أَو متفرقات، وَأَنه إِن نكحهن متفرقات يجوز لَهُ إمْسَاك الْأَوَاخِر، وَهُوَ قَول الْحَسَن الْبَصْرِيّ، وَإِلَيْهِ ذهب مَالِك، وَالشَّافِعِيّ، وَأَحْمَد، وَإِسْحَاق، وَإِلَيْهِ رَجَعَ مُحَمَّد بْن الْحَسَن، حِين نَاظر الشَّافِعِيّ بهَا.
وَكَذَلِكَ لَو أسلم عَنْ أُخْتَيْنِ يختارُ وَاحِدَة مِنْهُمَا، سَوَاء نكحهما مَعًا، أَو احداهما بعد الْأُخْرَى، وَله إمْسَاك من نَكَحَهَا آخرا على قَول هَؤُلَاءِ.
وَذهب سُفْيَان الثَّوْرِيّ، وَأَبُو حنيفَة، إِلَى أَنَّهُ إِن نكحهن مَعًا، فَلَيْسَ لَهُ إمْسَاك وَاحِدَة مِنْهُنَّ، وَإِن نكحهن متفرقات، فيُمسك أَرْبعا
من الأوليات، ويُفارق الأخريات، وَكَذَلِكَ فِي الْأُخْتَيْنِ، وَالْأول أشبه بِظَاهِر الْحَدِيث، لِأَن النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جعل الِاخْتِيَار إِلَى الزَّوْج فِي الْإِمْسَاك والمفارقة، وَمن حكم بِبُطْلَان نِكَاح الْكل، أَو عيَّن الأوليات للإمساك، فقد أبطل معنى الِاخْتِيَار، وَلِأَن كلَّ عقد مضى فِي الشّرك على اعْتِقَادهم يجوز الْإِمْسَاك بعد الْإِسْلَام بِحكم ذَلِكَ العقد، وَلَا يتَعَرَّض لما مضى فِي الشّرك إِذا كَانَ المحلُّ مِمَّا يجوز ابْتِدَاء العقد عَلَيْهِ، كَمَا لَو نكح فِي حَال الشّرك بِلَا بَيِّنَة، وَفِي العدَّة، ثُمَّ أسلما وَالْعدة منقضية يقران عَلَيْهِ، فَإِن كَانَت الْعدة بَاقِيَة، أَو نكح امْرَأَة من مَحَارمه، ثُمَّ أسلما، لَا يقران عَلَيْهِ، لأنَّ ابْتِدَاء العقد عَلَيْهِمَا فِي الْإِسْلَام لَا يجوز، وَكَذَلِكَ لَو نكح فِي الشّرك امْرَأَة على خمر، أَو خِنْزِير، ثُمَّ أسلما بعد قَبضه، فَلَا مهر لَهَا عَلَيْهِ، وَإِن أسلما قبل الْقَبْض، فعلى الزَّوْج لَهَا مهر مثلهَا، لِأَنَّهُ لم يمض تمامهُ فِي الشّرك، وَكَذَلِكَ لَو تبَايعا درهما بِدِرْهَمَيْنِ، ثُمَّ أسلما بعد التَّقَابُض، لَا يتَعَرَّض لَهُ، وَإِن كَانَ قبل التقايض، فمردود.
وَلَو نكح عبدٌ فِي الشّرك أَكثر من امْرَأتَيْنِ، ثُمَّ أسلم، يخْتَار مِنْهُنَّ اثْنَتَيْنِ، فَإِن عُتِق قبل اجْتِمَاع إِسْلَامه وإسلامهن، فَلهُ إمْسَاك أَربع مِنْهُنَّ، وَإِن نكح العَبْد فِي الشّرك أَربع إِمَاء، فَإِن كَانَ وَقت اجْتِمَاع إِسْلَامه وإسلامهن رَقِيقا، يخْتَار مِنْهُنَّ اثْنَتَيْنِ، وَإِن كَانَ هُوَ حرا وَهن حرائر فَلهُ إمساكهن جَمِيعًا، وَإِن كَانَ هُوَ حرا وَهن أرقاء فَلَيْسَ لَهُ إِلا إمْسَاك وَاحِدَة مِنْهُنَّ، بِشَرْط أَن يكون مُعسرا خَائفًا على نَفسه من العَنت، كَالْحرِّ إِذا أَرَادَ ابْتِدَاء نِكَاح الْأمة، لَا يجوز إِلا بعد وجود هذَيْن الشَّرْطَيْنِ.
وَلَو أسلم وَتَحْته أمُّ وابنتُها، فَإِن كَانَ بعد الدُّخُول بهما، فَلَا يجوز إمساكُ وَاحِدَة مِنْهُمَا، وهما محرمتان عَلَيْهِ على التَّأْبِيد، وَإِن كَانَ قبل الدُّخُول بهما، فَفِيهِ قَولَانِ: أَحدهمَا: يخْتَار أيَّتهما شَاءَ كالأختين، وَالثَّانِي
وَهُوَ الْأَصَح: تتَعَيَّن الْبِنْت للإمساك، لِأَن العقد على الْبِنْت يحرم الْأُم، وَالْعقد على الْأُم لَا يحرم النبت مَا لم يُوجد الدخولُ، وَإِن كَانَ قد دخل بالبنت، تعيّنت هِيَ للإمساك، وَإِن كَانَ قد دخل بِالْأُمِّ، وَلم يدْخل بالبنت، فعلى القَوْل الأول لَهُ إمْسَاك الْأُم، وعَلى القَوْل الآخر لَا يُمسك وَاحِدَة مِنْهُمَا، وهما محرمتان عَلَيْهِ، حَرُمت الأمُّ بِالْعقدِ على الْبِنْت، وَحرمت الْبِنْت بِإِصَابَة الأمِّ.
بَاب الزَّوْجَيْنِ المُشْرِكَيْنِ يُسْلِمُ أَحَدُهُمَا
নওফাল ইবনে মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম, তখন আমার অধীনে পাঁচজন স্ত্রী ছিল। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "একজনকে বিচ্ছিন্ন করো (তালাক দাও) এবং চারজনকে রাখো।" তখন আমি তাদের মধ্যে সবচেয়ে পুরোনো, ষাট বছর ধরে বন্ধ্যা একজন স্ত্রীর দিকে মনোনিবেশ করলাম এবং তাকে বিচ্ছিন্ন করে দিলাম (তালাক দিলাম)।
আবু ওয়াহব আল-জাইশানি, যাহ্হাক ইবনে ফি’রোজ দায়লামির সূত্রে তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং আমার অধীনে দু’জন সহোদরা বোন রয়েছে। তিনি বললেন: "তাদের মধ্যে তুমি যাকে চাও তাকে নির্বাচন করো।"
ইমাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:
যদি কোনো মুশরিক ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করে এবং তার অধীনে চারজনের বেশি স্ত্রী থাকে, আর তারা তার সাথে ইসলাম গ্রহণ করে অথবা কিতাবি হিসেবে থেকে যায়, তবে সে তাদের মধ্য থেকে চারজনকে বেছে নেবে এবং বাকিদের বিচ্ছিন্ন করে দেবে। হাদীসের বাহ্যিক অর্থ নির্দেশ করে যে, সে তাদের একসঙ্গে বিবাহ করুক বা ভিন্ন ভিন্ন সময়ে—তাতে কোনো পার্থক্য নেই। এবং যদি সে তাদের ভিন্ন ভিন্ন সময়ে বিবাহ করে থাকে, তবে পরের দিকের স্ত্রীদের রেখে দেওয়াও তার জন্য জায়েজ। এটি হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ), ইমাম মালিক, ইমাম শাফিঈ, ইমাম আহমদ এবং ইমাম ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত। ইমাম মুহাম্মদ ইবনুল হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে আলোচনার পর এই মতের দিকে প্রত্যাবর্তন করেন।
অনুরূপভাবে, যদি সে দু’জন সহোদরা বোনকে সহকারে ইসলাম গ্রহণ করে, তবে সে তাদের মধ্যে একজনকে নির্বাচন করবে; সে তাদের একসঙ্গে বিবাহ করুক বা একজনের পরে অন্যজনকে—উভয় ক্ষেত্রেই একই বিধান। এই ফকীহদের মতে, সে যাকে পরে বিবাহ করেছে, তাকে রেখে দেওয়াও তার জন্য জায়েজ।
অন্যদিকে, সুফিয়ান সাওরী এবং আবু হানিফা (রাহিমাহুল্লাহ) এই মতে গিয়েছেন যে, যদি সে তাদের একসঙ্গে বিবাহ করে থাকে, তবে তাদের কাউকেই রাখা তার জন্য বৈধ নয়। আর যদি সে ভিন্ন ভিন্ন সময়ে বিবাহ করে থাকে, তবে সে প্রথম চারজনকে রেখে দেবে এবং অন্যদের থেকে বিচ্ছিন্ন হবে। সহোদরা বোনের ক্ষেত্রেও একই বিধান।
তবে প্রথমোক্ত মতটি হাদীসের বাহ্যিক অর্থের সাথে অধিক সামঞ্জস্যপূর্ণ, কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বামীকে রাখা বা বিচ্ছিন্ন করার ক্ষেত্রে পছন্দের স্বাধীনতা দিয়েছেন। আর যারা সকল বিবাহকেই বাতিল বলে ঘোষণা করেন, অথবা কেবল প্রথম চারজনকে রাখার নির্দেশ দেন, তারা পছন্দের এই তাৎপর্যকে বাতিল করে দেন। আরও কারণ হলো—মুশরিক অবস্থায় তাদের নিজস্ব বিশ্বাসের ভিত্তিতে সম্পন্ন হওয়া প্রত্যেকটি চুক্তিই ইসলাম গ্রহণের পর বৈধ থাকে, যদি সেই স্থানটি (অর্থাৎ মহিলাটি) এমন হয় যে ইসলামে তার সাথে নতুন করে চুক্তি করা জায়েজ। যেমন: যদি মুশরিক অবস্থায় সে সাক্ষীবিহীনভাবে বা ইদ্দতকালীন সময়ে বিবাহ করে, এরপর তারা উভয়ে ইসলাম গ্রহণ করে এবং ইদ্দত শেষ হয়ে যায়—তাহলে সে এই বিবাহের উপর বহাল থাকবে। কিন্তু যদি ইদ্দত বাকি থাকে, অথবা সে এমন কোনো মহিলাকে বিবাহ করে থাকে যার সাথে বিবাহ ইসলামে হারাম, এরপর তারা ইসলাম গ্রহণ করে—তবে তারা এই বিবাহের উপর বহাল থাকবে না। কারণ, তাদের সাথে ইসলামে নতুন করে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হওয়া একেবারেই জায়েজ নয়।
অনুরূপভাবে, যদি মুশরিক অবস্থায় সে মদ বা শূকরের বিনিময়ে কাউকে বিবাহ করে, এরপর সেই মোহর গ্রহণ করার পর তারা ইসলাম গ্রহণ করে, তবে সে স্ত্রীর উপর কোনো মোহর ধার্য হবে না। আর যদি গ্রহণ করার পূর্বেই তারা ইসলাম গ্রহণ করে, তবে স্বামীর উপর তার জন্য ‘মোহরে মিছিল’ (প্রচলিত মোহর) দিতে হবে, কারণ চুক্তিটি শিরকের অবস্থায় পূর্ণতা পায়নি।
যদি তারা এক দিরহামের বিনিময়ে দুই দিরহামের বেচাকেনা করে, এরপর লেনদেন সম্পন্ন হওয়ার পর ইসলাম গ্রহণ করে, তবে তাতে হস্তক্ষেপ করা হবে না। কিন্তু যদি লেনদেনের পূর্বে হয়, তবে তা বাতিল বলে গণ্য হবে।
যদি কোনো গোলাম মুশরিক অবস্থায় দুইজনের অধিক নারীকে বিবাহ করে, এরপর ইসলাম গ্রহণ করে, তবে সে তাদের মধ্য থেকে দু’জনকে নির্বাচন করবে। কিন্তু যদি তার ও তাদের ইসলাম গ্রহণের একত্রিত হওয়ার পূর্বেই সে মুক্তি লাভ করে, তবে সে তাদের মধ্য থেকে চারজনকে রেখে দিতে পারবে। যদি গোলাম মুশরিক অবস্থায় চারজন দাসীকে বিবাহ করে থাকে, এরপর তার ও তাদের ইসলাম গ্রহণের সময় যদি সে গোলাম থাকে, তবে সে তাদের মধ্য থেকে দু’জনকে নির্বাচন করবে। আর যদি সে মুক্ত হয় এবং স্ত্রীরা স্বাধীন নারী হয়, তবে সে তাদের সকলকেই রাখতে পারবে। যদি সে মুক্ত হয় এবং তারা দাসী হয়, তবে সে তাদের মধ্য থেকে কেবল একজনকে রাখতে পারবে, এই শর্তে যে, সে অভাবগ্রস্ত হবে এবং নিজের ক্ষতি হওয়ার ভয় করবে। (যেমন স্বাধীন ব্যক্তি দাসী বিবাহ করতে চাইলে এই দুটি শর্ত প্রয়োজন)।
যদি কেউ মা এবং মেয়েকে সহকারে ইসলাম গ্রহণ করে থাকে, আর যদি সে তাদের উভয়ের সাথে সহবাস করে থাকে, তবে তাদের কেউই তার জন্য বৈধ হবে না এবং তারা চিরতরে তার জন্য হারাম। আর যদি সহবাসের পূর্বে হয়, তবে এ নিয়ে দুটি মত রয়েছে: প্রথমত, সে সহোদরা বোনদের মতো তাদের মধ্যে যে কাউকে নির্বাচন করতে পারে। দ্বিতীয়ত (যা অধিক বিশুদ্ধ), মেয়েটি তার জন্য নির্দিষ্ট হবে। কারণ, মেয়ের সাথে বিবাহ চুক্তি করলে মা হারাম হয়ে যায়, কিন্তু মায়ের সাথে চুক্তি করলে সহবাস না হওয়া পর্যন্ত মেয়ে হারাম হয় না।
যদি সে মেয়ের সাথে সহবাস করে থাকে, তবে মেয়েটি তার জন্য নির্দিষ্ট হবে। আর যদি সে মায়ের সাথে সহবাস করে থাকে, কিন্তু মেয়ের সাথে সহবাস না করে থাকে—তবে প্রথম মত অনুযায়ী সে মাকে রাখতে পারবে। আর অপর মত অনুযায়ী সে তাদের কাউকেই রাখতে পারবে না, এবং তারা দু’জনেই তার জন্য হারাম। মায়ের সাথে সহবাস করার কারণে মেয়েটি হারাম হয়েছে এবং মেয়ের সাথে চুক্তির কারণে মা হারাম হয়েছেন।
মুশরিক স্বামী-স্ত্রীর একজন ইসলাম গ্রহণ করলে তার বিধান সংক্রান্ত অধ্যায়।
2290 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَيْرَبَنْدِكُشَائِيُّ، أَنا أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَرَفَةَ السِّجْزِيُّ، أَنا أَبُو سُلَيْمَانَ حَمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخَطَّابِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بْنِ دَاسَةَ التَّمَّارُ، أَنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ، نَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " أَسْلَمَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَزَوَّجَتْ، فَجَاءَ زَوْجُهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ، وَعَلِمَتْ بِإِسْلامِي، فَانْتَزَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ زَوْجِهَا الآخَرِ، وَرَدَّهَا إِلى زَوْجِهَا الأَوَّلِ "
قَالَ الإِمَامُ: إِذا أسلم الزَّوْجَانِ المشركان مَعًا، دَامَ النِّكَاح بَينهمَا، وَكَذَلِكَ إِذا أسلم الزَّوْج، وَتَخَلَّفت الْمَرْأَة وَهِي كِتَابِيَّة يَدُوم النِّكَاح بَينهمَا، فَأَما إِذا كَانَت هِيَ مُشركَة أَو مَجُوسِيَّة، أَو أسلمت الْمَرْأَة، وتخلف الزَّوْج على أيِّ دين كَانَ، فَاخْتلف أهل الْعلم فِيهِ، فَذهب جمَاعَة إِلَى أَنَّهُ إِن كَانَ قبل الدُّخُول بهَا تتنجزُ الْفرْقَة بَينهمَا بِنَفس الْإِسْلَام، وَإِن كَانَ بعد الدُّخُول بهَا، يتَوَقَّف على انْقِضَاء الْعدة، فَإِن أسلم المتخلف مِنْهُمَا قبل انْقِضَاء عدَّة الْمَرْأَة، فهما على النِّكَاح، وَإِن لم يسلم، بَان أنَّ الْفرْقَة وَقعت باخْتلَاف الدَّين، وَهُوَ قَول الزُّهْرِيّ، وَإِلَيْهِ ذهب الأَوْزَاعِيّ، وَالشَّافِعِيّ، وَأَحْمَد، وَإِسْحَاق.
وَذهب جمَاعَة إِلَى أَن الْفرْقَة تتنجز بَينهمَا إِذا أسلم أَحدهمَا بِنَفس الْإِسْلَام، رُوي ذَلِكَ عَنِ ابْن عَبَّاس، وَإِلَيْهِ ذهب الْحَسَن، وَعِكْرِمَة، وَقَتَادَة، وَعَطَاء، وَطَاوُس، وَعُمَر بْن عَبْد الْعَزِيزِ، وَهُوَ قَول ابْن شبْرمَة، وَأَبِي ثَوْر، وَقَالَ مَالِك: إِذا أسلم الرجل قبل امْرَأَته، وَقعت الْفرْقَة إِذا عُرض عَلَيْهَا الْإِسْلَام فَأَبت، وَقَالَ الثَّوْرِيّ: إِذا أسلمت الْمَرْأَة، عُرض على زَوجهَا الْإِسْلَام، فَإِن أَبى، فرق بَينهمَا، وَقَالَ أَصْحَاب الرَّأْي: إِذا كَانَا فِي دَار الْإِسْلَام، فَأسلم أَحدهمَا، لَا تقع الْفرْقَة بَينهمَا حَتَّى يلْتَحق الْكَافِر بدار الْكفْر، أَو يعرض عَلَيْهِ الْإِسْلَام، فيأبى، وَإِن كَانَا فِي دَار الْحَرْب، فحتى يلْتَحق الْمُسلم بدار الْإِسْلَام، أَو يمْضِي بِالْمَرْأَةِ ثَلَاثَة أَقراء، وَلَا يفرق هَؤُلَاءِ بَين مَا بعد الدُّخُول وَقَبله، وَاخْتِلَاف الدَّار عِنْد أَصْحَاب الرَّأْي يُوقع الْفرْقَة بَين الزَّوْجَيْنِ حَتَّى لَو دخل أحد الزَّوْجَيْنِ الْكَافرين دَار الْإِسْلَام، وَعقد الذِّمَّة، وَالْآخر فِي دَار الْحَرْب، تقع الْفرْقَة بَينهمَا، وَالدَّلِيل على أَن اخْتِلَاف الدَّار لَا يُوجب الْفرْقَة مَا يرْوى عَنْ عِكْرِمَة، عَنِ ابْن عَبَّاس، قَالَ: «
رَدَّ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَتَهُ زَيْنَبَ عَلَى أَبِي العَاصِ بِالنِّكَاحِ الأَوَّلِ، وَلَمْ يُحْدِثْ نِكَاحًا»، وَفِي رِوَايَة: «رَدَّهَا عَلَيْهِ بَعْدَ سِتِّ سِنينَ.
وَلَيْسَ لَهُ وَجه إِن صحَّ إِلا أَن تكون عدَّتُها قد تطاولت باعتراض سَبَب حَتَّى بلغت هَذِه الْمدَّة، وَكَانَ قد افترق بَينهمَا الدَّار، فَإِن أَبَا الْعَاصِ حِين أطلقهُ النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ من الْأسر أَتَى مَكَّة، وجهز زَيْنَب إِلَى رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمكث بِمَكَّة، غير أَن هَذِه الرِّوَايَة يُعارضها مَا رُوِيَ عَنْ عَمْرو بْن شُعَيْب، عَنْ أَبِيه، عَنْ جده، أنَّ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» رَدَّ ابْنَتَهُ زَيْنَبَ عَلَى أَبِي العَاصِ ابْن الرَّبِيع بِنَكاحٍ جَدِيدٍ «.
وَرُوِيَ أَن جمَاعَة من النِّسَاء» ردَّهنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنِّكَاحِ الأول على أزواجهنَّ " عِنْد اجْتِمَاع الإسلامين بعد اخْتِلَاف الدِّين وَالدَّار، منهنَّ: بنتُ الْوَلِيد بْن الْمُغيرَة، كَانَت تَحت صَفْوَان بْن أُميَّة، فَأسْلمت يَوْم الْفَتْح، وهرب زَوجهَا صَفْوَان من الْإِسْلَام، فَبعث إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْن عَمه وهب بْن عُمَيْر برداء رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَانًا لِصَفْوَان، فَلَمَّا قدم، جعل لَهُ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تسيير أَرْبَعَة أشهر، وَشهد مَعَ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُنينًا، والطائف وَهُوَ كَافِر، وَامْرَأَته مسلمة حَتَّى أسلم صَفْوَان، فاستقرت عِنْده امْرَأَته بذلك النِّكَاح.
وَأسْلمت أمُّ حَكِيم بنت الْحَارِث بْن هِشَام امْرَأَة عِكْرِمَة بْن أَبِي جهل يَوْم الْفَتْح بِمَكَّة، وهرب زَوجهَا عِكْرِمَة من الْإِسْلَام حَتَّى قدم الْيمن، فارتحلت أم حَكِيم حَتَّى قدمت عَلَيْهِ الْيمن، فدعته إِلَى الْإِسْلَام، فَأسلم، فَقدم على رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَام الْفَتْح، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وثب إِلَيْهِ فَرحا وَمَا عَلَيْهِ رِدَاء حَتَّى بَايعه، فثبتا على نِكَاحهمَا ذَلِكَ.
قَالَ الإِمَامُ: فَأَما إِذا خرجت الْمَرْأَة إِلَى دَار الْإِسْلَام مراغمة لزَوجهَا، فقد ارْتَفع النِّكَاح بَينهمَا، لِأَنَّهَا لَو قهرت فِي دَار الْحَرْب زَوجهَا، وَقعت الفُرقة بَينهمَا، وَلَو استعبدته، كَانَ مَمْلُوكا لَهَا.
قَالَ الإِمَامُ: وَفِي الْحَدِيث دَلِيل على أَن الْمَرْأَة إِذا ادَّعت الفِراق على الزَّوْج بعد مَا علم بَينهمَا النِّكَاح وَأنكر الزوجُ، أَن القَوْل قولُ الزَّوْج
مَعَ يَمِينه، سَوَاء كَانَت الْمَرْأَة قد نكحت زوجا آخر، أَو لم تنكِحْ.
وَكَذَلِكَ لَو أسلم الزَّوْجَانِ قبل الدُّخُول، فاختلفا، فَقَالَ الزَّوْج: أسلمنَا مَعًا، فَالنِّكَاح بَيْننَا باقٍ، وَقَالَت: بل أسلم أَحَدنَا قبل الآخر، فَلَا نِكَاح بَيْننَا، فَالْقَوْل قولُ الزَّوْج مَعَ يَمِينه، وَكَذَلِكَ إِن كَانَ بعد الدُّخُول أسلمت الْمَرْأَة، ثُمَّ بعد انْقِضَاء عدتهَا ادّعى الزَّوْج إِنِّي كنت أسلمت قبل انْقِضَاء عدَّتك، وادَّعت انْقِضَاء عدتهَا قبل إِسْلَامه، كَانَ القَوْل قولَ الزَّوْج مَعَ يَمِينه، وعَلى قِيَاس هَذَا لَو طلق امْرَأَته طَلَاقا رَجْعِيًا، ثُمَّ بعد انْقِضَاء عدتهَا، ادّعى أَنَّهُ كَانَ قد رَاجعهَا قبل انْقِضَاء الْعدة، وَأنْكرت، كَانَ القَوْل قَوْله، وَفِيه اخْتِلَاف.
بَاب النَّهْيِ عَنْ نِكَاحِ الشِّغَارِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একজন মহিলা ইসলাম গ্রহণ করলেন এবং তিনি (অন্য কাউকে) বিবাহ করলেন। অতঃপর তার (প্রথম) স্বামী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং সে (মহিলা) আমার ইসলাম গ্রহণের কথা জানে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহিলাটিকে তার দ্বিতীয় স্বামীর কাছ থেকে নিয়ে নিলেন এবং তাকে তার প্রথম স্বামীর কাছে ফিরিয়ে দিলেন।
ইমাম (রহ.) বলেন: যখন মুশরিক স্বামী-স্ত্রী একত্রে ইসলাম গ্রহণ করে, তখন তাদের মধ্যে বিবাহ বহাল থাকে। অনুরূপভাবে, যদি স্বামী ইসলাম গ্রহণ করে এবং স্ত্রী কিতাবিয়া (ইহুদি বা খ্রিস্টান) হওয়ার কারণে ইসলাম গ্রহণে বিলম্ব করে, তবুও তাদের বিবাহ বহাল থাকে। কিন্তু যদি স্ত্রী মুশরিক বা অগ্নি উপাসক হয়, অথবা স্ত্রী ইসলাম গ্রহণ করে এবং স্বামী অন্য কোনো ধর্মে বিলম্ব করে, তবে এ বিষয়ে আলিমগণ মতানৈক্য করেছেন।
একদল আলিম এই মত দিয়েছেন যে, যদি সহবাসের পূর্বে এমনটি ঘটে, তবে কেবল ইসলাম গ্রহণের মাধ্যমেই তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ কার্যকর হয়ে যায়। আর যদি সহবাসের পরে এমনটি ঘটে, তবে বিষয়টি ইদ্দতকাল শেষ হওয়ার উপর নির্ভরশীল। যদি তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করেনি, সে স্ত্রীর ইদ্দত শেষ হওয়ার পূর্বেই ইসলাম গ্রহণ করে, তবে তাদের বিবাহ বহাল থাকবে। আর যদি সে ইসলাম গ্রহণ না করে, তবে স্পষ্ট যে, ধর্মীয় ভিন্নতার কারণে বিচ্ছেদ কার্যকর হয়েছে। এটি যুহরি (রহ.), আওযাঈ (রহ.), শাফেঈ (রহ.), আহমদ (রহ.) এবং ইসহাক (রহ.)-এর অভিমত।
অন্য একটি দল এই মত দিয়েছেন যে, যখন তাদের মধ্যে একজন ইসলাম গ্রহণ করে, তখনই স্বয়ং ইসলাম গ্রহণের মাধ্যমে তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ কার্যকর হয়ে যায়। এই মতটি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে এবং হাসান (রহ.), ইকরিমা (রহ.), কাতাদাহ (রহ.), আতা (রহ.), তাউস (রহ.) এবং উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রহ.) এই মত পোষণ করেন। এটি ইবনে শুবরুমা (রহ.) ও আবু সাউর (রহ.)-এরও অভিমত।
আর ইমাম মালিক (রহ.) বলেছেন: যদি পুরুষ তার স্ত্রীর পূর্বে ইসলাম গ্রহণ করে এবং স্ত্রীকে ইসলাম গ্রহণের প্রস্তাব দেওয়া হয়, কিন্তু সে প্রত্যাখ্যান করে, তবে বিচ্ছেদ ঘটবে। ইমাম সাওরী (রহ.) বলেন: যদি স্ত্রী ইসলাম গ্রহণ করে, তবে তার স্বামীর নিকট ইসলাম গ্রহণের প্রস্তাব পেশ করা হবে; যদি সে প্রত্যাখ্যান করে, তবে তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে।
আসহাবুর রায় (ফিকাহবিদগণ) বলেন: যদি তারা দারুল ইসলামের (ইসলামী রাষ্ট্রে) থাকে এবং তাদের মধ্যে একজন ইসলাম গ্রহণ করে, তবে ততক্ষণ পর্যন্ত তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ কার্যকর হবে না, যতক্ষণ না কাফির ব্যক্তি দারুল কুফরের (কাফির রাজ্যে) সাথে মিলিত হয়, অথবা তাকে ইসলামের প্রস্তাব দেওয়া হয় এবং সে প্রত্যাখ্যান করে। আর যদি তারা দারুল হারবে (যুদ্ধরত রাষ্ট্রে) থাকে, তবে যতক্ষণ না মুসলিম ব্যক্তি দারুল ইসলামের সাথে মিলিত হয়, অথবা মহিলার তিনটি ঋতুস্রাব (ইদ্দত) অতিবাহিত হয়। আর এঁরা সহবাসের আগে ও পরের মধ্যে কোনো পার্থক্য করেন না। আসহাবুর রায়ের মতে, ধর্মীয় রাজ্যের ভিন্নতা স্বামী-স্ত্রীর মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটায়। এমনকি যদি কাফির স্বামী-স্ত্রীর মধ্যে একজন দারুল ইসলামের প্রবেশ করে এবং জিম্মি চুক্তি করে, আর অন্যজন দারুল হারবে থাকে, তবে তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ কার্যকর হয়ে যাবে।
আর এই মতের (যে রাজ্যের ভিন্নতা বিচ্ছেদ ঘটায়) বিপরীত প্রমাণ হলো, ইকরিমা (রহ.) ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কন্যা যায়নাবকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রথম বিবাহের ভিত্তিতেই আবুল ’আস-এর নিকট ফিরিয়ে দিয়েছিলেন এবং নতুন করে কোনো বিবাহ সম্পন্ন করেননি। অন্য এক বর্ণনায় আছে: তিনি ছয় বছর পর তাকে ফিরিয়ে দিয়েছিলেন।
ইমাম (রহ.) বলেন: এই দীর্ঘ সময় (ছয় বছর পর ফিরিয়ে দেওয়া) যদি সহীহ হয়, তবে এর কোনো যৌক্তিক ব্যাখ্যা থাকতে পারে না, যদি না ইদ্দতের মেয়াদ কোনো কারণে দীর্ঘায়িত হয়ে থাকে। তাদের মধ্যে রাজ্যের পার্থক্য ঘটেছিল। কারণ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আবুল ’আসকে বন্দীদশা থেকে মুক্ত করে দিলেন, তখন তিনি মক্কায় যান এবং যায়নাবকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রেরণ করেন, আর তিনি (আবুল আস) মক্কায়ই থেকে যান। কিন্তু এই বর্ণনাটির বিরোধিতা করে আমর ইবনে শুয়াইব তাঁর পিতা, তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কন্যা যায়নাবকে আবুল ’আস ইবনুর রাবী’র নিকট নতুন বিবাহের মাধ্যমে ফিরিয়ে দেন।
আরও বর্ণিত আছে যে, বেশ কয়েকজন মহিলাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ধর্মীয় ভিন্নতা ও রাজ্যের ভিন্নতা থাকা সত্ত্বেও, পরবর্তীতে উভয় ইসলামে একত্রিত হলে, প্রথম বিবাহের ভিত্তিতেই তাদের স্বামীদের কাছে ফিরিয়ে দিয়েছিলেন। তাঁদের মধ্যে একজন হলেন ওয়ালীদ ইবনে মুগীরার কন্যা, যিনি সাফওয়ান ইবনে উমাইয়ার স্ত্রী ছিলেন। তিনি মক্কা বিজয়ের দিন ইসলাম গ্রহণ করেন, আর তার স্বামী সাফওয়ান ইসলাম থেকে পালিয়ে যান। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার চাচাতো ভাই ওয়াহাব ইবনে উমাইরকে তাঁর (রাসূলুল্লাহর) চাদর দিয়ে সাফওয়ানের জন্য নিরাপত্তার প্রতীকস্বরূপ পাঠান। সাফওয়ান যখন ফিরে এলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে চার মাসের ভ্রমণের নিরাপত্তা দিলেন। সাফওয়ান তখনও কাফির থাকা সত্ত্বেও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হুনাইন ও তায়েফ যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন, আর তার স্ত্রী ছিলেন মুসলিম। অবশেষে সাফওয়ান ইসলাম গ্রহণ করেন এবং সেই বিবাহের ভিত্তিতেই তার স্ত্রী তার নিকট বহাল থাকেন।
আর একজন হলেন উম্মে হাকীম বিনতে আল-হারিস ইবনে হিশাম, যিনি ইকরিমা ইবনে আবি জাহলের স্ত্রী ছিলেন। তিনি মক্কা বিজয়ের দিন ইসলাম গ্রহণ করেন এবং তার স্বামী ইকরিমা ইসলাম থেকে পালিয়ে ইয়েমেনে চলে যান। উম্মে হাকীম ইয়েমেনে তার কাছে যান এবং তাকে ইসলামের দাওয়াত দেন। অতঃপর তিনি ইসলাম গ্রহণ করেন এবং বিজয়ের বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে আসেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে দেখলেন, তখন তিনি আনন্দিত হয়ে দ্রুত উঠে দাঁড়ালেন, এমনকি তার গায়ে চাদর ছিল না, যতক্ষণ না তিনি বায়আত (শপথ) গ্রহণ করলেন। ফলে তারা উভয়ে তাদের সেই পূর্বের বিবাহেই বহাল থাকলেন।
ইমাম (রহ.) বলেন: যদি কোনো মহিলা তার স্বামীকে অগ্রাহ্য করার জন্য দারুল ইসলামের দিকে বেরিয়ে আসে, তবে তাদের মধ্যে বিবাহ উঠে যায়। কারণ, সে যদি দারুল হারবের মধ্যে তার স্বামীকে বশে নিয়ে আসত বা তাকে দাস বানাত, তবে সে তার দাস হয়ে যেত।
ইমাম (রহ.) বলেন: এই হাদীসে এই প্রমাণ রয়েছে যে, যদি বিবাহের বিষয়টি প্রমাণিত হওয়ার পর স্ত্রী বিচ্ছেদের দাবি করে এবং স্বামী তা অস্বীকার করে, তবে স্বামীর কথাই শপথের সাথে গ্রহণযোগ্য হবে, চাই স্ত্রী অন্য স্বামী গ্রহণ করে থাকুক বা না করুক।
অনুরূপভাবে, যদি সহবাসের পূর্বে স্বামী-স্ত্রী উভয়ে ইসলাম গ্রহণ করে এবং তারা মতভেদ করে – স্বামী বলল: আমরা একসঙ্গেই ইসলাম গ্রহণ করেছি, সুতরাং আমাদের বিবাহ বহাল আছে; আর স্ত্রী বলল: আমরা একে অপরের পূর্বে ইসলাম গ্রহণ করেছি, সুতরাং আমাদের মধ্যে বিবাহ নেই— তবুও শপথের সাথে স্বামীর কথাই গ্রহণযোগ্য হবে।
অনুরূপভাবে, যদি সহবাসের পরে স্ত্রী ইসলাম গ্রহণ করে এবং তার ইদ্দত শেষ হওয়ার পরে স্বামী দাবি করে যে, আমি তোমার ইদ্দত শেষ হওয়ার পূর্বেই ইসলাম গ্রহণ করেছিলাম; আর স্ত্রী দাবি করে যে, তার ইসলাম গ্রহণের পূর্বেই ইদ্দত শেষ হয়ে গেছে— তবে শপথের সাথে স্বামীর কথাই গ্রহণযোগ্য হবে।
এই কিয়াস অনুসারে (একই যুক্তিতে), যদি সে তার স্ত্রীকে প্রত্যাহারযোগ্য তালাক দেয় এবং তার ইদ্দত শেষ হওয়ার পর স্বামী দাবি করে যে, সে ইদ্দত শেষ হওয়ার পূর্বে স্ত্রীকে ফিরিয়ে নিয়েছিল (রুজু করেছিল), কিন্তু স্ত্রী অস্বীকার করে— তবে স্বামীর কথাই গ্রহণযোগ্য হবে। তবে এই বিষয়ে মতভেদ আছে।
শিগার বিবাহ নিষিদ্ধ হওয়া প্রসঙ্গে পরিচ্ছেদ।
2291 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَهَى عَنِ الشِّغَارِ»
وَالشِّغَارُ: أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ الرَّجُلُ الآخَرُ ابْنَتَهُ، وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ.
هَذَا حَدِيث مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّد، عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن يُوسُف، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِم، عَنْ يَحْيَى بْن يَحْيَى، كِلَاهُمَا عَنْ مَالِك.
ويروى عَنْ أَيُّوب، عَنْ نَافِع، عَنِ ابْن عُمَر، أَن النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا شِغَارَ فِي الإِسْلامِ».
قَالَ الإِمَامُ: صورةُ نِكَاح الشِّغار مَا ورد فِي الْحَدِيث، وَهُوَ منهيٌّ عَنْهُ، وأصل الشَّغر فِي اللُّغَة: الرّفْع، يقَالَ: شَغرَ الكلبُ: إِذا رفع رجله عِنْد الْبَوْل، سُمِّي هَذَا النكاحُ شغارًا، لِأَنَّهُمَا رفعا الْمهْر بَينهمَا.
وَاخْتلف أهلُ الْعلم فِي صِحَة هَذَا العقد، فَذهب جمَاعَة إِلَى أَن النِّكَاح بَاطِل للنَّهْي عَنْهُ، كَنِكَاح الْمُتْعَة، وكما لَو نكح امْرَأَة على عَمَّتهَا، أَو خَالَتهَا، يكون بَاطِلا، وَإِلَيْهِ ذهب مَالِك، وَالشَّافِعِيّ، وَأَحْمَد، وَإِسْحَاق، وَأَبُو عُبَيْد، وَشبهه أَبُو عَليّ بْن أَبِي هُرَيْرَةَ بِرَجُل زوج ابْنَته، واستثني عضوا من أعضائها، فَلَا يصحُّ بالِاتِّفَاقِ، فَكَذَلِك الشِّغار، لِأَن كل وَاحِد زوَّج وليته، واستثني بُضعها حَيْثُ، جعله صَدَاقا لصاحبتها.
وَذهب جمَاعَة إِلَى أَن النِّكَاح جَائِز، ولكلِّ وَاحِدَة مِنْهُمَا مهر مثلهَا، وَهُوَ قَول عَطَاء بْن أَبِي رَبَاح، وَبِهِ قَالَ سُفْيَان الثَّوْرِيّ، وَأَصْحَاب الرَّأْي، وَقَالَ الشَّافِعِيّ: لَو سمي لَهما أَو لإحداهما صَداق، فَلَيْسَ بالشِّغار الْمنْهِي عَنْهُ، وَالنِّكَاح ثَابِت، وَالْمهْر فَاسد، وَلكُل وَاحِدَة مِنْهُمَا مهرُ مثلهَا.
بَاب نِكَاحِ المُتْعَةِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’শিগার’ (বিনিময় বিবাহ) থেকে নিষেধ করেছেন।
আর শিগার হলো: এক ব্যক্তি তার মেয়েকে এই শর্তে অন্য ব্যক্তির সাথে বিবাহ দেবে যে, অন্য লোকটি তার মেয়েকে প্রথম ব্যক্তির সাথে বিবাহ দেবে, অথচ উভয়ের মাঝে কোনো দেনমোহর (সাদাক) থাকবে না।
(এই হাদিসটির সহীহ হওয়ার ব্যাপারে সকলে ঐকমত্য পোষণ করেছেন।)
অন্য একটি বর্ণনায় ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ইসলামে কোনো শিগার নেই।"
ইমাম (রহ.) বলেন: শিগার বিবাহের রূপ সেটাই যা হাদিসে বর্ণিত হয়েছে এবং এটা নিষিদ্ধ। আরবি ভাষায় ’শগর’ শব্দের মূল অর্থ হলো: উপরে তোলা বা উত্তোলন করা। যেমন বলা হয়, ’শা’গারাল কালবু’—যখন কুকুর প্রস্রাবের সময় তার পা উপরে তোলে। এই বিবাহকে শিগার নাম দেওয়া হয়েছে, কারণ তারা উভয়ে তাদের পরস্পরের মধ্যে (প্রাপ্য) দেনমোহরকে উঠিয়ে দিয়েছে (বাদ দিয়েছে)।
এই চুক্তির বৈধতা নিয়ে আলেম সমাজের মধ্যে মতভেদ রয়েছে। একদল বিদ্বান এই মত পোষণ করেন যে, এই নিষেধাজ্ঞার কারণে এই বিবাহ বাতিল, যেমন মুত’আ বিবাহ বাতিল, অথবা যেমন কেউ তার খালা বা ফুপুকে বাদ দিয়ে কোনো নারীকে বিবাহ করে, সেই বিবাহ বাতিল হয়ে যায়। এই মতটিই ইমাম মালিক, শাফেঈ, আহমদ এবং ইসহাক (রহ.) গ্রহণ করেছেন।
আবু আলী ইবনে আবি হুরায়রা (রহ.) এটিকে এমন একজন ব্যক্তির সাথে তুলনা করেছেন যে তার মেয়েকে বিবাহ দিল, কিন্তু তার দেহের একটি অঙ্গকে ব্যতিক্রম হিসেবে রাখল, যা সর্বসম্মতভাবে (চুক্তিকে) সহীহ করে না। শিগারের ক্ষেত্রেও একই রকম, কারণ প্রত্যেকেই তার অভিভাবকত্বের অধীনে থাকা নারীকে বিবাহ দিয়েছে, কিন্তু তার লজ্জাস্থানকে (ভোগের অধিকারকে) ব্যতিক্রম হিসেবে গণ্য করেছে—যেহেতু সে এটিকে অন্য নারীর জন্য দেনমোহর বানিয়েছে।
তবে অন্য একটি দল মনে করেন যে, এই বিবাহ বৈধ, তবে উভয় নারীর জন্য তাদের ’মাহরে মিসল’ (সমপর্যায়ের দেনমোহর) ওয়াজিব হবে। এটি আতা ইবনে আবি রাবাহ (রহ.), সুফিয়ান সাওরী (রহ.) এবং আহলুর রা’য় (ফিকহবিদগণ)-এর অভিমত।
ইমাম শাফেঈ (রহ.) বলেন: যদি তাদের উভয়ের জন্য অথবা তাদের দুজনের মধ্যে কোনো একজনের জন্য দেনমোহর নির্ধারণ করা হয়, তবে তা নিষিদ্ধ শিগার বলে গণ্য হবে না। এই ক্ষেত্রে বিবাহ প্রতিষ্ঠিত (সহীহ) হবে, তবে নির্ধারিত দেনমোহর বাতিল হবে এবং তাদের প্রত্যেকের জন্য মাহরে মিসল (সমপর্যায়ের দেনমোহর) ওয়াজিব হবে।
2292 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّد، عَنْ يَحْيَى بْن قَزعَة، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِم، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، كِلاهُمَا عَنْ مَالِكٍ
قَالَ الإِمَامُ: نِكَاح الْمُتْعَة كَانَ مُبَاحا فِي أول الْإِسْلَام، وَهُوَ أَن ينكِحَ الرجل الْمَرْأَة إِلَى مدَّة، فَإِذا اقْتَضَت، بَانَتْ مِنْهُ، ثُمَّ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
روى الرَّبِيع بْن سَبَرةَ، عَنْ أَبِيه، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُم فِي الاستِمْتَاعِ مِنَ النِّساء، وإنَّ اللَّه قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إلَى يَوْمِ القِيَامَةِ».
قَالَ الإِمَامُ: اتّفق الْعلمَاء على تَحْرِيم نِكَاح الْمُتْعَة، وَهُوَ كالإجماع بَين الْمُسلمين، وَرُوِيَ عَنِ ابْن عَبَّاس شَيْء من الرُّخْصَة للْمُضْطَر إِلَيْهِ بطول العُزبة، ثُمَّ رَجَعَ عَنْهُ حَيْثُ بلغه النَّهْي.
بَاب نِكَاحِ المُحَلِّلِ
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বার যুদ্ধের দিন মহিলাদের মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) এবং গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।
এই হাদীসটি সহীহ হওয়ার ব্যাপারে ঐক্যমত রয়েছে। এটি মুহাম্মাদ (অর্থাৎ ইমাম বুখারী) বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনে কায’আহ থেকে এবং মুসলিম বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া থেকে, উভয়েই ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে (এটি বর্ণনা করেছেন)।
ইমাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইসলামের প্রথম যুগে মুত’আ বিবাহ বৈধ ছিল। এটি হলো যে, কোনো পুরুষ একজন মহিলাকে একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য বিবাহ করবে, অতঃপর সময় পূর্ণ হলে সে তার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা নিষেধ করে দেন।
রাবী’ ইবনে সাবরাহ তাঁর পিতা (সাবরাহ ইবনে মা’বাদ আল-জুহানী) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলেন। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "হে লোক সকল! আমি তোমাদেরকে মহিলাদের সাথে মুত’আ করার অনুমতি দিয়েছিলাম। কিন্তু নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা কিয়ামত পর্যন্ত তা হারাম করে দিয়েছেন।"
ইমাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মুত’আ বিবাহ হারাম হওয়ার ব্যাপারে উলামায়ে কেরামের ঐকমত্য প্রতিষ্ঠিত হয়েছে এবং এটি মুসলিমদের মধ্যে ইজমা (ঐক্যমতের) সমতুল্য। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অবিবাহিত থাকার কারণে বাধ্য বা নিরূপায় ব্যক্তির জন্য কিছু ছাড়ের বর্ণনা পাওয়া গেলেও, যখন তাঁর কাছে (এ বিষয়ে) নিষেধাজ্ঞার খবর পৌঁছালো, তখন তিনি সে মত থেকে ফিরে আসেন।
(পরবর্তী) অধ্যায়: হালালকারী (মুহাল্লিল) বিবাহ।
2293 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ الْمُظَفَّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التَّمِيمِيُّ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ حَمْزَةُ بْنُ يُوسُفَ السَّهْمِيُّ، أَنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أَنا الْحَسَنُ بْنُ الْفَرَجِ، نَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ هُوَ الْجَزَرِيُّ، عَنْ أَبِي وَاصِلٍ، عَن ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنَّهُ لَعَنَ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحلَّلَ لَهُ».
وَرَوَى هُزَيْلُ بْنُ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُحِلَّ، وَالْمُحَلَّلَ لَهُ»
وَأَرَادَ بالمُحلِّ المُحَلِّل، وَأراد بِهِ أَن يطلَّق الرجل امْرَأَته ثَلَاثًا، فنكحت زوجا آخر حَتَّى يُصيبها، فَتحل للْأولِ، ثُمَّ يفارقها، فهَذَا منهيٌ عَنْهُ.
فَإِن شَرط فِي العقد مفارقتها، فَالنِّكَاح بَاطِل عِنْد الْأَكْثَرين، كَنِكَاح الْمُتْعَة، وسمِّي محللا لقصده إِلَيْهِ، وَإِن كَانَ لَا يحصل التَّحْلِيل بِهِ، وَقيل: يصحُّ النِّكَاح، ويفسُد الشَّرْط، وَلها صَداقُ مثلهَا، فَأَما إِذا لم يكن ذَلِكَ فِي العقد شرطا، وَكَانَ نِيَّة وعقيدة، فَهُوَ مَكْرُوه غير أَن النِّكَاح صَحِيح، وَإِن أَصَابَهَا، ثُمَّ طَلقهَا، وَانْقَضَت عدتهَا، حلت للْأولِ عِنْد أَكثر أهل الْعلم.
وَقَالَ إِبْرَاهِيم النَّخعي: لَا تحِل إِلا أَن يكون نِكَاح رَغْبَة، فَإِن كَانَت نِيَّة أحد الثَّلَاثَة: إمَّا الزوجُ الأول، أَو الثَّانِي، أَو الْمَرْأَة التحليلَ، فالنكاحُ باطلٌ، وَقَالَ سُفْيَان الثَّوْرِيّ: إِذا تزَوجهَا على نِيَّة التَّحْلِيل للْأولِ، ثُمَّ بدا لَهُ أَن يُمسكها لَا يُعجبنِي إِلا أَن يُفارقها، ويستأنف نِكَاحا جَدِيدا، وَكَذَلِكَ قَالَ أَحْمَد بْن حَنْبَل، وَقَالَ مالكٌ: يُفرق بَينهمَا بِكُل حَال.
بَاب العَزْلِ والإِتْيَانِ فِي غَيْرِ المَأْتَى
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লা’নত (অভিসম্পাত) করেছেন সেই হালালকারী (’মুহাল্লিল’) এবং যার জন্য হালাল করা হয় (’মুহাল্লাল লাহু’) তার উপর।
অন্য বর্ণনায় আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হালালকারী (’মুহিল’) এবং যার জন্য হালাল করা হয় তার উপর লা’নত করেছেন।
‘মুহিল’ দ্বারা ‘মুহাল্লিল’ (হালালকারী) উদ্দেশ্য করা হয়েছে। এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো—যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তিন তালাক দেয়, অতঃপর সেই স্ত্রী অন্য স্বামীকে বিবাহ করে এবং সে তার সাথে সহবাস করে, ফলে সে প্রথম স্বামীর জন্য হালাল হয়ে যায়, এরপর সেই দ্বিতীয় স্বামী তাকে তালাক দেয়—এই ধরনের কাজ ইসলামে নিষিদ্ধ।
যদি এই বিবাহচুক্তিতে (তালাক দিয়ে হালাল করার) শর্ত থাকে, তবে অধিকাংশ ফকীহদের মতে এই বিবাহ বাতিল, যেমন মুত’আ বিবাহ (সাময়িক বিবাহ)। এই উদ্দেশ্যে করার কারণে তাকে ’মুহাল্লিল’ বলা হয়, যদিও এর দ্বারা হালাল করার উদ্দেশ্য হাসিল হয় না। আবার কারো কারো মতে, বিবাহ সহীহ হবে এবং শর্তটি বাতিল হবে; এক্ষেত্রে স্ত্রী তার সমমানের মোহর পাবে।
তবে যদি এই বিষয়টি চুক্তিতে শর্ত হিসেবে না থাকে, কিন্তু নিয়ত বা সংকল্পের মধ্যে থাকে, তবে তা মাকরুহ (অপছন্দনীয়)। কিন্তু বিবাহ সহীহ হবে। আর যদি সে (দ্বিতীয় স্বামী) তার সাথে সহবাস করে, অতঃপর তাকে তালাক দেয় এবং তার ইদ্দত শেষ হয়ে যায়, তবে অধিকাংশ জ্ঞানীর মতে সে প্রথম স্বামীর জন্য হালাল হয়ে যাবে।
ইবরাহীম নখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: স্ত্রী হালাল হবে না, যদি না তা আগ্রহের বিবাহ (নিকাহ রাগবাহ) হয়। যদি তিনজনের মধ্যে (প্রথম স্বামী, অথবা দ্বিতীয় স্বামী, অথবা স্ত্রী) কারোও নিয়ত হালাল করার উদ্দেশ্যে হয়, তবে বিবাহ বাতিল হবে।
সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি কেউ প্রথম স্বামীর জন্য হালাল করার নিয়তে তাকে বিবাহ করে, কিন্তু পরে যদি সে তাকে স্ত্রী হিসেবে রেখে দেওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়, তবে এটা আমার কাছে পছন্দনীয় নয়। বরং সে যেন তাকে তালাক দেয় এবং নতুন করে (আগ্রহের) বিবাহ করে। ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-ও অনুরূপ মত দিয়েছেন।
ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সর্বাবস্থায় তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটাতে হবে।
**আযল (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে ফেলা) এবং যোনীস্থান ছাড়া অন্য স্থানে গমন সংক্রান্ত অধ্যায়**
2294 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَنا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ لِي جَارِيَةً هِيَ خَادِمَتُنَا، وَسَانِيَتُنَا أَطُوفُ عَلَيْهَا، وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ؟ قَالَ: «اعْزِلْ عَنْهَا إِنْ شِئْتَ، فَإنَّهَا سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا».
فَلَبِثَ الرَّجُلُ، فَقَالَ: إنَّ الجَارِيَةَ قَدْ حَبَلَتْ، فَقَالَ: «قَدْ أَخْبَرْتُكَ أَنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، عَنْ زُهَيْرٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বলল, আমার একটি দাসী আছে, যে আমাদের সেবিকা এবং আমাদের পানি বহনকারিনী। আমি তার সঙ্গে সহবাস করি, কিন্তু আমি চাই না যে সে গর্ভববতী হোক।
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, তুমি চাইলে তার থেকে ‘আযল’ (সহবাসকালে বীর্য বাইরে নির্গত করা) করতে পারো। কেননা, তার জন্য যা তাকদীরে নির্ধারিত আছে, তা অবশ্যই তার নিকট আসবে।
কিছুকাল পর লোকটি (আবার এসে) বলল, দাসীটি তো গর্ভবতী হয়ে গেছে। তিনি বললেন, আমি তো তোমাকে আগেই বলেছিলাম যে, তার ভাগ্যে যা লেখা আছে, তা অবশ্যই তার নিকট আসবে।
2295 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ،
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَن ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَرَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْعَزْلِ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَأَصَبْنَا سَبيًا مِنْ سَبْيِ الْعَرَبِ، فَاشْتَهَيْنَا النَّسَاءَ، وَاشْتَدَّتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ، وَأَحْبَبْنَا الْعَزْلَ فَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ، فَقُلْنَا: نَعْزِلُ وَرَسُولُ اللَّهِ بَيْنَ أَظْهُرِنَا قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: «مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، مَا مِنْ نَسْمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ القِيامَةِ إِلا وَهِيَ كَائِنَةٌ».
هَذَا حَدِيث مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِم، عَنْ قُتَيْبَةَ أَيْضًا
وَفِي الْحَدِيث دَلِيل على جَوَاز استرقاق الْعَرَب، وَقَوله: «وَمَا عَلَيْكُم أَن لَا تَفعلُوا».
ويُروى: «لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا»، قَالَ المبرّد: مَعْنَاهُ: لَا بَأْس عَلَيْكُم أَن تَفعلُوا، وَمعنى «لَا» الثَّانِيَة طرحُها.
قَالَ الإِمَامُ: اخْتلف أهل الْعلم فِي كَرَاهِيَة الْعَزْل، فرخَّص فِيهِ غيرُ وَاحِد من الصَّحَابَة وَالتَّابِعِينَ، قَالَ جَابِر: كُنَّا نعزلُ وَالْقُرْآن ينزلُ، وَرخّص فِيهِ زيد بْن ثَابِت، وَرُوِيَ عَنْ أَبِي أَيُّوب، وَسَعْد
بْن أَبِي وَقاص، وَابْن عَبَّاس أَنهم كَانُوا يعزلون.
وَكَرِهَهُ جمَاعَة من الصَّحَابَة وَغَيرهم، لما رُوي أَن النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئل عَنِ الْعَزْل، فَقَالَ: «ذَلِكَ الوَأْدُ الخَفِيُّ».
وَرُوِيَ عَنِ ابْن عُمَر، أَنَّهُ كَانَ لَا يعْزل، قَالَ مَالِك: لَا يُعزل عَنِ الْحرَّة إِلا بِإِذْنِهَا، وَلَا عَنْ زَوجته الْأمة إِلا بِإِذن أَهلهَا، ويعزل عَنْ أمته بِغَيْر إِذْنهَا، وَرُوِيَ، عَنِ ابْن عَبَّاس: «تُسْتَأْمَرُ الحُرَّةُ فِي العَزْلِ، وَلا تَسْتَأَمَرُ الجَارِيَة».
وَبِهِ قَالَ أَحْمَد.
وَفِي الْحَدِيث دلَالَة على أَنَّهُ لَو أقرّ بِوَطْء أمته، وَادّعى الْعَزْل، أَن الْوَلَد لَاحق بِهِ إِلا أَن يَدعِي الِاسْتِبْرَاء.
ورُوي عَنْ عَبْد الرَّحْمَنِ بْن حَرْمَلَة، عَنِ ابْن مَسْعُود، كَانَ نَبِي اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يكره عشر خِصَال: " الصُّفْرَة: يَعْنِي الخلوق، وتغيير الشيب، وجر الْإِزَار، والتختم بِالذَّهَب، والتبرج بالزينة لغير محلهَا، وَالضَّرْب بالكعاب، والرُّقي إِلا بالمعوذات، وَعقد التمائم، وعزل المَاء عَنْ
مَحَله، وَفَسَاد الصَّبِي غير مُحرِّمه ".
قَالَ الإِمَامُ: أما كَرَاهِيَة الخَلوق، والتختم بِالذَّهَب، وجر الْإِزَار، فَفِي حق الرِّجَال دون النِّسَاء، وتغيير الشيب يكره بِالسَّوَادِ دون الْحمرَة، والتبرج بالزينة: هُوَ أَن تتزين الْمَرْأَة لغير زَوجهَا، وَفَسَاد الصَّبِي: هُوَ أَن يطَأ الْمُرْضع، فَإِذا حملت فسد لَبنهَا، وَفِيه فَسَاد الْوَلَد، وَقَوله: غير مُحرمَة، مَعْنَاهُ: أَنَّهُ كره، وَلم يبلغ بالكراهية حد التَّحْرِيم.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু মুহাইরীয (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি মসজিদে প্রবেশ করে আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে পেলাম। আমি তার কাছে বসলাম এবং তাঁকে ’আযল’ (সহবাসের পর বীর্যপাত বাইরে করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বনি মুস্তালিকের যুদ্ধে (অভিযানে) বের হলাম। আমরা আরবের কিছু যুদ্ধবন্দী (নারী) লাভ করলাম। আমরা (তাদের সাথে সহবাসের মাধ্যমে) নারীদের কামনা করলাম, আর অবিবাহিত থাকার কষ্ট আমাদের জন্য তীব্র হয়েছিল। আমরা আযল করা পছন্দ করলাম। আমরা আযল করতে চাইলাম, কিন্তু ভাবলাম, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করার আগেই কি তাঁর উপস্থিতিতে আযল করব? তাই আমরা এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম।
তিনি বললেন: "তোমরা তা (আযল) না করলে তোমাদের উপর কোনো অসুবিধা নেই। কিয়ামত পর্যন্ত যত প্রাণ সৃষ্টি হওয়ার আছে, তা অবশ্যই সৃষ্টি হবে।"
[এই হাদিসটির বিশুদ্ধতার ব্যাপারে সকলে একমত। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি কুতাইবা থেকেও বর্ণনা করেছেন। এই হাদিসে আরবদেরকে দাস হিসেবে গ্রহণ করার বৈধতার প্রমাণ রয়েছে। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উক্তি: "তোমরা যদি তা (আযল) না করো, তবে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই।" অন্য বর্ণনায় এসেছে: "তোমরা তা না করলে তোমাদের উপর কোনো অসুবিধা নেই।" মুবাররাদ (ভাষাবিদ) বলেছেন: এর অর্থ হলো, তোমরা যদি আযল করো, তাতে তোমাদের কোনো দোষ নেই। এক্ষেত্রে দ্বিতীয় ’লা’ (নঞর্থক) টি বাদ দেওয়া হয়েছে।
ইমাম (বাগাবী) বলেন: আযল অপছন্দ করার বিষয়ে জ্ঞানীরা মতভেদ করেছেন। অনেক সাহাবী ও তাবেয়ী এর অনুমতি দিয়েছেন। জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: কোরআন নাযিল হওয়ার সময় আমরা আযল করতাম। যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এতে অনুমতি দিয়েছেন। আর আবু আইয়ুব, সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, তারা আযল করতেন।
তবে সাহাবী ও অন্যান্যদের একটি দল এটিকে মাকরূহ মনে করতেন, কারণ বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আযল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: "এটি হলো গোপন ভ্রূণহত্যা (আল-ওয়া’দ আল-খাফিয়্যু)।"
আর ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি আযল করতেন না। ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: স্বাধীন স্ত্রীর অনুমতি ছাড়া আযল করা যাবে না, আর দাসী স্ত্রীর ক্ষেত্রে তার মালিকের অনুমতি ছাড়া আযল করা যাবে না। তবে নিজের অধিকারভুক্ত দাসীর (উম্মাহ) ক্ষেত্রে তার অনুমতি ছাড়াই আযল করা যায়। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আযলের ক্ষেত্রে স্বাধীন স্ত্রীর পরামর্শ নেওয়া হবে, কিন্তু দাসীর পরামর্শ নেওয়া হবে না। ইমাম আহমাদও এই মত দিয়েছেন।
এই হাদিস থেকে প্রমাণিত হয় যে, যদি কেউ তার দাসীর সাথে সহবাসের কথা স্বীকার করে এবং আযল করার দাবি করে, তবে সন্তান তারই বলে গণ্য হবে, যদি না সে ইস্তিবরা (গর্ভমুক্তির জন্য অপেক্ষা) দাবি করে।
আর আব্দুর রহমান ইবনু হারমালা থেকে ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দশটি বিষয়কে অপছন্দ করতেন: ১. জাফরানী সুগন্ধি (অর্থাৎ খু’লুক), ২. পাকা চুল পরিবর্তন করা, ৩. ইযার (লুঙ্গি) টেনে চলা, ৪. স্বর্ণের আংটি পরিধান করা, ৫. শোভা বর্ধনকারী সাজসজ্জা অনুপযুক্ত স্থানে প্রদর্শন করা, ৬. পাশা খেলা, ৭. মু’আওবিজাত (শেষ তিন সূরা) ব্যতীত ঝাড়-ফুঁক করা, ৮. তাবিজ বাঁধা, ৯. তার স্থান থেকে বীর্য সরিয়ে নেওয়া (আযল) এবং ১০. অ-মুহার্রাম (অর্থাৎ গর্ভবর্তী) শিশুর ক্ষতি করা।
ইমাম (বাগাবী) বলেন: খু’লুক (সুগন্ধি) ব্যবহার, স্বর্ণের আংটি পরিধান এবং লুঙ্গি টেনে চলার মাকরুহ হওয়া শুধু পুরুষদের জন্য, নারীদের জন্য নয়। পাকা চুল পরিবর্তন করা কালো রং দ্বারা মাকরুহ, লাল রং দ্বারা নয়। শোভা বর্ধনকারী সাজসজ্জা প্রদর্শন করা হলো— যখন নারী তার স্বামী ছাড়া অন্যের জন্য সাজসজ্জা করে। আর শিশুর ক্ষতি করা হলো— যখন কোনো দুধপান করান নারীকে তার স্বামী সহবাস করে। যদি সে গর্ভবতী হয়, তবে তার দুধ নষ্ট হয়ে যায় এবং তাতে সন্তানের ক্ষতি হয়। আর তাঁর উক্তি: ’অ-মুহার্রাম’, এর অর্থ হলো— তিনি এটিকে অপছন্দ করেছেন, তবে অপছন্দটি হারাম হওয়ার সীমা পর্যন্ত পৌঁছায়নি।]
2296 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، نَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: " كَانَتِ الْيَهُودُ تَقُولُ فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ مِنْ دُبُرِهَا فِي قُبُلِهَا: إِنَّ الْوَلَدَ يَكُونُ أَحْوَلَ، فَنَزَلَتْ: {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [الْبَقَرَة: 223] ".
هَذَا حَدِيث مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّد، عَنْ أَبِي نُعَيْم، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِم، عَنْ قُتَيْبَة، كلٌّ عَنْ سُفْيَان
قَالَ الإِمَامُ: اتّفق أهل الْعلم على أَنَّهُ يجوز للرجل إتيانُ زَوجته فِي قُبِلها من جَانب دبرهَا، وعَلى أَي صفة شَاءَ، وَفِيه نزلت الْآيَة: قَالَ ابْن عَبَّاس: {فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [الْبَقَرَة: 223]، قَالَ: ائْتِهَا من بَين يَديهَا، وَمن خلفهَا بعد أَن يكون فِي المأتى.
وَقَالَ عِكْرِمَة: {فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [الْبَقَرَة: 223] إِنَّمَا هُوَ الْفرج.
وَمثله عَنِ الْحَسَن، عَنْ سَعِيد بْن الْمُسَيِّب {فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [الْبَقَرَة: 223] قَالَ: إِن شِئْت فاعزل، وَإِن شِئْت فَلَا تعزل، وَقيل فِي قَوْله عَزَّ وَجَلَّ: {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ} [الْبَقَرَة: 223]، أَي: هن لكم بِمَنْزِلَة الأَرْض تُزرع، وَمحل الْحَرْث: هُوَ القُبُل.
أما الْإِتْيَان فِي الدبر فَحَرَام، فَمن فعله جَاهِلا بِتَحْرِيمِهِ، نهى عَنهُ، فَإِن عَاد عُزِّرَ، رُوي عَنْ خُزَيْمَة بْن ثَابِت، أَن النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحِي مِنَ الحَقِّ لَا تَأتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ».
وَعَن أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَلْعُونٌ مَنْ أَتَى
امْرَأةً فِي دُبُرِهَا».
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়াহুদিরা বলত, যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর যোনিপথে (কুবুল) পেছনের দিক থেকে সহবাস করে, তার সন্তান টেরা হয়। ফলে (তাদের এই ভুল ধারণা খণ্ডন করে) আল্লাহ তাআলা এই আয়াতটি নাযিল করেন:
> "তোমাদের স্ত্রীরা তোমাদের শস্যক্ষেত্র, অতএব তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা সেভাবে আগমন করো।" (সূরা বাকারা: ২২৩)
আল-ইমাম (মুহাদ্দিস) বলেন: উলামায়ে কেরাম এই বিষয়ে একমত যে, স্বামীর জন্য তার স্ত্রীর যোনিপথে (কুবুল বা সামনের স্থান) পেছনের দিক থেকেও অথবা অন্য যে কোনো পদ্ধতি ও ভঙ্গিমায় সহবাস করা বৈধ। এই বিষয়েই আয়াতটি নাযিল হয়েছে।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ (তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা সেভাবে আগমন করো) সম্পর্কে বলেন: তুমি তার কাছে সামনে থেকেও আসতে পারো এবং পেছন দিক থেকেও আসতে পারো, তবে শর্ত হলো তা নির্ধারিত প্রবেশপথের (অর্থাৎ যোনিপথ) মধ্যে হতে হবে।
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ এর অর্থ কেবলই যোনিপথ (ফারজ)।
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ এর অর্থ হলো: তুমি চাইলে আযল (বীর্য বাইরে ফেলা) করতে পারো, আর না চাইলে নাও করতে পারো।
আল্লাহ তাআলার বাণী نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ (তোমাদের স্ত্রীরা তোমাদের শস্যক্ষেত্র) এর অর্থ হলো: তারা তোমাদের জন্য জমিনের মতো, যেখানে ফসল বোনা হয়। আর ‘হারছ’ বা শস্যক্ষেত্রের স্থান হলো কুবুল (যোনিপথ/সামনের অংশ)।
তবে স্ত্রীর পায়খানার স্থানে (ডুবুর) সহবাস করা সম্পূর্ণ হারাম। কেউ যদি এর হারাম হওয়ার বিষয়টি না জেনে এটি করে ফেলে, তবে তাকে এই কাজ থেকে বিরত থাকার নির্দেশ দেওয়া হবে। আর যদি সে পুনরায় করে, তবে তাকে শাস্তি (তা’যীর) দেওয়া হবে।
খুযাইমা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ সত্যের ব্যাপারে লজ্জা করেন না। তোমরা তোমাদের স্ত্রীদের পায়খানার স্থানে সহবাস করো না।"
আর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তার পায়খানার স্থানে সহবাস করে, সে অভিশপ্ত।"
2297 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الطَّاهِرِيُّ، أَنا جَدِّي عَبْدُ الصَّمَدِ الْبَزَّارُ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْعُذَافِرِيُّ، أَنا إِسْحَاقُ الدّبرِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنا مَعْمَرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ»
وَرُوِيَ أَن عُمَر ضرب رجلا فِي مثل ذَلِكَ، وسُئل أَبُو الدَّرْدَاء عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: وَهل يفعل ذَلِكَ إِلا كَافِر.
وَذكر لِابْنِ عُمَر ذَلِكَ، فَقَالَ: هَل يَفْعَله أحد من الْمُسلمين؟.
وسُئل ابْن عَبَّاس عَنِ الخضخضة: قَالَ: نِكَاح الْأمة خير مِنْهُ، وَهُوَ خير من الزِّنَى.
بَاب الغِيلَةِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর পশ্চাৎদ্বারে (মলদ্বারে) সহবাস করে, আল্লাহ্ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।"
আরো বর্ণিত আছে যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন কাজের জন্য এক ব্যক্তিকে শাস্তি দিয়েছিলেন।
আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: কাফির ছাড়া এমন কাজ আর কে করে?
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এই বিষয়টি উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন: কোনো মুসলিম কি এমন কাজ করতে পারে?
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ’আল-খদখদাহ’ (হস্তমৈথুন) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: দাসী বিবাহ করা এর চেয়ে উত্তম, আর এটি (হস্তমৈথুন) ব্যভিচার (যিনা) অপেক্ষা উত্তম।
2298 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ الأَسَدِيَّةِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ حَتَّى ذَكَرْتُ أَنَّ الرُّومَ وَفَارِسَ يَصْنَعُونَ ذَلِكَ، فَلا يَضُرُّ أَوْلادَهُمْ».
قَالَ مَالِكٌ: والغيلَةُ: أَنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ امْرأَتَهُ وَهِيَ تُرضِعُ.
وهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ.
يُقَالُ: أَغَالَ الرَّجُلُ وَأُغَيْلٌ، وَالْوَلَدُ مُغَالٌ وَمُغيَلٌ
قَالَ الإِمَامُ: وَقد رُوِيَ عَنْ أَسمَاء بنت يَزِيد بْن السَّكن، قَالَت: سمعتُ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُول: «لَا تَقْتُلُوا أَوْلادكُم سِرّا، فإنَّ الغَيْلَ يُدْرِكُ الفَارِسَ فيدعثره عَنْ فَرَسِهِ».
يَعْني: يصرعهُ ويسقطه، وَأَرَادَ بهَذَا أَن الْمُرْضع إِذا جُومعت، فَحملت، فسد لَبنهَا، وينُهك الولدُ إِذا اغتذي بذلك اللَّبن، فَإِذا صَار رجلا، وَركب الْخَيل، فركضها رُبمَا أدْركهُ ضعف الغيل، فَزَالَ وَسقط عَنْ متونها، فَكَانَ ذَلِكَ كَالْقَتْلِ لَهُ غير أَنَّهُ سر لَا يُرى وَلَا يُعرف.
بَاب خِيَارُ العِتْقِ
قَالَت عَائِشَة فِي بَريرَةَ: إنَّها عَتَقَتْ فَخُيِّرَتْ فِي زَوْجِها.
জুদামাহ বিনতে ওয়াহব আল-আসাদিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: “আমি ‘গীলা’ (স্তন্যপান করানোর সময় সহবাস) থেকে নিষেধ করতে মনস্থ করেছিলাম, যতক্ষণ না আমার মনে পড়ল যে, রোম ও পারস্যের লোকেরা তা করে থাকে এবং তা তাদের সন্তানদের কোনো ক্ষতি করে না।”
ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘গীলা’ হলো, যখন কোনো পুরুষ তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে এমতাবস্থায় যে স্ত্রী স্তন্যপান করাচ্ছে।
ইমাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আসমা বিনতে ইয়াযীদ ইবন সাকান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: “তোমরা তোমাদের সন্তানদের গোপনে হত্যা করো না। কেননা ‘গায়ল’ (Ghayl)-এর প্রভাব ঘোড়সওয়ারকে ধরে ফেলে এবং তাকে তার ঘোড়া থেকে নিক্ষেপ করে দেয়।”
এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো: তাকে মাটিতে ফেলে দেওয়া এবং নিচে নামিয়ে দেওয়া। এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, যখন স্তন্যদানকারিণী স্ত্রীর সাথে সহবাস করা হয় এবং সে গর্ভবতী হয়, তখন তার দুধ নষ্ট হয়ে যায়। আর শিশু যখন সেই দুধ পান করে, তখন সে দুর্বল হয়ে পড়ে। যখন সে যুবক হয় এবং ঘোড়ায় চড়ে ঘোড়া দৌড়ায়, তখন হয়তো ‘গায়ল’-এর দুর্বলতা তাকে ধরে ফেলে, ফলে সে টলে যায় এবং ঘোড়ার পিঠ থেকে পড়ে যায়। এটি তার জন্য এক প্রকার হত্যার সমতুল্য, যদিও তা এমন এক গোপন বিষয় যা দেখা যায় না বা জানা যায় না।
***
**মুক্তির অধিকার সংক্রান্ত পরিচ্ছেদ**
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বলেন: যখন তাঁকে মুক্ত করা হলো, তখন তাকে তার স্বামী গ্রহণের (বা বর্জনের) অধিকার দেওয়া হয়েছিল।
2299 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَنا مُحَمَّدٌ، أَنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، نَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا، يُقَالُ لَهُ: مُغِيثٌ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَطُوفُ خَلْفَهَا يَبْكِي، وَدُمُوعُهُ تَسِيلُ عَلَى لِحْيَتِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَبَّاسُ، أَلا تَعْجَبُ مِنْ حُبِّ
مغيث بَريرَةَ، وَمِنْ بُغْضِ بَرِيرَةَ مُغَيثًا».
فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ رَاجَعْتِيهِ»، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَأْمُرُنِي؟ قَالَ: «إِنَّمَا أَشْفَعُ».
قَالت: لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
قَالَ الإِمَامُ: لَا خلاف بَين أهل الْعلم أَن الْأمة إِذا عتقتْ وَهِي تَحت عبد، أَن لَهَا الْخِيَار بَين الْمقَام تَحْتَهُ، وَبَين الْخُرُوج عَنْ نِكَاحه، وَاخْتلفُوا فِيمَا إِذا عتقت وَزوجهَا حر، فَذهب جمَاعَة إِلَى أَنَّهُ لَا خِيَار لَهَا، وَهُوَ قولُ مَالِك، وَالأَوْزَاعِيّ، وَابْن أَبِي ليلى، وَالشَّافِعِيّ، وَأَحْمَد، وَإِسْحَاق، وَذهب قوم إِلَى أَن لَهَا الْخِيَار، وَهُوَ قولُ الشَّعْبِيّ، والنِّخعي، وَحَمَّاد، وَإِلَيْهِ ذهب سُفْيَان الثَّوْرِيّ، وَأَصْحَاب الرَّأْي، وَاحْتَجُّوا بِمَا رُوي عَنِ الْأسود، عَنْ عَائِشَة، قَالَت: كَانَ زوج بَرِيرَة حرا، فَخَيرهَا رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
هَكَذَا روى أَبُو مُعَاوِيَة، عَنِ الْأَعْمَش، عَنْ إِبْرَاهِيم، عَنِ الْأسود، وَرَوَاهُ أَيْضا جرير، عَنْ مَنْصُور، عَنْ إِبْرَاهِيم، عَنِ الْأسود، وروى أَبُو عوَانَة، عَنْ مَنْصُور، وَالْأَعْمَش، عَنْ إِبْرَاهِيم، عَنِ الْأسود، عَنْ عَائِشَة، قصَّة بَرِيرَة، وَقَالَ: قَالَ الْأسود: كَانَ زَوجهَا حرا.
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ: قَول الْأسود مُنْقَطع، وَقَول ابْن عَبَّاس: رَأَيْته عبدا أصح.
وروى الْقَاسِم، وَعُرْوَة بْن الزبير، عَنْ عَائِشَة، قَالَت: كَانَ زوجُ بَرِيرَة عبدا، وروايتهُما أولى من رِوَايَة الْأسود إِن ثبتَتْ مُسندَة، لِأَن عَائِشَة عمةُ
الْقَاسِم، وخالةُ عُرْوَة، فَكَانَا يدخلَانِ عَلَيْهَا، ويسمعان كَلَامهَا بِلَا حجاب، وَالْأسود يسمع كَلَامهَا من وَرَاء حجاب، وَلَئِن تَعَارَضَت الرِّوَايَة عَنْ عَائِشَة، فَحَدِيث ابْن عَبَّاس أَنَّهُ كَانَ عبدا، لَا معَارض لَهُ، فَكَانَ أولى.
وروى عَبْد اللَّهِ بْن دِينَار، عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن عُمَر، أَن زوج بَرِيرَة كَانَ عبدا، وَرُوِيَ عَنْ عَائِشَة، أَنَّهَا أَرَادَت أَن تعْتق مملوكين لَهَا زَوْجَيْنِ، فَسَأَلت النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأمرهَا أَن تبدأ بِالرجلِ قبل الْمَرْأَة، فَفِيهِ دَلِيل على أَنَّهَا إِذا عُتقت تَحت حر لَا خِيَار لَهَا، إِذْ لَو كَانَ يُثبت لَهَا الْخِيَار لم يكن للبداية بِعِتْق الزَّوْج معنى، وَلَا فَائِدَة، وَكَذَلِكَ لَو عُتقا مَعًا لَا خِيَار لَهَا، وَلَو عُتقت قبله، فَلم تعلم بِعتْقِهَا حَتَّى عُتق الزَّوْج، فَفِي ثُبُوت الْخِيَار قَولَانِ: أظهرهمَا: لَا خِيَار لَهَا، وَخيَار الْعتْق على الْفَوْر بعد الْعلم بِالْعِتْقِ على أحد قولي الشَّافِعِيّ، فَإِن أخرت الْفَسْخ مَعَ الْإِمْكَان، بَطل حَقّهَا، وَذهب جمَاعَة إِلَى أَن لَهَا الْخِيَار مَا لم يصبهَا الزَّوْج، وَهُوَ قَول ابْن عُمَر، وَحَفْصَة، ويروى عَنْ هِشَام بْن عُرْوَة، عَنْ أَبِيه، عَنْ عَائِشَة، قصَّة بَرِيرَة: خَيرهَا رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ لَهَا: «إِنْ قَربكِ فَلَا خِيَار لَك».
قَالَ الإِمَامُ: مَتى صَحَّ الْحَدِيث، فالمصير إِلَيْهِ هُوَ الْوَاجِب، وَقد قَالَ الشَّافِعِيّ: كَانَ لَهَا الْخِيَار مَا لم يُصبها بعد الْعتْق، وَلَا أعلم فِي تأقيت الْخِيَار شَيْئا يتبع إِلا قَول حَفْصَة زوج النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا لم يَمَسهَا، وَإِذا اخْتَارَتْ فِرَاقه، فَلَا صدَاق لَهَا إِن كَانَ قبل الدُّخُول، وَإِن كَانَ بعد الدُّخُول، فالمهر وَاجِب.
بَاب خِيَارِ العَيْبِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
বারীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্বামী একজন গোলাম ছিল, যার নাম ছিল মুগীস। (ইবনু আব্বাস বলেন) আমি যেন তাকে দেখতে পাচ্ছিলাম, সে বারীরার পেছনে পেছনে ঘুরছে এবং কাঁদছে, আর তার চোখের জল তার দাড়ি বেয়ে গড়িয়ে পড়ছে।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (তাঁর চাচা) আব্বাসকে বললেন: “হে আব্বাস! মুগীসের বারীরার প্রতি ভালোবাসা এবং বারীরার মুগীসের প্রতি ঘৃণা—এ দেখে তুমি কি আশ্চর্য হচ্ছো না?”
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (বারীরাকে) বললেন: “যদি তুমি তাকে ফিরিয়ে নিতে (বা তার কাছে ফিরে যেতে)!”
বারীরা বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে নির্দেশ দিচ্ছেন?”
তিনি বললেন: “আমি কেবল সুপারিশ করছি।”
বারীরা বললেন: “তাকে আমার কোনো প্রয়োজন নেই।”
এটি একটি সহীহ হাদীস।
ইমাম (আল-বাগাভী) বলেন: বিদ্বানদের মাঝে এই বিষয়ে কোনো মতভেদ নেই যে, কোনো দাসী যখন আযাদ হয় এবং সে কোনো গোলামের বিবাহাধীনে থাকে, তখন তার এখতিয়ার (পছন্দের স্বাধীনতা) থাকে—হয় সে তার অধীনে থাকবে, নয়তো সে তার বিবাহ থেকে বেরিয়ে আসবে।
তবে তারা এই বিষয়ে মতভেদ করেছেন যে, যদি সে আযাদ হয় এবং তার স্বামী স্বাধীন (মুক্ত) ব্যক্তি হয়, তবে কী হবে। একদল বিদ্বান মনে করেন যে, তার কোনো এখতিয়ার থাকবে না। এটি ইমাম মালিক, আওযাঈ, ইবনু আবী লায়লা, শাফিঈ, আহমাদ ও ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত।
অপর একদল মনে করেন যে, তার এখতিয়ার থাকবে। এটি শা’বী, নাখঈ ও হাম্মাদের অভিমত। সুফিয়ান সাওরী এবং আহলুর রা’ই (হানাফীগণ) এই মত গ্রহণ করেছেন।
তারা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আসওয়াদের মাধ্যমে বর্ণিত হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন যে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: বারীরার স্বামী স্বাধীন ব্যক্তি ছিল, তা সত্ত্বেও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে এখতিয়ার দিয়েছিলেন।
ইমাম মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল (বুখারী) বলেছেন: আসওয়াদের উক্তিটি মুনকাতি (বিচ্ছিন্ন সূত্রযুক্ত), আর ইবনু আব্বাসের বক্তব্য—’আমি তাকে গোলাম হিসাবে দেখেছি’—অধিকতর সঠিক। কাসিম এবং উরওয়াহ ইবনু যুবাইরও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, বারীরার স্বামী গোলাম ছিল। যদি কাসিম ও উরওয়াহের বর্ণনা সনদযুক্ত প্রমাণিত হয়, তবে এটি আসওয়াদের বর্ণনার চেয়ে অগ্রগণ্য। কারণ কাসিম ছিলেন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাতিজা এবং উরওয়াহ তাঁর ভাগিনা ছিলেন। তারা তাঁর কাছে কোনো প্রকার পর্দা ছাড়াই প্রবেশ করতেন এবং তাঁর কথা শুনতেন, অথচ আসওয়াদ পর্দার আড়াল থেকে শুনতেন। আর যদি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে বর্ণিত বর্ণনাগুলো সাংঘর্ষিক হয়, তবে ইবনু আব্বাসের এই হাদীস—যে তিনি গোলাম ছিলেন—এর কোনো বিরোধীতা নেই। তাই এটিই প্রাধান্যযোগ্য।
আবদুল্লাহ ইবনু দীনার, আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, বারীরার স্বামী গোলাম ছিল।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরো বর্ণিত আছে যে, তিনি তাঁর অধীনস্থ স্বামী-স্ত্রী দুই গোলামকে আযাদ করতে চেয়েছিলেন। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলে, তিনি তাকে পুরুষের আযাদীকে নারীর আযাদীর আগে শুরু করতে নির্দেশ দেন। এতে এই দলীল পাওয়া যায় যে, যদি সে স্বাধীন ব্যক্তির অধীনে আযাদ হয়, তবে তার কোনো এখতিয়ার থাকবে না। কারণ যদি তার এখতিয়ার থাকত, তবে স্বামীকে আযাদ করার ক্ষেত্রে অগ্রাধিকার দেওয়ার কোনো অর্থ বা উপকারিতা থাকত না।
তেমনিভাবে, যদি তারা দু’জন একসাথে আযাদ হয়, তবে তার কোনো এখতিয়ার থাকবে না। আর যদি সে স্বামীর পূর্বে আযাদ হয় এবং তার আযাদের খবর জানার পূর্বেই স্বামী আযাদ হয়ে যায়, তবে এখতিয়ার প্রতিষ্ঠিত হবে কি না, সে বিষয়ে দুটি উক্তি রয়েছে। এর মধ্যে সবচেয়ে প্রকাশ্য উক্তি হলো: তার কোনো এখতিয়ার থাকবে না।
শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দুটি মতের একটি হলো, আযাদ হওয়ার জ্ঞান লাভ করার পর দ্রুত এখতিয়ার ব্যবহার করতে হবে। যদি সে সম্ভব হওয়া সত্ত্বেও ফাসখ (বিবাহ ভঙ্গ) বিলম্ব করে, তবে তার অধিকার বাতিল হয়ে যাবে।
একদল বিদ্বান মনে করেন, যতক্ষণ না স্বামী তাকে স্পর্শ করেছে, ততক্ষণ তার এখতিয়ার থাকবে। এটি ইবনু উমর ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত। হিশাম ইবনু উরওয়াহ তার পিতা উরওয়াহের মাধ্যমে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বারীরার ঘটনা বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে এখতিয়ার দিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন: “যদি সে তোমাকে স্পর্শ করে, তবে তোমার আর কোনো এখতিয়ার থাকবে না।”
ইমাম (আল-বাগাভী) বলেন: যখনই কোনো হাদীস সহীহ বলে প্রমাণিত হয়, তখন সে অনুযায়ী আমল করা ওয়াজিব। শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আযাদ হওয়ার পর যতক্ষণ না স্বামী তাকে স্পর্শ করেছে, ততক্ষণ তার এখতিয়ার ছিল। আমি এখতিয়ারের সময়সীমা নির্ধারণের ক্ষেত্রে এমন কিছু জানি না যা অনুসরণ করা যায়, তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রী হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তি ব্যতীত: যতক্ষণ না সে তাকে স্পর্শ করেছে।
যদি সে বিচ্ছেদ (ফারাক) বেছে নেয় এবং তা যদি সহবাসের পূর্বে হয়, তবে তার জন্য কোনো মোহর নেই। আর যদি সহবাসের পরে হয়, তবে মোহর দেওয়া ওয়াজিব হবে।
2300 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَيُّمَا رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرأَةً وَبِهَا جُنُونٌ، أَوْ جُذامٌ، أَوْ بَرَصٌ، فَمَسَّهَا، فَلَهَا صَدَاقُهَا، وَذَلِكَ لِزَوْجِهَا غُرْمٌ عَلَى وَلِيِّهَا»
قَالَ الإِمَامُ رَحمَه اللَّه: اخْتلف أهلُ الْعلم فِي فسخ النِّكَاح بِالْعَيْبِ، فَقَالَ بَعضهم: لَا يُفسخ النِّكَاح بِالْعَيْبِ إِلا أَن يكون الزَّوْج مجبوبًا، أَو عنينًا، وَلم ترضَ بِهِ الْمَرْأَة يُفرق بَينهمَا بِطَلْقَة، وَهُوَ قَول النَّخعِيّ، وَأَصْحَاب الرَّأْي.
وَقَالَ عَليّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: إِن كَانَ بعد الدُّخُول، فَهِيَ امْرَأَته، وَإِن كَانَ قبله، فرق بَينهمَا.
وَقَالَ بَعضهم: يُفسخ النِّكَاح بِسبع من الْعُيُوب: الْجُنُون، والجُذام، والبرص، فَأَي الزَّوْجَيْنِ وجد بِصَاحِبِهِ عَيْبا من هَذِه الْعُيُوب لَهُ فسخ النِّكَاح، سَوَاء كَانَ قبل الدُّخُول أَو بعده، وَهُوَ قَول عُمَر بْن الْخَطَّاب،
وَبِهِ قَالَ سَعِيد بْن الْمُسَيِّب، وَكَذَلِكَ إِذا وجدت المرأةُ زَوجهَا مجبوبًا أَو عنينًا، أَو وجد الزَّوْج امْرَأَته رتقاء، أَو قرناء، فَيثبت بِهِ فسخ النِّكَاح، وَهُوَ قَول الشَّافِعِيّ، ثُمَّ إِن كَانَ الْفَسْخ قبل الدُّخُول، فَلَا مهر لَهَا، سَوَاء كَانَ الْفَسْخ من قِبله، أَو من قِبلها، وَإِن كَانَ بعد الدُّخُول، فلهَا مهر مثلهَا، وَإِن حدث شَيْء من هَذِه الْعُيُوب بعد العقد، فَكَذَلِك فِي ثُبُوت حق الْفَسْخ، سَوَاء حدث قبل الدُّخُول، أَو بعده إِلا العُنة، فَإِن حدوثها بعد الدُّخُول لَا يثبت لَهَا حق فسخ النِّكَاح، وَإِذا فسخ بِعَيْب حدث بعد الدُّخُول، فلهَا الْمُسَمّى، وَإِن حدث قبله، فمهر الْمثل.
وَكَذَلِكَ إِذا غرَّ أحد الزَّوْجَيْنِ، بِأَن شَرط فِي العقد أَنَّهُ حر، أَو نسيب، فَبَان رَقِيقا، أَو أدنى نسبا مِمَّا شَرط، يثبت للْآخر فَسْخُ النِّكَاح عِنْد الشَّافِعِيّ، وَلها مهر الْمثل إِن كَانَ بعد الدُّخُول، ثُمَّ إِن كَانَ الْعَيْب بِالْمَرْأَةِ، أَو الْغرُور من قبل وليِّها، فَهَل يرجع الزَّوْج بِمَا غرم
من الْمهْر على وَليهَا؟ فِيهِ قَولَانِ: أصَحهمَا: لَا يرجع، لِأَنَّهُ غرم بِمُقَابلَة مَنْفَعَة استوفاها، وَالثَّانِي: يرجع وَهُوَ قَول عُمَر.
قَالَ مَالِك على حَدِيث عُمَر: إِنَّمَا يكون لزَوجهَا الغرمُ على وَليهَا إِذا كَانَ وليُّها الَّذِي أنْكحهَا أَبَاهَا، أَو أخاها، أَو من يُرى أَنَّهُ يعلم ذَلِكَ مِنْهَا، فَأَما إِذا كَانَ وَليهَا الَّذِي أنْكحهَا ابْن عَم، أَو مَوْلَى، أَو مِمَّن لَا يرى أَنَّهُ يعلم ذَلِكَ مِنْهَا، فَلَيْسَ عَلَيْهِ غرم، وَترد الْمَرْأَة مَا أخذت من صدَاق نَفسهَا، ويُترك لَهَا مَا اسْتَحلَّهَا بِهِ إِذا مَسهَا.
ثمَّ إِن كَانَ الْغرُور من قبل الْمَرْأَة بِالْحُرِّيَّةِ، فالأولاد أَحْرَار، وعَلى الزَّوْج قيمتهم بِاعْتِبَار يَوْم السُّقُوط، ثُمَّ يرجع بهَا على الْغَار عِنْد أَكثر أهل الْعلم، وَقَالَ الحكم، فكاك الْوَلَد على أَبِيهِم.
وَخيَار الْعَيْب على الْفَوْر بعد الْعلم إِلا العُنة، فَإِنَّهُ يُضربُ لَهَا أجل سنة من يَوْم مرافعته إِلَى السُّلْطَان، لاحْتِمَال أَنَّهُ عجز لعَارض يَزُول بمرور فُصُول السّنة عَلَيْهِ، ثُمَّ إِن لم يزل، فالفسخ بعد السّنة على الْفَوْر، روى سَعِيد بْن الْمُسَيِّب، عَنْ عُمَر، أَنَّهُ أَجَّلَ العَنينَ سَنَةً، وَقَالَ سَعِيد بْن الْمُسَيِّب: يُضرب لَهُ أجل سنة، فَإِن مسَّها وَإِلَّا فرِّق بَينهمَا.
وَإِذا أعْسر الزوجُ بِنَفَقَة امْرَأَته، فَهَل يثبت لَهَا الخروجُ عَنِ النِّكَاح؟ اخْتلف فِيهِ أهل الْعلم، فَذهب جمَاعَة إِلَى أَن لَهَا الْخُرُوج عَنِ النِّكَاح، وَهُوَ قَول عُمَر، وَعلي، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَبِهِ قَالَ سَعِيد بْن الْمُسَيِّب، وَسليمَان بْن يَسَار، وَعَطَاء بْن أَبِي رَبَاح، وَإِلَيْهِ ذهب مَالِك، وَالشَّافِعِيّ، وَأَحْمَد، وَإِسْحَاق.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَد الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، قَالَ: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنادِ، قَالَ: سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ الرَّجُلِ لَا يَجِدُ مَا يُنِفقُ عَلَى امْرَأَتِهِ؟ قَالَ «يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا».
قَالَ أَبُو الزِّنادِ: فَقُلْتُ: سُنَّةٌ؟ فَقَالَ سعيدٌ: سُنَّةٌ.
قَالَ الشَّافِعِيّ: وَالَّذِي يُشبه قَول سَعِيد سُنة، أَن يكون سُنةَ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ مَالِك: وعَلى ذَلِكَ أدْركْت أهل الْعلم ببلدنا.
وَقَالَ الْحَسَن وَالشَّعْبِيّ: ينْفق عَلَيْهَا أَو يُطلقها، وَذهب جمَاعَة إِلَى أَنَّهُ لَا يثُبت بِهِ الخروجُ عَنِ النِّكَاح، وَهُوَ قَول الزُّهْرِيّ، وَابْن أَبِي ليلى، وَأَصْحَاب الرَّأْي، وَكَذَلِكَ الْخلاف فِي الْإِعْسَار بالصَّداق، غير أَن فِي الْإِعْسَار بِالنَّفَقَةِ إِذا رضيت بِهِ الْمَرْأَة، ثُمَّ بدا لَهَا، فلهَا الخروجُ على قَول من يثبت بِهِ الْخُرُوج عَنِ النِّكَاح، وَفِي الْإِعْسَار بِالصَّدَاقِ سقط حَقّهَا من الْخُرُوج عَنِ النِّكَاح إِذا رضيت مرّة
بَاب الصَّداقِ
قَالَ اللَّه سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً} [النِّسَاء: 24]، وَأَرَادَ بالأجْرِ: الصَّداقَ.
قَالَ اللَّه عَزَّ وَجَلَّ: {وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً} [النِّسَاء: 4]، فَإنْ قيلَ: المَهْرُ عِوَضٌ عَنِ الاسْتِمْتَاعِ، فلِم سَمَّاهُ نِحْلَةً، والنِّحْلَةُ، هِيَ العَطِيَّةُ بِلا عِوَض؟ قِيلَ: أَرَادَ بِهِ تَدَيُّنا وَفَرْضًا فِي الدِّين، كَمَا يُقَالُ: فُلانٌ انْتَحَلَ مَذْهَبُ كَذَا، أَيْ: تَدَيَّنَ بِهِ، وقيلَ: سماهُ نِحْلَةً، لأنَّهُ بِمَنْزِلَةِ شَيْء يَحْصُلُ للمرأةِ بِغيرِ عِوضٍ، لأنَّ الزَّوْجَيْنِ يَشْتَرِكَان فِي الاسْتِمْتاعِ، وابْتغاءِ اللَّذَةِ، وَربَّما تَكُونُ شَهْوَتُها أَغْلَبَ، ولَذَّتُها أَكْثَرَ، فَكَانَ المَهْرُ نِحْلةً مِنْهُ لَهَا فِي الْحَقِيقَة بِلَا عِوض، وقيلَ: لأنَّ المَهْرَ
كانَ فِي شرْع مَنْ قَبلْنا للأولياء دونَ النِّساء، كَمَا قَالَ شُعَيبٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنْكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَى أَنْ تَأْجُرَنِي} [الْقَصَص: 27].
فاشْتَرَطَ العَمَلَ لِنَفْسِهِ لَا لابْنَتِهِ، فَلمَّا جَعَلَ اللَّهُ المَهْرَ لِلنِّسَاءِ فِي شَرْعِنَا، كَانَ ذَلِكَ نِحْلَةً مِنْهُ لَهُنَّ، وَالله أعلم
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন:
“যে কোনো পুরুষ কোনো নারীকে বিবাহ করল এবং তার মধ্যে যদি উন্মাদনা (পাগলামি), অথবা কুষ্ঠরোগ (জুযাম), অথবা ধবলরোগ (শ্বেতী) থাকে, আর সে তাকে স্পর্শ করে (সহবাস করে), তবে সে তার পূর্ণ মোহর পাবে। আর এই মোহরের ক্ষতিপূরণ স্বামীর জন্য তার (স্ত্রীর) অভিভাবকের উপর ধার্য হবে।”
**[ইমামের মন্তব্য/ফিকহী আলোচনা শুরু]**
ইমাম (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আলেমগণ বৈবাহিক বন্ধন (নির্ধারিত) ত্রুটির কারণে বাতিল করা নিয়ে মতপার্থক্য করেছেন। কেউ কেউ বলেন: শুধুমাত্র নির্দিষ্ট ত্রুটির কারণে বিবাহ বাতিল করা যাবে না, যদি না স্বামী ‘মাজবুব’ (যৌনাঙ্গ কর্তিত) অথবা ‘আন্নীন’ (নামর্দ) হয়, এবং স্ত্রী তাতে সন্তুষ্ট না থাকে। এক্ষেত্রে তাদেরকে একটি তালাকের মাধ্যমে পৃথক করা হবে। এটি ইমাম নাখায়ি ও আসহাবুর রা’য়-এর (হানাফী মাযহাবের প্রথম দিকের আলেমগণ) অভিমত।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যদি সহবাসের পরে ত্রুটি প্রকাশ পায়, তবে সে তার স্ত্রী হিসেবেই থাকবে। আর যদি সহবাসের পূর্বে হয়, তবে তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে।
অন্যান্য আলেমগণ বলেন: সাত প্রকার ত্রুটির কারণে বিবাহ বাতিল করা যায়: উন্মাদনা, কুষ্ঠরোগ, ধবলরোগ। এই ত্রুটিগুলোর মধ্যে যেকোনো একটি যদি স্বামী বা স্ত্রীর মধ্যে থাকে, তবে অপর পক্ষের বিবাহ বাতিল করার অধিকার থাকবে—সহবাসের পূর্বে হোক বা পরে। এটি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত।
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিবও এই মত পোষণ করেন। অনুরূপভাবে, যদি স্ত্রী স্বামীকে ‘মাজবুব’ (যৌনাঙ্গ কর্তিত) অথবা ‘আন্নীন’ (নামর্দ) পায়, কিংবা স্বামী স্ত্রীকে ‘রাতকা’ (যোনির মুখ বন্ধ) বা ‘করনা’ (যোনিতে অস্থিময় বাধা) অবস্থায় পায়, তবে এর ভিত্তিতে বিবাহ বাতিল করার অধিকার প্রতিষ্ঠিত হয়। এটি ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত।
যদি বাতিল করা সহবাসের পূর্বে হয়, তবে স্ত্রী কোনো মোহর পাবে না, চাই বাতিল করার দাবি তার পক্ষ থেকে আসুক বা স্বামীর পক্ষ থেকে। আর যদি সহবাসের পরে হয়, তবে সে তার ‘মেহরুল মিসল’ (তার সমপর্যায়ের নারীর জন্য নির্ধারিত মোহর) পাবে। যদি বিবাহের চুক্তির পরে এই ত্রুটিগুলোর কোনো একটি প্রকাশ পায়, তবে সে ক্ষেত্রেও বিবাহ বাতিল করার অধিকার প্রতিষ্ঠিত হবে, তা সহবাসের পূর্বে হোক বা পরে—কেবল ‘উন্নাহ’ (নামর্দি) ব্যতীত। কারণ, সহবাসের পরে নামর্দি দেখা দিলে স্ত্রীর জন্য বিবাহ বাতিলের অধিকার প্রতিষ্ঠিত হয় না। আর যদি সহবাসের পরে সৃষ্ট ত্রুটির কারণে বিবাহ বাতিল করা হয়, তবে স্ত্রী নির্ধারিত মোহর পাবে। আর যদি সহবাসের পূর্বে ত্রুটি প্রকাশ পায়, তবে ‘মেহরুল মিসল’ পাবে।
অনুরূপভাবে, যদি স্বামী-স্ত্রীর মধ্যে কেউ প্রতারণা (গুরূর) করে—যেমন চুক্তিতে শর্ত দিল যে সে স্বাধীন বা সম্ভ্রান্ত বংশের, কিন্তু পরে প্রকাশ পেল যে সে দাস বা তার বংশ নির্ধারিতের চেয়ে নিচু, তবে অপর পক্ষ বিবাহ বাতিলের অধিকার পাবে ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মতে। আর যদি সহবাসের পরে হয়, তবে স্ত্রী ‘মেহরুল মিসল’ পাবে।
এরপর প্রশ্ন আসে, যদি ত্রুটি স্ত্রীর মধ্যে থাকে, অথবা প্রতারণা তার অভিভাবকের পক্ষ থেকে হয়, তবে স্বামী কি মোহর হিসেবে যা খরচ করেছে, তা অভিভাবকের কাছ থেকে ফেরত নিতে পারবে? এই বিষয়ে দুটি মত রয়েছে:
সবচেয়ে সহীহ মত হলো: স্বামী ফেরত নিতে পারবে না, কারণ সে যে সুবিধা ভোগ করেছে, তার বিনিময়েই এই খরচ হয়েছে। দ্বিতীয় মতটি হলো: সে ফেরত নিতে পারবে, আর এটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত।
ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ব্যাখ্যায় বলেন: স্বামীর জন্য অভিভাবকের কাছ থেকে ক্ষতিপূরণ (গুরম) তখনই ধার্য হবে, যখন ঐ অভিভাবক (ওয়ালী) যিনি বিবাহ দিয়েছেন, তিনি তার পিতা, ভাই অথবা এমন কেউ হবেন, যার বিষয়টি জানা থাকার কথা। কিন্তু যদি অভিভাবক চাচাতো ভাই বা মাওলা হন, বা এমন কেউ হন যার বিষয়টি জানা থাকার কথা নয়, তবে তার উপর ক্ষতিপূরণ ধার্য হবে না। এক্ষেত্রে স্ত্রী তার কাছ থেকে নেওয়া মোহরের অর্থ ফেরত দেবে, তবে সহবাসের মাধ্যমে স্বামী তাকে হালাল করার জন্য যতটুকু মোহর দেওয়া প্রয়োজন হয়েছিল, তা তার জন্য রাখা হবে।
যদি স্বাধীনতার বিষয়ে স্ত্রীর পক্ষ থেকে প্রতারণা করা হয় (যেমন নিজেকে স্বাধীন বলা, কিন্তু বাস্তবে দাসী হওয়া), তবে সন্তানরা স্বাধীন বলে গণ্য হবে। স্বামীকে সন্তান ভূমিষ্ঠ হওয়ার দিনের মূল্য হিসাবে তাদের মূল্য পরিশোধ করতে হবে। এরপর অধিকাংশ আলেমদের মতে, স্বামী প্রতারণাকারীর কাছ থেকে তা ফেরত নিতে পারবে। তবে হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সন্তানের মুক্তিপণের দায়িত্ব তাদের পিতার উপর।
ত্রুটির ভিত্তিতে বিবাহ বাতিলের অধিকার জানার সঙ্গে সঙ্গেই প্রয়োগ করতে হয়, কেবল ‘উন্নাহ’ (নামর্দি) ব্যতীত। নামর্দির ক্ষেত্রে বিষয়টি বিচারকের কাছে পেশ করার দিন থেকে এক বছর সময় দেওয়া হয়। কারণ, সম্ভবত এটি কোনো সাময়িক সমস্যার কারণে ঘটেছে যা বছরের বিভিন্ন ঋতু পার হওয়ার সাথে সাথে দূরীভূত হতে পারে। এরপরও যদি সমস্যা দূর না হয়, তবে এক বছর পরে তাৎক্ষণিকভাবে বিবাহ বাতিল করা হবে। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি নামর্দ ব্যক্তিকে এক বছরের সময় বেঁধে দিয়েছিলেন। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তাকে এক বছরের সময় দেওয়া হবে। যদি সে সহবাস করতে পারে, ভালো; অন্যথায় তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে।
যদি স্বামী স্ত্রীর ভরণপোষণে অক্ষম হয়, তবে স্ত্রীর কি বিবাহের বন্ধন থেকে বেরিয়ে আসার অধিকার প্রতিষ্ঠিত হয়? এ বিষয়ে আলেমদের মধ্যে মতভেদ রয়েছে। একদল আলেম মত দিয়েছেন যে, স্ত্রীর বিবাহের বন্ধন থেকে বেরিয়ে আসার অধিকার রয়েছে। এটি উমর, আলী এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব, সুলাইমান ইবনে ইয়াসার এবং আতা ইবনে আবি রাবাহও এই মত দিয়েছেন। ইমাম মালিক, ইমাম শাফেয়ী, ইমাম আহমদ ও ইমাম ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ)-ও এই মত গ্রহণ করেছেন।
আবূ যিনাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যে তার স্ত্রীর জন্য ভরণপোষণ জোগাড় করতে পারে না? তিনি বললেন: “তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে।”
আবূ যিনাদ বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, (এটা কি) সুন্নাহ? সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: সুন্নাহ।
ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ‘সুন্নাহ’ বলার অর্থ হলো—তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সুন্নাহ। ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের দেশের আলেমদের এই মতই আমি পেয়েছি।
হাসান বসরী ও শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: হয় সে তার স্ত্রীর ভরণপোষণ দেবে, নয়তো তাকে তালাক দেবে। একদল আলেম বলেন: এর ভিত্তিতে বিবাহের বন্ধন থেকে বেরিয়ে আসার অধিকার প্রতিষ্ঠিত হয় না। এটি ইমাম যুহরী, ইবনে আবি লায়লা ও আসহাবুর রা’য়-এর অভিমত।
মোহর দিতে অক্ষমতার ক্ষেত্রেও অনুরূপ মতভেদ রয়েছে। তবে ভরণপোষণ দিতে অক্ষমতার ক্ষেত্রে যদি স্ত্রী প্রথমে রাজি হয়ে যায়, কিন্তু পরে তার মনে পরিবর্তন আসে, তবে যারা বিবাহ বন্ধন থেকে বেরিয়ে আসার অধিকার স্বীকার করেন, তাদের মতে স্ত্রী বেরিয়ে যেতে পারবে। কিন্তু মোহর দিতে অক্ষমতার ক্ষেত্রে যদি স্ত্রী একবার রাজি হয়ে যায়, তবে বিবাহের বন্ধন থেকে বেরিয়ে আসার তার অধিকার রহিত হয়ে যায়।
**মোহর (সাদাক) অধ্যায়**
আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তা’আলা বলেন:
**“তাদেরকে তাদের বিনিময় ফরয হিসেবে প্রদান করো।”** [সূরা নিসা: ২৪]
এখানে ‘বিনিময়’ (আল-আজ্র) বলতে মোহরকে বোঝানো হয়েছে।
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলেন:
**“তোমরা নারীদেরকে তাদের মোহর স্বতঃস্ফূর্ত দান হিসেবে দাও।”** [সূরা নিসা: ৪]
যদি প্রশ্ন করা হয়: মোহর তো হলো উপভোগের (সহবাসের) বিনিময়, তাহলে আল্লাহ একে ‘নিহলাহ’ (স্বতঃস্ফূর্ত দান/প্রতিদানহীন উপহার) কেন বললেন? ‘নিহলাহ’ তো সেই দান যা কোনো বিনিময় ছাড়া দেওয়া হয়।
জবাব: এর দ্বারা ধর্মীয় কর্তব্য ও বিধান বোঝানো হয়েছে। যেমন বলা হয়: অমুক এই মাযহাবকে গ্রহণ করেছে (‘ইনতাহালা’), অর্থাৎ সে এটিকে ধর্ম হিসেবে নিয়েছে।
কেউ কেউ বলেন: একে ‘নিহলাহ’ বলার কারণ হলো, এটা এমন কিছুর মতো যা নারীর কাছে কোনো বিনিময় ছাড়াই আসে। কেননা স্বামী-স্ত্রী উভয়ই উপভোগ ও لذات (আনন্দ) অন্বেষণে অংশীদার। অনেক ক্ষেত্রে হয়তো স্ত্রীর আকাঙ্ক্ষা বেশি থাকে এবং তার আনন্দ অধিক হয়। সুতরাং, মোহর প্রকৃতপক্ষে স্বামীর পক্ষ থেকে স্ত্রীর জন্য বিনিময়হীন দান (‘নিহলাহ’)।
অন্য মত: আমাদের পূর্ববর্তী শরীয়তসমূহে মোহর নারীদের পরিবর্তে অভিভাবকদের জন্য নির্ধারিত ছিল। যেমন শুআইব (আঃ) বলেছিলেন:
**“আমি আমার এই কন্যাদ্বয়ের একজনকে তোমার সাথে বিবাহ দিতে চাই এই শর্তে যে, তুমি আট বছর আমার কাজ করবে।”** [সূরা কাসাস: ২৭]
এখানে তিনি নিজের জন্য কাজের শর্ত করলেন, কন্যার জন্য নয়। সুতরাং, যখন আল্লাহ আমাদের শরীয়তে মোহর নারীদের জন্য নির্ধারণ করলেন, তখন এটি আল্লাহর পক্ষ থেকে তাদের জন্য স্বতঃস্ফূর্ত দান (‘নিহলাহ’) হলো। আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।
2301 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءتْهُ امْرأَةٌ، فَقالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إنِّي قَدْ وَهَبْتُ نَفْسِي لَكَ، فَقَامَتْ قِيَامًا طَوِيلا، فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زَوِّجْنِيهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيء تُصْدِقُهَا إيَّاهُ؟»، فَقَالَ: مَا عِنْدِي إِلا إِزَارِي هَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ أَعْطَيْتَهَا إيَّاهُ جَلَسْتَ لَا إِزَارَ لَكَ، فَالْتَمِسْ شَيْئًا»، فَقَالَ: مَا أَجِدُ، فَقَالَ: «فَالْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ»، فَالْتَمَسَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ مَعَكَ مِنَ القُرْآنِ شَيْءٌ؟» قَالَ: نَعَمْ، سُورَةُ كَذَا، وَسُورَةُ كَذَا، لِسُوَرٍ سَمَّاهَا، فَقَالَ
رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ زَوَّجْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ».
هَذَا حَدِيث مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّد، عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن يُوسُف، عَنْ مَالِك، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِم، عَنْ زُهَيْر بْن حَرْب، عَنْ سُفْيَان بْن عُيَيْنَة، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي حَازِمٍ.
وَقَالَ زَائِدَةُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: «انْطَلِقْ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا فَعَلِّمْهَا مِنَ القُرْآنِ».
وَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَيَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا، قَالَ: «أَتَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ؟»، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «اذْهَبْ فَقَدْ مُلِّكْتَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ القُرْآنِ».
وَقَالَ سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ: «قَدْ أَنْكَحْتُكَهَا»، وَقَالَ أَبُو غَسَّانَ، عَنْ أَبِي حَازِم: «أَمْكَنَّاكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ القُرْآنِ».
وَرُوِيَ نَحْوُ هَذِهِ الْقِصَّةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَالَ: فَقَالَ: «مَا تَحْفَظُ مِنَ الْقُرْآنِ؟»، قَالَ: سُورَةُ الْبَقَرَةِ، أَوِ الَّتِي تَلِيهَا، قَالَ: «قُمْ فَعَلِّمْهَا عِشْرينَ آيَةً وَهِيَ امْرَأَتُكَ»
قَالَ الإِمَامُ: فِي هَذَا دَلِيل على أَن أقل الصَدَاق لَا تَقْدِير لَهُ، لِأَن النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «التمس شَيْئا»، وَهَذَا يدل على جَوَاز أيِّ شَيْء كَانَ من المَال، وَإِن قلَّ، ثُمَّ قَالَ: «وَلَو خَاتمًا من حَدِيد»، وَلَا قيمَة لخاتم الْحَدِيد إِلا الْقَلِيل التافه، وَمِمَّنْ ذهب إِلَى أَنَّهُ لَا تَقْدِير لأَقل الصَدَاق، بل مَا جَازَ أَن يكون مَبِيعًا، أَو ثمنا، جَازَ أَن يكون صَدَاقا ربيعَة، وَسُفْيَان الثَّوْرِيّ، وَالشَّافِعِيّ، وَأَحْمَد، وَإِسْحَاق، وَقَالَ عُمَر بْن الْخَطَّاب، فِي ثَلَاث قبضات زبيب مهر، وَقَالَ سَعِيد بْن الْمُسَيِّب: لَو أصدقهَا سَوْطًا، جَازَ.
وَذهب قوم إِلَى أَن أقل الصَدَاق يتَقَدَّر بنصاب السّرقَة، وَهُوَ قَول مَالِك، وَأَصْحَاب الرَّأْي، غير أَن عِنْد مَالِك نِصَاب السّرقَة ثَلَاثَة دَرَاهِم، وَعند أَصْحَاب الرَّأْي عشرَة دَرَاهِم.
وَكَانَ إِبْرَاهِيم النَّخعِيّ يكره أَن يتَزَوَّج الرجل على أقل من أَرْبَعِينَ درهما، وَيَقُول: مثل مهر الْبَغي.
يَعْنِي: مَا دون ذَلِكَ.
وَالْأول أولى، لما روينَاهُ من الْحَدِيث، وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الزبير، عَنْ جَابِر، أَن النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ أَعْطَى فِي صَدَاقِ امْرَأَتِهِ مِلْءَ كَفَّيْهِ سَوِيقًا أَوْ تَمْرًا، فَقَدِ اسْتَحَلَّ».
সাহল ইবনে সা’দ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একজন মহিলা এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার নিজেকে আপনার কাছে সঁপে দিলাম (নিবেদন করলাম)।" অতঃপর তিনি দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে রইলেন। তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার যদি তাকে প্রয়োজন না থাকে, তবে তাকে আমার সাথে বিবাহ দিন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাকে মোহর হিসেবে দেওয়ার মতো তোমার কাছে কি কিছু আছে?" সে বলল: "আমার কাছে আমার এই লুঙ্গিটি ছাড়া আর কিছুই নেই।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি তুমি এটি তাকে দিয়ে দাও, তবে তুমি লুঙ্গীবিহীন হয়ে বসে থাকবে। অতএব, অন্য কিছু খোঁজ করো।" লোকটি বলল: "আমি তো (আর কিছু) পাচ্ছি না।" তিনি বললেন: "খোঁজ করো, এমনকি লোহার একটি আংটি হলেও।" লোকটি খুঁজে দেখল, কিন্তু কিছুই পেল না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমার কি কুরআনের কিছু মুখস্থ আছে?" লোকটি বলল: "হ্যাঁ, অমুক সূরা এবং অমুক সূরা"—সে কয়েকটি সূরার নাম উল্লেখ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমার মুখস্থ থাকা কুরআনের বিনিময়ে আমি তাকে তোমার সাথে বিবাহ দিলাম।"
2302 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَنا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ وَمَعَهُ امْرَأةٌ لَهُ، فَقَالَ: إنِّي تَزَوَّجْتُهَا بِنَعْلَيْنِ، فقَالَ لَهَا: «رَضِيتِ؟»، قَالَتْ: نَعَمْ، وَلَوْ لَمْ يُعْطِنِي لَرَضِيتُ، قَالَ: «شأْنُكَ وَشَأْنُهَا»
وَفِي حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ دَلِيلٌ عَلَى جَوَازِ لِبْسِ خَاتَمِ الْحَدِيدِ، وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ، لِمَا رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ
إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ شَبَهٍ.
فَقَالَ لَهُ: «مَا لِي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ الأَصْنَامِ؟!» فَطَرَحَهُ، ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ، فَقَالَ: «مَا لِي أَرَى عَلَيْكَ حِلْيَةَ أَهْلِ النَّارِ؟!» فَطَرَحَهُ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِنْ أَيِّ شَيْءٍ أتَّخِذُهُ؟، قَالَ: «اتَّخِذْهُ مِنْ وَرِقٍ وَلا تُتِمَّهُ مِثْقَالا».
وَإِسْنَادُهُ غَرِيبٌ، وَحَدِيثُ سَهْلٍ أَصَحُّ.
وَرُوِيَ عَنْ عُمَر فِي كَرَاهِيَة خَاتم الْحَدِيد.
وَفِيه دَلِيل على أَن المَال غيرُ مُعْتَبر فِي الْكَفَاءَة، وَفِيه دَلِيل على أَنَّهُ يجوز أَن يَجْعَل تَعْلِيم الْقُرْآن صَدَاقا، وَهُوَ قَول الشَّافِعِيّ، وَذهب بعض أهل الْعلم إِلَى أَنَّهُ لَا يجوز، وَلها مهر الْمثل، وَهُوَ قَول أَحْمَد، وَأَصْحَاب الرَّأْي، وَلم يجوِّزه مَالِك، وَقَالَ مَكْحُول: لَيْسَ لأحد بعد رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَن يَفْعَله.
وَفِي الْحَدِيث دَلِيل على جَوَاز أَخذ الْأُجْرَة على تَعْلِيم الْقُرْآن، وعَلى جَوَاز أَن يَجْعَل مَنْفَعَة الْحر صَدَاقا، وَجُمْلَته أَن كل عمل جَازَ الِاسْتِئْجَار عَلَيْهِ، جَازَ أَن يَجعله صَدَاقا، وَلم يجوِّز أَصْحَاب الرَّأْي أَن يَجْعَل مَنْفَعَة الْحر صَدَاقا.
ويحتج من جوَّز عقد النِّكَاح بِلَفْظ التَّمْلِيك بِرِوَايَة من روى «فقد ملكتكُها».
وَهُوَ قَول أَصْحَاب الرَّأْي، وَلم يجوِّز جماعةٌ من الْعلمَاء بِغَيْر لفظ الْإِنْكَاح وَالتَّزْوِيج، وَهُوَ قَول الشَّافِعِيّ، وَلَا حجَّة فِيهِ لمن أجَاز بِلَفْظ التَّمْلِيك، لِأَن العقد كَانَ وَاحِدًا، فَلم يكن إِلا بِلَفْظ وَاحِد، وَاخْتلفت الرِّوَايَة فِيهِ، فَالظَّاهِر أَنَّهُ كَانَ بِلَفْظ التَّزْوِيج على وفَاق قَول الْخَاطِب: زوجنيها، إِذْ هُوَ الْغَالِب من أَمر الْعُقُود، أَنَّهُ قَلما يخْتَلف فِيهِ لفظ الْمُتَعَاقدين، وَمن نقل غير لفظ التَّزْوِيج، لم يكن قَصده مُرَاعَاة لفظ العقد، وَإِنَّمَا قَصده بَيَان أَن العقد جرى على تَعْلِيم الْقُرْآن، بِدَلِيل أَن بَعضهم روى بِلَفْظ الْإِمْكَان، وَاتَّفَقُوا على أَن العقد بهَذَا اللَّفْظ لَا يجوز.
وَفِيه دَلِيل على أَنَّهُ لَو قَالَ: زوِّجني ابْنَتك، فَقَالَ: زوجتُ، صحَّ وَإِن لم يقل: قبلتُ بعده، وَكَذَلِكَ البيع وَغَيره.
بَاب اسْتِحْباب تَخْفيفِ المَهْرِ
আমের ইবনে রাবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনু ফাযারাহ গোত্রের এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে সাথে নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো। লোকটি বলল: আমি তাকে দুই জোড়া চপ্পলের (বিনিময়ে) বিবাহ করেছি। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) মহিলাটিকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি সন্তুষ্ট?" সে বলল: হ্যাঁ, যদি সে আমাকে নাও দিত, তবুও আমি সন্তুষ্ট থাকতাম। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার এবং তার ব্যাপার, (তোমরা বুঝে নাও)।"
আর সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে লোহার আংটি ব্যবহার করার বৈধতার প্রমাণ রয়েছে। যদিও কেউ কেউ তা অপছন্দ করেছেন। কেননা আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদাহ তার পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো। তার হাতে ছিল পিতলের (বা তামার) আংটি। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "কী ব্যাপার! আমি তোমার কাছ থেকে মূর্তিপূজকদের গন্ধ পাচ্ছি কেন?!" লোকটি সেটি ফেলে দিল। এরপর সে লোহার আংটি পরে এলো। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কী ব্যাপার! আমি তোমার উপর জাহান্নামবাসীদের অলংকার দেখছি কেন?!" সে সেটিও ফেলে দিল। এরপর সে জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! কী দিয়ে আমি আংটি তৈরি করব?" তিনি বললেন: "রূপা দিয়ে তৈরি করো, তবে তা যেন এক মিসকালের বেশি না হয়।" এই সনদটি গারিব (বিরল), এবং সাহলের হাদীসটি অধিক বিশুদ্ধ। লোহার আংটি অপছন্দ করার ব্যাপারে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা রয়েছে।
এতে (এই হাদীসে) এ বিষয়ে প্রমাণ রয়েছে যে, সমকক্ষতার (কাফায়াত) ক্ষেত্রে সম্পদের বিবেচনা জরুরি নয়। এতে আরও প্রমাণ রয়েছে যে, কুরআন শিক্ষা দেওয়াকে মোহর হিসেবে নির্ধারণ করা বৈধ। এটি ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত। তবে কিছু সংখ্যক আলিম মনে করেন যে, এটি বৈধ নয় এবং এক্ষেত্রে স্ত্রীর জন্য ’মেহরুল মিসল’ (সমপর্যায়ের মোহর) দিতে হবে। এটি ইমাম আহমাদ এবং আহলে রায় (হানাফী) ফকীহগণের মত। ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে বৈধ মনে করেননি। মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে কারো জন্য এমনটি করা বৈধ নয়।
এই হাদীসে কুরআন শিক্ষার বিনিময়ে পারিশ্রমিক নেওয়া বৈধ হওয়ার প্রমাণ রয়েছে। এবং এটাও প্রমাণ করে যে, স্বাধীন ব্যক্তির সেবা বা কর্মকে মোহর হিসেবে নির্ধারণ করা বৈধ। এর সারকথা হলো, যে কাজের বিনিময়ে পারিশ্রমিক নেওয়া বৈধ, সেই কাজকে মোহর হিসেবে নির্ধারণ করাও বৈধ। তবে আহলে রায় (হানাফী) ফকীহগণ স্বাধীন ব্যক্তির সেবা বা কর্মকে মোহর হিসেবে নির্ধারণ করা বৈধ মনে করেননি।
যারা ‘তামলীক’ (মালিক বানিয়ে দেওয়া) শব্দ দ্বারা বিবাহের আকদ বৈধ মনে করেন, তারা সেই বর্ণনা দ্বারা যুক্তি পেশ করেন যেখানে বলা হয়েছে, "আমি তাকে তোমার মালিকানায় দিলাম।" এটি আহলে রায় (হানাফী) ফকীহগণের মত। অন্যদিকে, একদল আলিম ‘ইনকাহ’ (বিবাহ) বা ‘তাযবীজ’ (বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ করা) শব্দ ছাড়া আকদ বৈধ মনে করেন না। এটি ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মত। তবে যারা ‘তামলীক’ শব্দ দ্বারা বৈধতা দেন, তাদের জন্য এতে কোনো সুনির্দিষ্ট প্রমাণ নেই। কারণ, আকদ একটিই হয়েছিল, তাই শব্দটি অবশ্যই একটিই ছিল, কিন্তু বর্ণনাগুলো এ ব্যাপারে ভিন্ন এসেছে। তাই স্পষ্টত, আকদ ‘তাযবীজ’ (বিবাহ) শব্দ দ্বারাই হয়েছিল, যা বরের এই প্রস্তাবের সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ: "তাকে আমার সাথে বিবাহ দিন।" কারণ, সাধারণত আকদের ক্ষেত্রে লেনদেনকারী পক্ষদ্বয়ের শব্দ ভিন্ন হয় না। আর যারা ‘তাযবীজ’ ব্যতীত অন্য শব্দ বর্ণনা করেছেন, তাদের উদ্দেশ্য আকদের শব্দটি রক্ষা করা ছিল না, বরং তাদের উদ্দেশ্য ছিল—আকদটি কুরআন শিক্ষার বিনিময়ে সম্পন্ন হয়েছিল—এই বিষয়টি তুলে ধরা। এর প্রমাণ হলো, কেউ কেউ ‘ইমকান’ (ক্ষমতা দেওয়া) শব্দ দ্বারা বর্ণনা করেছেন, অথচ আলিমগণ এ বিষয়ে একমত যে এই শব্দ দ্বারা আকদ বৈধ নয়।
এতে আরও প্রমাণ রয়েছে যে, যদি কেউ বলে: "আপনার কন্যাকে আমার সাথে বিবাহ দিন," আর (অভিভাবক) বলেন: "আমি বিবাহ দিলাম," তবে আকদ শুদ্ধ হয়ে যাবে, যদিও এরপর (বর) ’কবুল করলাম’ না বলে। কেনাবেচা এবং অন্যান্য চুক্তির ক্ষেত্রেও একই হুকুম প্রযোজ্য।
মোহর হালকা বা কম হওয়ার মুস্তাহাব হওয়া প্রসঙ্গে পরিচ্ছেদ।