হাদীস বিএন


শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী





শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4083)


4083 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَوْزَجَانِيُّ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْخُزَاعِيُّ، أَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا قُتَيْبَةُ، نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُمَشَّقَانِ مِنْ كَتَّانٍ، فَمَخَطَ فِي أَحَدِهِمَا، فَقَالَ: «بَخٍ بَخٍ، يَتَمَخَّطُ أَبُو هُرَيْرَةَ فِي الْكَتَّانِ، لَقَدْ رَأَيْتُنِي، وَإِنِّي لأَخِرُّ فِيمَا بَيْنَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحُجْرَةِ عَائِشَةَ مَغْشِيًّا عَلَيَّ، فَيَجِيءُ الْجَائِي فَيَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى عُنُقِي يَرَى أَنَّ بِي جُنُونًا وَمَا بِي جُنُونٌ، وَمَا هُوَ إِلا الْجُوعُ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَمَّادٍ




মুহাম্মদ ইবনে সীরীন (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তাঁর পরিধানে ছিল হালকা লালচে রঙের লিনেন (বা সূতী) কাপড়ের দুটি পোশাক। তিনি সে দুটির একটিতে (নাক ঝেড়ে) কফ ফেলেছিলেন।

অতঃপর তিনি (বিস্মিত হয়ে) বললেন: “বাহ! বাহ! (আজ) আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লিনেন কাপড়ের ওপর নাক ঝাড়ছে!

অথচ আমি নিজেকে এমন অবস্থায় দেখেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মিম্বর ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরার (কক্ষের) মধ্যবর্তী স্থানে আমি বেহুশ হয়ে পড়ে যেতাম। এরপর কোনো আগমনকারী লোক এসে আমার ঘাড়ে তার পা রাখতো—এই মনে করে যে আমার পাগলামি হয়েছে। অথচ আমার কোনো পাগলামি ছিল না; তা কেবলই ছিল (তীব্র) ক্ষুধা।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4084)


4084 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا أَبُو
طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ أَتَى بِطَعَامٍ وَكَانَ صَائِمًا، فَقَالَ: " قُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي، فَكُفِّنَ فِي بُرْدَةٍ إِنْ غُطِّيَ رَأْسُهُ، بَدَتْ رِجْلاهُ، وَإِنْ غُطِّيَ رِجْلاهُ، بَدَا رَأْسُهُ، قَالَ: وَأُرَاهُ قَالَ: وَقُتِلَ حَمْزَةُ، وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي، ثُمَّ بُسِطَ لَنَا مِنَ الدُّنْيَا مَا بُسِطَ، وَقَالَ: أُعْطِينَا مِنَ الدُّنْيَا مَا أُعْطِينَا، وَقَدْ خَشِينَا أَنْ تَكُونَ حَسَنَاتُنَا عُجِّلَتْ لَنَا، ثُمَّ جَعَلَ يَبْكِي حَتَّى تَرَكَ الطَّعَامَ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنِ ابْنِ مُقَاتِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ




আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁর নিকট খাবার নিয়ে আসা হলো, অথচ তিনি তখন রোযা পালন করছিলেন। তিনি (খাবার দেখে) বললেন: "মুসআব ইবনে উমায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হয়েছিলেন, যিনি আমার চেয়েও উত্তম ছিলেন। তাঁকে একটি মাত্র চাদরে কাফন দেওয়া হয়েছিল। যদি তাঁর মাথা ঢাকা হতো, তবে তাঁর পা বেরিয়ে যেত, আর যদি তাঁর পা ঢাকা হতো, তবে তাঁর মাথা বেরিয়ে যেত।" (বর্ণনাকারী) বলেন, আমার মনে হয় তিনি এ কথাও বলেছিলেন: "হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও শহীদ হয়েছিলেন, যিনি আমার চেয়েও উত্তম ছিলেন।" এরপর আমাদের জন্য দুনিয়ার প্রাচুর্য্য এমনভাবে উন্মুক্ত করা হলো যেমনটা হওয়ার ছিল। তিনি বললেন: আমাদের দুনিয়ার যা কিছু দেওয়ার ছিল, তা দেওয়া হয়েছে। আমরা আশঙ্কা করছি যে আমাদের নেক আমলগুলোর প্রতিদান দুনিয়াতেই দ্রুত দিয়ে দেওয়া হয়েছে। অতঃপর তিনি কাঁদতে শুরু করলেন, এমনকি তিনি খাবার গ্রহণ করাও ছেড়ে দিলেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4085)


4085 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا آدَمُ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلى خَبَّابٍ نَعُودُهُ قَدِ اكْتَوَى سَبْعَ كَيَّاتٍ، فَقَالَ: إِنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ سَلَفُوا
مَضَوْا، وَلَمْ تَنْقُصْهُمُ الدُّنْيَا، وَإِنَّا أَصَبْنَا مَا لَا نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا إِلا التُّرَابَ، «وَلَوْلا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ»، ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى، وَهُوَ يَبْنِي حَائِطًا لَهُ، فَقَالَ: «إِنَّ الْمُسْلِمَ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ يُنْفِقُهُ، إِلا فِي شَيْءٍ يَجْعَلُهُ فِي هَذَا التُّرَابِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ.
وَرُوِيَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا أَنْفَقَ الْمُؤْمِنُ مِنْ نَفَقَةٍ إِلا أُجِرَ فِيهَا إِلا نَفَقَتَهُ فِي هَذَا التُّرَابِ».
وَرُوِيَ عَنْ أَنَسٍ بِإِسْنَادٍ غَرِيبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «النَّفَقَةُ كُلُّهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلا الْبِنَاءَ فَلا خَيْرَ فِيهِ».
وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ: الْبِنَاءُ كُلُّهُ وَبَالٌ، قِيلَ: أَرَأَيْتَ مَا لَا بُدَّ مِنْهُ؟ قَالَ: لَا أَجْرَ وَلا وِزْرَ




খাব্বাব ইবনুল আরাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাইস ইবনু আবী হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে গেলাম, যখন তিনি (চিকিৎসা হিসেবে) সাতটি স্থানে আগুনে ছেঁকা নিয়েছিলেন।

তিনি বললেন, "আমাদের যেসব সাথী (সাহাবী) আগে চলে গেছেন, দুনিয়া তাদের কিছুই কমাতে পারেনি (অর্থাৎ তারা দুনিয়ার প্রাচুর্যে লিপ্ত হননি)। আর আমরা এমন সম্পদ অর্জন করেছি যার জন্য মাটি ছাড়া আর কোনো স্থান খুঁজে পাচ্ছি না।" তিনি আরও বললেন, "যদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে মৃত্যু কামনা করতে নিষেধ না করতেন, তবে আমি অবশ্যই তা কামনা করতাম।"

এরপর আমরা অন্য আরেকবার তাঁর কাছে গেলাম, যখন তিনি তাঁর একটি দেয়াল নির্মাণ করছিলেন। তিনি বললেন, "মুসলিম যে কোনো কিছুতে খরচ করে, তার জন্য সে সাওয়াব লাভ করে, তবে যা সে এই মাটির মধ্যে স্থাপন করে (অর্থাৎ ঘর নির্মাণে খরচ করে), তা ব্যতীত।"

আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "মুমিন যে কোনো ব্যয় করে, তাতে তার জন্য প্রতিদান রয়েছে, তবে এই মাটিতে (নির্মাণে) তার ব্যয় ব্যতীত।"

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও দুর্বল সনদে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ব্যয়কৃত সমস্ত কিছুই আল্লাহর পথে (সাওয়াবের মাধ্যম), তবে নির্মাণ ব্যতীত; কারণ তাতে কোনো কল্যাণ নেই।"

ইব্রাহিম আন-নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "নির্মাণ কাজ সম্পূর্ণরূপে দুর্ভোগের কারণ।" তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: "যেটুকু নির্মাণ অপরিহার্য, সে সম্পর্কে আপনার অভিমত কী?" তিনি বললেন: "তাতে কোনো সওয়াবও নেই, আর কোনো গুনাহও নেই।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4086)


4086 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ،
عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُمَيْرٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ: " خَطَبَنَا عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الدُّنْيَا قَدْ آذَنَتْ بِصَرْمٍ، وَوَلَّتْ حَذَّاءَ، وَإِنَّمَا بَقِيَ مِنْهَا صُبَابَةٌ كَصُبَابَةِ الإِنَاءِ يَتَصَابُّهَا صَاحِبُهَا، وَإِنَّكُمْ مُنْتَقِلُونَ مِنْهَا إِلَى دَارٍ لَا زَوَالَ لَهَا، فَانْتَقِلُوا بِخَيْرِ مَا بِحَضْرَتِكُمْ، فَإِنَّهُ قَدْ ذُكِرَ لَنَا أَنَّ الْحَجَرَ يُلْقَى مِنْ شَفَةِ جَهَنَّمَ، فَيَهْوِي بِهَا سَبْعِينَ عَامًا لَا يُدْرِكُ لَهَا قَعْرًا، وَاللَّهِ لَتُمْلأَنَّ، أَفَعَجِبْتُمْ؟ وَلَقَدْ ذُكِرَ لَنَا أَنَّ مَا بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ مَسِيرَةُ أَرْبَعِينَ سَنَةً، وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَيْهِ يَوْمٌ وَهُوَ كَظِيظُ الزِّحَامِ، وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَنَا طَعَامٌ إِلا وَرَقَ الشَّجَرِ، حَتَّى قَرِحَتْ أَشْدَاقُنَا، فَالْتَقَطْتُ بُرْدَةً فَاشْتَقَقْتُهَا بَيْنِي وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، فَاتَّزَرْتُ بِنِصْفِهَا وَاتَّزَرَ بِنِصْفِهَا، فَمَا أَصْبَحَ الْيَوْمُ مِنَّا أَحَدٌ حَيَّا إِلا أَصْبَحَ أَمِيرًا عَلَى مِصْرٍ مِنَ الأَمْصَارِ، وَإِنِّي أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ فِي نَفْسِي عَظِيمًا، وَعِنْدَ اللَّهِ صَغِيرًا، وَإِنَّهَا لَمْ تَكُنْ نُبُوءَةٌ قَطُّ، إِلا تَنَاسَخَتْ حَتَّى تَكُونَ عَاقِبَتُهَا مُلْكًا، وَسَتَبْلُونَ، أَوْ قَالَ: سَتَخْبُرُونَ الأُمَرَاءَ بَعْدِي ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ
قَوْلُهُ: وَوَلَّتْ حَذَّاءَ: أَيْ مُسْرِعَةً، قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: هِيَ السَّرِيعَةُ الْخَفِيفَةُ الَّتِي انْقَطَعَ آخِرُهَا، وَمِنْهُ قِيلَ لِلْقَطَاةِ: حَذَّاءُ لِقِصَرِ ذَنَبِهَا وَخِفَّتِهَا، وَحِمَارٌ أَحَدُّ: قَصِيرُ الذَّنَبِ، وَصُبَابَةُ الإِنَاءِ: الْبَقِيَّةُ الْيَسِيرَةُ تَبْقَى فِي الإِنَاءِ مِنَ الشَّرَابِ، يَتَصَابُّهَا أَيْ: يَشْرَبُهَا صَاحِبُهَا وَهُوَ كَظِيظٌ، أَيْ مُمْتَلِئٌ، وَالْكَظِيظُ: الزِّحَامُ، يُقَالُ: كَظَّهُ الشَّرَابُ، وَكَظَّهُ الْغَيْظُ: إِذَا مَلأَ صَدْرَهُ، يُقَالُ: رَأَيْتُ عَلَى بَابِهِ كَظِيظًا أَيْ: زِحَامًا.





উতবাহ ইবনে গাযওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের সামনে ভাষণ দিলেন। তিনি আল্লাহ তা‘আলার প্রশংসা ও গুণকীর্তন করলেন, অতঃপর বললেন: "আম্মা বা’দ (এরপর কথা হলো)! নিশ্চয়ই এই পৃথিবী (ধ্বংসের) ঘোষণা দিয়েছে এবং এটি দ্রুত গতিতে বিদায় নিচ্ছে। এর থেকে অবশিষ্ট রয়েছে পাত্রের সামান্য তলানির মতো কিছু, যা এর মালিক ঢেলে পান করে থাকে।

আর নিশ্চয়ই তোমরা এ জগৎ ছেড়ে এমন এক জগতে স্থানান্তরিত হবে, যার কোনো বিনাশ নেই। সুতরাং তোমরা তোমাদের কাছে যা উত্তম তা নিয়ে (সেই জগতের দিকে) অগ্রসর হও।

কেননা, আমাদের কাছে উল্লেখ করা হয়েছে যে, জাহান্নামের কিনারা থেকে যদি একটি পাথর নিক্ষেপ করা হয়, তবে তা সত্তর বছর পর্যন্ত নিচে পতিত হতে থাকবে, কিন্তু তার গভীরতা স্পর্শ করবে না। আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই তা পূর্ণ করা হবে। তোমরা কি এতে আশ্চর্যবোধ করছো?

আর আমাদের কাছে এই কথাও উল্লেখ করা হয়েছে যে, জান্নাতের দরজাসমূহের মধ্য হতে দুটি কপাটের মধ্যবর্তী স্থান চল্লিশ বছরের পথের দূরত্ব। আর এমন দিন অবশ্যই আসবে, যেদিন সেটি ভিড়ে ঠাসা থাকবে।

আমি নিজেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সাতজনের মধ্যে সপ্তম হিসেবে দেখেছি। আমাদের জন্য তখন গাছের পাতা ব্যতীত কোনো খাদ্য ছিল না। এমনকি আমাদের মুখের কিনারা ক্ষত-বিক্ষত হয়ে গিয়েছিল। তখন আমি একটি চাদর কুড়িয়ে পেলাম এবং তা আমার ও সা‘দ ইবনে মালিকের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মধ্যে ভাগ করে নিলাম। আমি তার অর্ধেক ইযার (লুঙ্গি বা নিচের পরিধেয়) বানালাম এবং সেও তার অর্ধেক ইযার বানালো।

আজ আমাদের মধ্যে যারা বেঁচে আছি, এমন কেউ নেই যিনি জনপদসমূহের কোনো একটির উপর আমীর (শাসক) হননি। আর আমি আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি যেন আমি আমার চোখে নিজেকে মহান মনে না করি, অথচ আল্লাহর কাছে আমি নগণ্য।

আর কখনো কোনো নবুওয়াত আসেনি যার উত্তরাধিকার পরিবর্তিত হতে হতে শেষ পরিণতিতে রাজত্বে পরিণত হয়নি। আর অচিরেই তোমরা পরীক্ষার সম্মুখীন হবে, অথবা তিনি বললেন: অচিরেই তোমরা আমার পরবর্তী আমীরদের (শাসকদের) অভিজ্ঞতা লাভ করবে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4087)


4087 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنَا أَبُو عُمَرَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَفِيدُ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، نَا عَفَّانُ، نَا أَبُو عَوَانَةَ، نَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَشُبُّ مِنْهُ اثْنَانِ: الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ، وَالْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، وَأَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আদম সন্তানের বয়স বাড়ে (সে বৃদ্ধ হয়), কিন্তু তার মধ্যে দুটি বিষয় সতেজ ও শক্তিশালী থাকে: সম্পদের প্রতি তীব্র আকাঙ্ক্ষা এবং দীর্ঘ জীবনের প্রতি তীব্র আকাঙ্ক্ষা।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4088)


4088 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَلْبُ الْكَبِيرِ شَابَ عَلَى حُبِّ اثْنَيْنِ: حُبِّ الْحَيَاةِ، وَحُبِّ الْمَالِ ".
أَخْرَجَاهُ مِنْ طُرُقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"বৃদ্ধ ব্যক্তির অন্তর দুটি জিনিসের ভালোবাসার ক্ষেত্রে চিরসবুজ থাকে: জীবনের প্রতি ভালোবাসা এবং সম্পদের প্রতি ভালোবাসা।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4089)


4089 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ حَسَّانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمَنِيعِيُّ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ الزِّيَادِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، نَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الشَّيْخُ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَيْنِ: طُولِ الْحَيَاةِ، وَكَثْرَةِ الْمَالِ ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বৃদ্ধ ব্যক্তিও দুটি জিনিসের ভালোবাসায় যুবক থাকে—দীর্ঘ জীবন লাভ এবং প্রচুর সম্পদের অধিকারী হওয়া।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4090)


4090 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَوْ كَانَ لابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ، لابْتَغَى ثَالِثًا، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যদি আদম সন্তানের জন্য সম্পদের দুটি উপত্যকা ভর্তিও থাকে, তবুও সে তৃতীয়টির আকাঙ্ক্ষা করবে। আর মাটি (কবর) ছাড়া অন্য কিছু আদম সন্তানের পেট পূর্ণ করতে পারে না। এবং আল্লাহ্‌ তার তওবা কবুল করেন, যে তওবা করে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4091)


4091 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْمُظَفَّرِيُّ، أَنَا
أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ النَّضْرِيُّ، نَا عَبَّاسُ الدُّورِيُّ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، نَا عَلِيُّ بْنُ عَلِيٍّ الرِّفَاعِيُّ، نَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِي، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَرَزَ عُودًا بَيْنَ يَدَيْهِ، وَآخَرَ إِلَى جَنْبِهِ، وَآخَرَ أَبْعَدَ، فَقَالَ: «أَتَدْرُونَ مَا هَذَا؟» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «هَذَا الإِنْسَانُ، وَهَذَا الأَجَلُ أَرَاهُ قَالَ وَهَذَا الأَمَلُ، فَيَتَعَاطَى الأَمَلَ فَلَحِقَهُ الأَجَلُ دُونَ الأَمَلِ»




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সামনে একটি কাঠি (বা ডাল), তার পাশে আরেকটি এবং তার চেয়েও দূরে আরও একটি কাঠি গেঁথে দিলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: “তোমরা কি জানো এটা কী?”

তাঁরা বললেন: “আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত।”

তিনি বললেন: “এটা হলো মানুষ, আর এটা হলো তার মৃত্যু (আজাল) – (বর্ণনাকারী বলেন, আমার মনে হয় তিনি বলেছেন) – আর এটা হলো তার আশা-আকাঙ্ক্ষা (আমল)। মানুষ তার আশা-আকাঙ্ক্ষা পূরণের জন্য চেষ্টা করে, কিন্তু তার আশা পূর্ণ হওয়ার আগেই মৃত্যু তাকে ধরে ফেলে।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4092)


4092 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، نَا حَمَّادٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا ابْنُ آدَمَ وَهَذَا أَجَلُهُ، وَوَضَعَ يَدَهُ عِنْدَ قَفَاهُ»، ثُمَّ بَسَطَ فَقَالَ: «وَثمّ أَمَلُهُ»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এ হলো আদম সন্তান, আর এ হলো তার মৃত্যুর নির্ধারিত সময়।" (এই বলে) তিনি স্বীয় হাত তার ঘাড়ের পেছনে রাখলেন। অতঃপর তিনি (হাত) প্রসারিত করে বললেন, "আর এ হলো তার আকাঙ্ক্ষা (যা অনেক দূর পর্যন্ত বিস্তৃত)।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4093)


4093 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْل، أَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُنْذِرٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: خَطَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطًّا مُرَبَّعًا، وَخَطَّ خَطًّا فِي الْوَسَطِ خَارِجًا مِنْهُ، وَخَطَّ خِطَطًا صِغَارًا إِلَى هَذَا الَّذِي فِي الْوَسَطِ مِنْ جَانِبِهِ الَّذِي فِي الْوَسَطِ، فَقَالَ: «هَذَا الإِنْسَانُ، وَهَذَا أَجَلُهُ مُحِيطٌ بِهِ، أَوْ قَدْ أَحَاطَ بِهِ، وَهَذَا الَّذِي هُوَ خَارِجُ أَمَلِهِ، وَهَذِهِ الْخِطَطُ الصِّغَارُ الأَعْرَاضُ، فَإِنْ أَخْطَأَهُ هَذَا، نَهَسَهُ هَذَا، وَإِنْ أَخْطَأَهُ هَذَا نَهَسَهُ هَذَا».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: إِنَّمَا أَخْشَى عَلَيْكُمُ اثْنَيْنِ، طُولَ الأَمَلِ، وَاتِّبَاعَ الْهَوَى، فَإِنَّ طُولَ الأَمَلِ يُنْسِي الآخِرَةَ، وَإِنَّ اتِّبَاعَ الْهَوَى يَصُدُّ عَنِ الْحَقِّ.
وَقَالَ عَوْنُ: كَمْ مِنْ مُسْتَقْبِلٍ يَوْمًا لَا يَسْتَكْمِلُهُ، وَمُنْتَظِرٍ غَدًا لَا يَبْلُغُهُ، لَوْ تَنْظُرُونَ إِلَى الأَجَلِ وَمَسِيرِهِ، لأَبْغَضْتُمُ الأَمَلَ وَغُرُورَهُ.
قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: لَيْسَ الزُّهْدُ فِي الدُّنْيَا بِلُبْسِ الْغَلِيظِ وَالْخَشِنِ، وَأَكْلِ الْجَشِبَ، إِنَّمَا الزُّهْدُ فِي الدُّنْيَا قَصْرُ الأَمَلِ.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি চতুর্ভুজ রেখা আঁকলেন, এবং এর মাঝখান দিয়ে একটি রেখা আঁকলেন যা চতুর্ভুজ থেকে বাইরে চলে গেছে। আর মাঝের এই রেখাটির দিকে চতুর্ভুজ রেখার পার্শ্বদেশ থেকে কিছু ছোট ছোট রেখা টানলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: “এটি হলো মানুষ। আর এটি (চতুর্ভুজের রেখা) হলো তার মৃত্যু (আজাল), যা তাকে ঘিরে রেখেছে বা ইতোমধ্যে তাকে ঘিরে ফেলেছে। আর যা বাইরে চলে গেছে, তা হলো তার দীর্ঘ আশা। আর এই ছোট ছোট রেখাগুলো হলো বিপদাপদ (রোগ, দুর্ঘটনা, সমস্যা)। যদি একটি (বিপদ) তাকে অতিক্রম করে যায়, তবে অন্যটি তাকে আঘাত করে। আর যদি এটিও তাকে অতিক্রম করে যায়, তবে অন্যটি তাকে আঘাত করে।”

***

আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি তোমাদের জন্য শুধু দুটি বিষয়ে ভয় করি—দীর্ঘ আশা এবং প্রবৃত্তির অনুসরণ। কেননা দীর্ঘ আশা আখেরাতকে ভুলিয়ে দেয়, আর প্রবৃত্তির অনুসরণ সত্য থেকে বিমুখ করে দেয়।

***

আউন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এমন কত লোক আছে যারা দিনের শুরু করে কিন্তু তা শেষ করতে পারে না, এবং এমন কত লোক আছে যারা আগামীকালের অপেক্ষা করে কিন্তু তাতে পৌঁছাতে পারে না। যদি তোমরা মৃত্যুর (নির্দিষ্ট সময়) এবং তার গতির দিকে তাকাতে, তবে তোমরা দীর্ঘ আশাকে এবং তার ধোঁকাকে ঘৃণা করতে।

***

সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: দুনিয়াতে বৈরাগ্য (যুহদ) মানে মোটা ও খসখসে পোশাক পরা বা সাধারণ খাবার খাওয়া নয়; বরং দুনিয়াতে যুহদ হলো দীর্ঘ আশা সংক্ষিপ্ত করা।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4094)


4094 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الرَّيَّانِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، نَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسَ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ الْبَنَّانِيُّ، وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ رَجُلا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ: «مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ»




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মানুষদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ কে?"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "ঐ ব্যক্তি, যার জীবন দীর্ঘ হয়েছে এবং যার আমল সুন্দর হয়েছে।"

তারা জিজ্ঞাসা করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আর মানুষদের মধ্যে নিকৃষ্ট কে?"

তিনি বললেন, "ঐ ব্যক্তি, যার জীবন দীর্ঘ হয়েছে এবং যার আমল খারাপ হয়েছে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4095)


4095 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَفَّالُ، نَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَرْوَنْجِرْدِيُّ، نَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، نَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: «مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَحَسُنَ عَمَلُهُ»، قِيلَ: وَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ: «مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম কে? তিনি বললেন, "ঐ ব্যক্তি যার জীবন দীর্ঘ হয় এবং তার আমল (কর্ম) উত্তম হয়।" পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হলো, আর মানুষের মধ্যে সবচেয়ে মন্দ কে? তিনি বললেন, "ঐ ব্যক্তি যার জীবন দীর্ঘ হয় এবং তার আমল (কর্ম) মন্দ হয়।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4096)


4096 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، نَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، فَقُتِلَ أَحَدُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ مَاتَ الآخَرُ، فَصَلَّوْا عَلَيْهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا قُلْتُمْ»، قَالُوا: دَعَوْنَا اللَّهَ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ، وَيَرْحَمَهُ وَيُلْحِقَهُ بِصَاحِبِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَأَيْنَ صَلاتُهُ
بَعْدَ صَلاتِهِ وَعَمَلُهُ بَعْدَ عَمَلِهِ»، أَوْ قَالَ: «صِيَامُهُ بَعْدَ صِيَامِهِ لَمَا بَيْنَهُمَا أَبْعَدُ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ».
وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ: مَاتَ الآخَرُ بَعْدَهُ بِجُمُعَةٍ، أَوْ نَحْوِهَا




উবাইদ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুইজন ব্যক্তির মধ্যে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করিয়ে দিয়েছিলেন। অতঃপর তাদের মধ্যে একজন আল্লাহর রাস্তায় শহীদ হয়ে গেলেন। এরপর অন্যজন (স্বাভাবিক) মৃত্যুবরণ করলে সাহাবীগণ তাঁর জানাযার সালাত আদায় করলেন।

তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কী বললে?"

তারা বললেন: "আমরা আল্লাহর কাছে দোয়া করেছি যেন তিনি তাকে ক্ষমা করে দেন, তার প্রতি দয়া করেন এবং তাকে তার সাথীর (শহীদের) সাথে মিলিয়ে দেন।"

তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কোথায় তার (পরবর্তী ব্যক্তির) সালাত তার সাথীর সালাতের পর? এবং তার আমল তার সাথীর আমলের পর?" অথবা তিনি বললেন: "তার রোযা তার সাথীর রোযার পর? তাদের দুজনের মধ্যবর্তী দূরত্ব আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী দূরত্বের চেয়েও অধিক।"

(মুহাম্মাদ ইবনু কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) শু’বাহ্ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বলেন যে, দ্বিতীয় ব্যক্তিটি তার সাথীর মৃত্যুর এক সপ্তাহ বা এর কাছাকাছি সময়ে মারা গিয়েছিল।)









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4097)


4097 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُبْدُوسٍ، بِنَيْسَابُورَ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ، بِبَغْدَادَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، قَالا: أَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، نَا عَبَّادُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «ثَلاثٌ أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ، فَأَمَّا الَّذِي أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ، فَإِنَّهُ مَا نَقَصَ مَالُ عَبْدٍ بِصَدَقَةٍ، وَلا ظُلِمَ عَبْدُ مَظْلَمَةً صَبَرَ عَلَيْهَا، إِلا زَادَهُ اللَّهُ بِهِ عِزًّا، وَلا فَتَحَ بَابَ مَسْأَلَةٍ، إِلا فَتَحَ اللَّهُ لَهُ بَابَ فَقْرٍ، وَإِنَّمَا الَّذِي أُحَدِّثُكُمْ فَاحْفَظُوهُ»، فَإِنَّهُ قَالَ: " إِنَّمَا الدُّنْيَا لأَرْبَعَةِ نَفَرٍ: عَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ فِيهَا مَالا وَعِلْمًا، فَهُوَ يَتَّقِي بِهِ رَبَّهُ، وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ، وَيَعْمَلُ لِلَّهِ فِيهِ بِحَقِّهِ، فَهَذَا بِأَفْضَلِ الْمَنَازِلِ،
وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ عِلْمًا، وَلَمْ يَرْزُقْهُ مَالا، فَهُوَ صَادِقُ النِّيَّةِ، يَقُولُ: لَوْ أَنَّ لِي مَالا لَعَمِلْتُ بِعَمَلِ فُلانٍ، فَأَجْرُهُمَا سَوَاءٌ، وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالا، وَلَمْ يَرْزُقْهُ عِلْمًا، فَهُوَ يَتَخَبَّطُ فِي مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ، لَا يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ، وَلا يَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ، وَلا يَعْمَلُ فِيهِ بِحَقٍّ، فَهَذَا بِأَخْبَثِ الْمَنَازِلِ، وَعَبْدٍ لَمْ يَرْزُقْهُ اللَّهُ مَالا وَلا عِلْمًا، فَهُوَ يَقُولُ، لَوْ أَنَّ لِي مَالا، عَمِلْتُ بِعَمَلِ فُلانٍ، فَهُوَ نِيَّتُهُ، وَوِزْرُهُمَا سَوَاءٌ ".
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ




আবু কাবশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

“তিনটি বিষয় রয়েছে, যার উপর আমি শপথ করছি। আর আমি তোমাদের একটি হাদীস বর্ণনা করব, সেটি তোমরা মুখস্থ রেখো।

যে বিষয়গুলোর উপর আমি শপথ করছি, সেগুলো হলো:
(১) সাদাকা বা দানের মাধ্যমে কোনো বান্দার সম্পদ কখনোই কমে যায় না।
(২) কোনো বান্দাকে যদি কোনো বিষয়ে অবিচার করা হয় এবং সে তাতে ধৈর্য ধারণ করে, তবে আল্লাহ এর বিনিময়ে তার সম্মান অবশ্যই বাড়িয়ে দেন।
(৩) যে ব্যক্তি যাচ্ঞার (চাওয়ার বা ভিক্ষার) দরজা খোলে, আল্লাহ তার জন্য দারিদ্র্যের দরজা খুলে দেন।

আর আমি তোমাদের যে হাদীসটি বলছি, সেটি তোমরা মুখস্থ রাখো।” অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন:

“দুনিয়া কেবল চার প্রকার মানুষের জন্য:

১. এক প্রকার বান্দা, যাকে আল্লাহ তাআলা সম্পদ ও জ্ঞান দুটোই দান করেছেন। সে এর মাধ্যমে তার রবকে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে), এর দ্বারা আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে এবং এর মধ্যে আল্লাহর যে হক রয়েছে, তা যথাযথভাবে পালন করে। এই ব্যক্তি সর্বোত্তম মর্যাদায় রয়েছে।

২. আরেক প্রকার বান্দা, যাকে আল্লাহ জ্ঞান দান করেছেন, কিন্তু সম্পদ দান করেননি। সে সত্যবাদী নিয়তের অধিকারী। সে বলে: ‘যদি আমার সম্পদ থাকত, তাহলে আমি অমুক (প্রথম ব্যক্তির) মতো কাজ করতাম।’ তাদের দুজনের সাওয়াব (প্রতিফল) সমান।

৩. আরেক প্রকার বান্দা, যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন, কিন্তু জ্ঞান দান করেননি। সে জ্ঞান ছাড়াই এলোমেলোভাবে তার সম্পদ খরচ করে। সে এর মাধ্যমে তার রবকে ভয় করে না, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে না এবং এর মধ্যে আল্লাহর কোনো হকও পালন করে না। এই ব্যক্তি সবচেয়ে নিকৃষ্ট মর্যাদায় রয়েছে।

৪. আর এক প্রকার বান্দা, যাকে আল্লাহ সম্পদ বা জ্ঞান কোনোটাই দান করেননি। সে বলে: ‘যদি আমার সম্পদ থাকত, তাহলে আমি অমুক (তৃতীয় ব্যক্তির) মতো কাজ করতাম।’ এটা তার নিয়ত। তাদের দুজনের গুনাহ (পাপের ভার) সমান।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4098)


4098 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْخِرَقِيُّ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّيْسَفُونِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجَوْهَرِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْكُشْمِيهَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، نَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ»، فَقِيلَ: وَكَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ الْمَوْتِ»
وَيُرْوَى: «إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدِهِ خَيْرًا عَسَّلَهُ»، قِيلَ: مَا عَسَّلَهُ، فَذَكَرَ مِثْلَ مَعْنَاهُ، وَالْعَسْلُ: طيبُ الثَّنَاءِ.
قَالَ حُذَيْفَةُ: لَيْسَ خِيَارُكُمْ مَنْ تَرَكَ الدُّنْيَا لِلآخِرَةِ، وَلا مَنْ تَرَكَ الآخِرَةَ لِلدُّنْيَا، وَلَكِنَّ خِيَارَكُمْ مَنْ أَخَذَ مِنْ كُلٍّ.
وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ: لَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَجْمَعُ الْمَالَ فَيَكُفُّ بِهِ وَجْهَهُ، وَيُؤَدِّي بِهِ أَمَانَتَهُ، وَيَصِلُ بِهِ رَحِمَهُ، وَحُكِيَ أَنَّهُ لَمَّا مَاتَ تَرَكَ دَنَانِيرَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي لَمْ أَتْرُكْهَا، إِلا لأَصُونَ بِهَا دِينِي وَحَسَبِي.
قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: كَانَ الْمَالُ فِيمَا مَضَى يُكْرَهُ، فَأَمَّا الْيَوْمَ، فَهُوَ تُرْسُ الْمُؤْمِنِ، وَقَالَ: لَوْلا هَذِهِ الدَّنَانِيرُ لَتَمَنْدَلَ بِنَا هَؤُلاءِ الْمُلُوكُ.
وَقَالَ: مَنْ كَانَ فِي يَدِهِ مِنْ هَذِهِ شَيْءٌ فَلْيُصْلِحْهُ، فَإِنَّهُ زَمَانٌ إِنِ احْتَاجَ كَانَ أَوَّلَ مَنْ يَبْذُلُ دِينَهُ، وَقَالَ: الْحَلالُ لَا يَحْتَمِلُ السَّرَفَ.





আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ যখন তাঁর কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তাকে ’ব্যবহার করেন’ (কাজে লাগিয়ে দেন)।"

জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! তিনি তাকে কিভাবে ব্যবহার করেন?

তিনি বললেন: "তিনি তাকে মৃত্যুর পূর্বে নেক আমল করার তাওফীক দেন।"

অন্য বর্ণনায় এসেছে: "আল্লাহ যখন তাঁর বান্দার কল্যাণ চান, তখন তাকে ’আস্সালা’ (মধুর) করে দেন।" জিজ্ঞেস করা হলো: ’আস্সালাহু’ মানে কী? তিনি একই অর্থ উল্লেখ করলেন। ’আস্সালু’ অর্থ হলো: উত্তম প্রশংসা (বা সুখ্যাতি)।

হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ সে নয়, যে আখিরাতের জন্য দুনিয়া ত্যাগ করে, আর না সে, যে দুনিয়ার জন্য আখিরাত ত্যাগ করে; বরং তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ সে, যে উভয়টি থেকে (প্রয়োজনমতো) গ্রহণ করে।

সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, যে সম্পদ জমা করে না— যার মাধ্যমে সে নিজের মুখ রক্ষা করে (মানুষের কাছে হাত পাতা থেকে বাঁচে), তার আমানতগুলো আদায় করে এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে। বর্ণনা করা হয় যে, যখন তিনি মৃত্যুবরণ করলেন, তখন কিছু দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) রেখে গেলেন এবং বললেন: হে আল্লাহ! তুমি জানো, আমি এগুলো শুধু আমার দীন এবং আমার মান-সম্মান রক্ষার জন্যই রেখে গিয়েছি।

সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: পূর্বে সম্পদ অপছন্দ করা হতো। কিন্তু আজকাল তা মুমিনের ঢালস্বরূপ। তিনি আরো বলেন: যদি এই দীনারগুলো না থাকত, তাহলে এই রাজারা আমাদেরকে রুমালের মতো ব্যবহার করত (অর্থাৎ চরম অসম্মান করত)। তিনি বলেন: যার হাতে এই (সম্পদের) কিছু রয়েছে, সে যেন তা সদ্ব্যবহার করে। কারণ, এটি এমন এক যুগ, যখন কেউ অভাবে পড়ে যায়, তখন সে-ই প্রথম ব্যক্তি হয় যে নিজের দীন বিক্রি করে দেয় (বা দীনকে হেয় করে)। তিনি বলেন: হালাল সম্পদে অপচয় সহ্য করা যায় না।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4099)


4099 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ حَسَّانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمَنِيعِيُّ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ
مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الزِّيَادِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: نَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا نَظَرَ أَحَدُكُمْ إِلَى مَنْ فُضِّلَ عَلَيْهِ فِي الْمَالِ وَالْخَلْقِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى مَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْهُ مِمَّنْ فَضُلَ عَلَيْهِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ أَخْرَجَاهُ مِنْ طُرُقٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ অর্থ-সম্পদ ও দৈহিক গঠনে (শারীরিক রূপে) তার চেয়ে শ্রেষ্ঠ ব্যক্তির দিকে তাকায়, তখন সে যেন এমন ব্যক্তির দিকেও তাকায় যে এসব ক্ষেত্রে তার চেয়ে নিম্নস্তরের।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4100)


4100 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، نَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا نَظَرَ أَحَدُكُمْ إِلَى مَنْ فُضِّلَ عَلَيْهِ فِي الْمَالِ وَالْجِسْمِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى مَنْ دُونَهُ فِي الْمَالِ وَالْجِسْمِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছিয়ে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

"যখন তোমাদের কেউ এমন ব্যক্তির দিকে তাকায়, যাকে তার উপর ধন-সম্পদ ও দৈহিক গঠনে শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে, তখন সে যেন এমন ব্যক্তির দিকে তাকায়, যে ধন-সম্পদ ও স্বাস্থ্যে তার চেয়ে নিচে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4101)


4101 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، أَنَا أَبُو
طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الزِّيَادِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ التَّاجِرُ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ بُكَيْرِ بْنِ الْحَارِثِ الْكُوفِيُّ الْعَبْسِيُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْمُظَفَّرِيُّ، أَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْفَقِيهُ، نَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْسِيُّ، أَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْظُرُوا عَلَى مَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْكُمْ، وَلا تَنْظُرُوا إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقَكُمْ، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَلا تَزْدَرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ»، قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: «عَلَيْكُمْ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٍ، عَنِ الأَعْمَشِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা তোমাদের চেয়ে নিচে যারা আছে, তাদের দিকে তাকাও। আর তোমাদের চেয়ে উপরে যারা আছে, তাদের দিকে তাকিও না। কারণ, এটাই অধিক উপযুক্ত যে তোমরা আল্লাহর নেয়ামতকে তুচ্ছ জ্ঞান করবে না।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4102)


4102 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " خَصْلَتَانِ مَنْ كَانَتَا فِيهِ، كَتَبَهُ اللَّهُ شَاكِرًا صَابِرًا، وَإِنْ لَمْ تَكُونَا فِيهِ لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ شَاكِرًا وَلا صَابِرًا: مَنْ نَظَرَ فِي دِينِهِ إِلَى مَنْ
هُوَ فَوْقَهُ فَاقْتَدَى، وَنَظَرَ فِي دُنْيَاهُ إِلَى مَنْ هُوَ دُونَهُ فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَى مَا فَضَّلَهُ اللَّهُ فِيهِ عَلَيْهِ كَتَبَهُ اللَّهُ شَاكِرًا صَابِرًا، وَمَنْ نَظَرَ فِي دِينِهِ إِلَى مَنْ دُونَهُ، وَنَظَرَ فِي دُنْيَاهُ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقَهُ، فَأَسِفَ عَلَى مَا فَاتَهُ مِنْهُ، لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ شَاكِرًا وَلا صَابِرًا ".
هَكَذَا رَوَاهُ الْخَلالُ وَسُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ , عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ، وَلَمْ يَذْكُرَا عَنْ أَبِيهِ وَرَوَاه عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاق، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَك، عَنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّه، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"দুটি বৈশিষ্ট্য যার মধ্যে বিদ্যমান থাকে, আল্লাহ তাঁকে শোকরকারী (কৃতজ্ঞ) ও সবরকারী (ধৈর্যশীল) হিসেবে লিপিবদ্ধ করেন। আর যার মধ্যে এই দুটি বৈশিষ্ট্য বিদ্যমান না থাকে, আল্লাহ তাঁকে শোকরকারী ও সবরকারী হিসেবে লিপিবদ্ধ করেন না।

(বৈশিষ্ট্য দুটি হলো): যে ব্যক্তি তার দ্বীনের (ধর্মীয়) বিষয়ে তার চেয়ে উন্নত ব্যক্তির দিকে তাকায় এবং তাকে অনুসরণ করে, আর তার দুনিয়ার (পার্থিব) বিষয়ে তার চেয়ে নিম্নস্তরের ব্যক্তির দিকে তাকায় এবং আল্লাহ তাকে যে শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন, সেজন্য আল্লাহর প্রশংসা করে— আল্লাহ তাকে শোকরকারী ও সবরকারী হিসেবে লিপিবদ্ধ করেন।

পক্ষান্তরে, যে ব্যক্তি তার দ্বীনের বিষয়ে তার চেয়ে নিম্নস্তরের ব্যক্তির দিকে তাকায়, আর তার দুনিয়ার বিষয়ে তার চেয়ে উন্নত ব্যক্তির দিকে তাকায় এবং তার কাছ থেকে যা ফওত (হারা) হলো, সে জন্য আফসোস করে— আল্লাহ তাকে শোকরকারী ও সবরকারী হিসেবে লিপিবদ্ধ করেন না।"