হাদীস বিএন


শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী





শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4383)


4383 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا
إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالا: " يُنَادِي مُنَادٍ: إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَحْيَوْا فَلا تَمُوتُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا، فَلا تَسْقَمُوا أَبَدًا، وَأَنْ تَشِبُّوا، فَلا تَهْرَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَنْعَمُوا، فَلا تَبْتَئِسُوا أَبَدًا، فَذَلِكَ قَوْلُهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى وَتَقَدَّسَ: {وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [الْأَعْرَاف: 43] ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْد بْن حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِي، بِهَذَا الإِسْنَادِ مَرْفُوعًا.
وَصَحَّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَنْعُمُ وَلا يَبْأَسُ، وَلا تُبْلَى ثِيَابُهُ، وَلا يُفْنَى شَبَابُهُ»
وَقِيلَ فِي قَوْلِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ} [الْوَاقِعَة: 17]، أَي: مبقون أبدا لَا يهرمون، وَلا يجاوزون حد الوصافة، وَالْعرب تَقول للَّذي لَا يشيب: مخلد، وَقِيلَ: مخلدون، أَي مقرطون، والقرط يُقَالُ لَهُ: الْخلد، وَالْجمع خلدَة.
وَعَن شَهْر بْن حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «
أَهْلُ الْجَنَّةِ جُرْدٌ مُرْدٌ كُحْلَى، لَا يَفْنَى شَبَابُهُمْ، وَلا تَبْلَى ثِيَابُهُمْ».




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: একজন আহ্বানকারী (জান্নাতে) আহ্বান করবেন: নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য (এ ব্যবস্থা রয়েছে যে) তোমরা চিরঞ্জীব থাকবে, কখনও মৃত্যুবরণ করবে না। তোমরা সুস্থ থাকবে, কখনও অসুস্থ হবে না। তোমরা চিরযুবক থাকবে, কখনও বৃদ্ধ হবে না। তোমরা প্রাচুর্যের মধ্যে থাকবে, কখনও দুঃখ-কষ্ট ভোগ করবে না। আর এটাই হলো আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলার পবিত্র বাণী: "তাদেরকে আহ্বান করে বলা হবে, এটিই জান্নাত, তোমাদের কৃতকর্মের ফলস্বরূপ তোমরা এর উত্তরাধিকারী হয়েছো।" (সূরা আল-আ’রাফ: ৪৩)

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সূত্রে সহীহভাবে বর্ণিত যে, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে, সে প্রাচুর্যে থাকবে, অভাবী হবে না। তার কাপড় পুরাতন হবে না এবং তার তারুণ্য বিলীন হবে না।"

শহর ইবনু হাওশাব থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "জান্নাতবাসীরা হবে লোমহীন, দাঁড়ি-গোঁফবিহীন এবং সুরমা লাগানো চোখের অধিকারী। তাদের তারুণ্য বিলীন হবে না এবং তাদের কাপড় পুরাতন হবে না।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4384)


4384 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «نَخْلُ الْجَنَّةِ جُذُوعُهَا زُمُرُّدٌ أَخْضَرُ، وَكَرَبُهَا ذَهَبٌ أَحْمَرُ، وَسَعَفُهَا كِسْوَةٌ لأَهْلِ الْجَنَّةِ، مِنْهَا مُقَطَّعَاتُهُمْ وَحُلَلُهُمْ، وَثَمَرُهَا أَمْثَالُ الْقِلالِ أَوِ الدِّلاءِ، أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَأَلْيَنُ مِنَ الزُّبْدِ، لَيْسَ لَهُ عَجْمٌ»
المقطعات: الثِّيَاب الْقصار، وَمِنْه قَوْل ابْن عَبَّاسٍ فِي وَقت صَلَاة
الضُّحَى: إِذَا تقطعت الظلال، أَي: قصرت، وَذَلِكَ أَنَّهَا تكون ممتدة فِي أول النَّهَار، فَإِذَا ارْتَفَعت الشَّمْس قصرت، فالمقطعات: اسْم للقصار من الثِّيَاب وَاقع عَلَى الْجِنْس لَا يفرد لَهُ وَاحِد، لَا يُقَالُ للجبة القصيرة مقطعَة، وَلا للقميص مقطع، بَل يُقَالُ للْوَاحِد: ثوب كَالْإِبِلِ وَاحِدهَا بعير، والمعشر وَاحِدهَا رَجُل، وَقِيلَ: هِيَ اسْم لكل ثوب يقطع كالقميص وَنَحْوه، وَمن الثِّيَاب مَا لَا يقطع كالأزر والأردية.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: জান্নাতের খেজুর গাছগুলোর কাণ্ড হলো সবুজ পান্না, আর তার গোড়ার অংশগুলো হলো লাল সোনা। আর তার ডালপালাগুলো জান্নাতবাসীদের জন্য পোশাক; এর থেকেই তাদের মুকাত্তআত (ছোট পোশাক) এবং সুন্দর পোশাকসমূহ তৈরি হবে। আর তার ফলসমূহ কলসি অথবা বালতির মতো বড় বড়; যা দুধের চেয়েও অধিক সাদা, মধুর চেয়েও অধিক মিষ্টি, মাখনের চেয়েও অধিক নরম এবং তাতে কোনো আঁটি (বিচি) থাকবে না।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4385)


4385 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفِي الْجَنَّةِ خَيْلٌ، فَإِنِّي أُحِبُّ الْخَيْلَ؟ فَقَالَ: «إِنْ يُدْخِلْكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ، فَلا تَشَاءُ أَنْ تَرْكَبَ فَرَسًا مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ، فَتَطِيرُ بِكَ فِي أَيِّ الْجَنَّةِ شِئْتَ إِلا فَعَلْتَ»، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفِي الْجَنَّةِ إِبِلٌ، فَإِنِّي أُحِبُّ الإِبِلَ؟ قَالَ: «يَا أَعْرَابِيُّ، إِنْ أَدْخَلَكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ، أَصَبْتَ فِيهَا مَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ وَلَذَّتْ عَيْنُكَ».
وَرَوَاهُ الْمَسْعُودِيّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَن سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالأَوَّل أَصَحُّ




আব্দুর রহমান ইবনে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! জান্নাতে কি ঘোড়া থাকবে? কারণ আমি ঘোড়াকে ভালোবাসি।"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আল্লাহ যদি তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান, তাহলে তুমি যখনই লাল ইয়াকুত পাথরের তৈরি কোনো ঘোড়ায় চড়তে চাইবে, যা তোমাকে জান্নাতের যে কোনো স্থানে উড়িয়ে নিয়ে যাবে—তখনই তা তুমি করতে সক্ষম হবে।"

এরপর এক বেদুঈন (আরব) জিজ্ঞেস করল: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! জান্নাতে কি উট থাকবে? কারণ আমি উটকে ভালোবাসি।"

তিনি বললেন: "হে বেদুঈন, আল্লাহ যদি তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান, তবে সেখানে তুমি এমন সব কিছুই পাবে যা তোমার মন আকাঙ্ক্ষা করবে এবং তোমার চোখ দেখে তৃপ্ত হবে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4386)


4386 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ يُوسُفَ الْجُوَيْنِيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَرِيكٍ الشَّافِعِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ أَبُو بَكْرٍ الْجُورَبَذِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِمْصِيُّ، نَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنِ الضَّحَّاكِ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، حَدَّثَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلا هَلْ مِنْ مُشَمِّرٍ لِلْجَنَّةِ؟ وَإِنَّ الْجَنَّةَ لَا خَطَرَ لَهَا، وَهِيَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ نُورٌ تَلأْلأُ، وَرَيْحَانَةٌ تَهْتَزُّ، وَقَصْرٌ مَشِيدٌ، وَنَهْرٌ مُطَّرِدٌ، وَثَمَرَةٌ نَضِيجَةٌ، وَزَوْجَةٌ حَسْنَاءُ جَمِيلَةٌ، وَحُلَلٌ كَثِيرَةٌ، وَمَقَامٌ فِي أَبَدٍ فِي دَارٍ سَلِيمَةٍ، وَفَاكِهَةٍ وَخُضْرَةٍ، وَحَبْرَةٍ وَنِعْمَةٍ فِي مَحَلَّةٍ عَالِيَةٍ بَهِيَّةٍ»، قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَحْنُ الْمُشَمِّرُونَ لَهَا، قَالَ: " قُولُوا: إِنْ شَاءَ اللَّهُ "، فَقَالَ الْقَوْمُ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
وَأَخْبَرَنَا الإِمَام أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّد الْقَاضِي، أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الطَّيْسَفُونِيّ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ التّرَابِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْن بِسْطَامٍ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّار، نَا عَمْرو بْن عُثْمَانَ بْن كَثِيرِ بْن دِينَارٍ، نَا أَبِي، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ




উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"সাবধান! জান্নাতের জন্য কোমর বেঁধেছে (বা প্রচেষ্টা চালাচ্ছে) এমন কেউ কি আছো? নিশ্চয়ই জান্নাত অমূল্য, (তার সমতুল্য আর কিছু নেই)। কাবা শরীফের রবের কসম! জান্নাত হলো ঝলমল করা আলো, এক সুবাসিত দুলন্ত ফুল, সুদৃঢ় প্রাসাদ, বহমান নদী, পাকা ফলমূল, রূপসী সুন্দরী স্ত্রী, প্রচুর অলংকার (বা পোশাক-পরিচ্ছদ), শান্তিপূর্ণ গৃহে অনন্তকালের জন্য স্থায়ী বসবাস, ফলমূল ও সতেজ সবুজ পরিবেশ এবং মহিমান্বিত সুউচ্চ স্থানে আনন্দ ও সুখ-স্বাচ্ছন্দ্য রয়েছে।"

সাহাবীগণ বললেন, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরাই তার জন্য কোমর বাঁধছি (প্রচেষ্টা চালাচ্ছি)।"

তিনি বললেন, "তোমরা বলো: ’ইন শা আল্লাহ্’ (যদি আল্লাহ্ চান)।"

অতঃপর সাহাবীগণ বললেন: "ইন শা আল্লাহ্।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4387)


4387 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الطَّاهِرِيُّ، أَنَا جَدِّي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَزَّازُ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْعُذَافِرِيُّ، أَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّ يَهُودِيًّا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَسْأَلُكَ فَتُخْبِرُنِي؟ قَالَ: فَرَكَضَهُ ثَوْبَانُ بِرِجْلِهِ، فَقَالَ: قُلْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ.
قَالَ: لَا أَدْعُوهُ إِلا بِمَا سَمَّاهُ أَهْلُهُ.
قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَهَلْ يَنْفَعُكَ ذَلِكَ شَيْئًا؟» قَالَ: أَسْمَعُ بِأُذُنِي، وَأُبْصِرُ بِعَيْنِي.
قَالَ: فَنَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الأَرْضِ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَ: «سَلْ».
قَالَ: أَرَأَيْتَ قَوْلُهُ: {يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَوَاتُ} [إِبْرَاهِيم: 48]، فَأَيْنَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: «فِي الظُّلْمَةِ دُونَ الْجِسْرِ»، قَالَ: فَمَنْ أَوَّلُ مَنْ يُجِيزُ؟ قَالَ: «فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ»، قَالَ: فَمَا
نُزُلُهُمْ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُونَهَا؟ قَالَ: «كَبِدُ الْحُوتِ»، قَالَ: فَمَا طَعَامُهُمْ عَلَى أَثَرِ ذَلِكَ؟ قَالَ: «كَبِدُ الثَّوْرِ»، قَالَ: فَمَا شَرَابُهُمْ عَلَى أَثَرِ ذَلِكَ؟ قَالَ: «السَّلْسَبِيلُ».
قَالَ: صَدَقْتَ.
قَالَ: «أَفَلا أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ لَا يَعْلَمُهُ إِلا نَبِيٌّ، أَوْ رَجُلٌ، أَوِ اثْنَانِ؟» قَالَ: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: «عَنْ شَبَهِ الْوَلَدِ»، قَالَ: «مَاءُ الرَّجُلِ بَيْضَاءُ غَلِيظَةٌ، وَمَاءُ الْمَرْأَةِ صَفْرَاءُ رَقِيقَةُ، فَإِذَا عَلا مَاءُ الرَّجُلِ مَاءَ الْمَرْأَةِ أَذْكَرَا بِإِذْنِ اللَّهِ، وَمِنْ قِبَلِ ذَلِكَ الشَّبَهُ، وَإِذَا عَلا مَاءُ الْمَرْأَةِ مَاءَ الرَّجُلِ آنَثَا بِإِذْنِ اللَّهِ، وَمِنْ قِبَلِ ذَلِكَ الشَّبَهُ».
قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا كَانَ عِنْدِي فِي شَيْءٍ مِمَّا سَأَلْتَنِي عَنْهُ عِلْمٌ حَتَّى أَنْبَأَنِيهِ اللَّهِ فِي مَجْلِسِي هَذَا».
هَكَذَا رَوَاهُ مَعْمَر، والحَدِيث صَحِيح، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِي الْحُلْوَانِيِّ، عَنِ الرَّبِيع بْن نَافِع، عَنْ مُعَاوِيَة بْن سَلامٍ، عَنْ أَخِيهِ زَيْد بْن سَلامٍ، عَنْ أَبِي سَلامٍ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ.
قُلْتُ: قَوْله: «مَاءُ الرَّجُلِ بَيْضَاءُ، وَمَاءُ الْمَرْأَةِ صَفْرَاءُ»، فَلَعَلَّ التَّأْنِيثَ يَنْصَرِفُ إِلَى النُّطْفَةِ




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এক ইহুদি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললো: “হে মুহাম্মাদ, আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞেস করতে চাই, আপনি কি আমাকে জানাবেন?” সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাকে পা দিয়ে ধাক্কা দিয়ে বললেন: “বলুন, ইয়া রাসূলুল্লাহ।” লোকটি বললো: “তাঁর পরিবার তাঁকে যে নামে ডেকেছেন, আমি সেই নামেই ডাকবো।” নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: “তাতে তোমার কি কোনো উপকার হবে?” সে বললো: “আমি আমার কান দিয়ে শুনি এবং চোখ দিয়ে দেখি।”

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছুক্ষণ মাথা নিচু করে মাটিতে আঁচড় কাটলেন, অতঃপর বললেন: “প্রশ্ন করো।”

সে বললো: “আপনি আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে কী মনে করেন: ‘যেদিন পৃথিবীকে পরিবর্তন করে অন্য পৃথিবী করা হবে এবং আকাশসমূহকে [সূরা ইব্রাহিম: ৪৮]।’ সেদিন মানুষ কোথায় থাকবে?”

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “পুল (সিরাত)-এর নিচে অন্ধকারে।”

সে বললো: “প্রথম কারা অতিক্রম করবে?”

তিনি বললেন: “দরিদ্র মুহাজিরগণ।”

সে বললো: “জান্নাতে প্রবেশ করার সময় তাদের প্রথম মেহমানদারী (নুযুল) কী হবে?”

তিনি বললেন: “বিরাট মাছের কলিজা।”

সে বললো: “এরপর তাদের খাদ্য কী হবে?”

তিনি বললেন: “ষাঁড়ের কলিজা।”

সে বললো: “এরপর তাদের পানীয় কী হবে?”

তিনি বললেন: “সালসাবীল (জান্নাতের একটি ঝর্ণা)।”

ইহুদি লোকটি বললো: “আপনি সত্য বলেছেন।”

নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমি কি আপনাকে এমন কিছু সম্পর্কে জিজ্ঞেস করবো যা কোনো নবী অথবা এক-দুজন লোক ছাড়া কেউ জানে না?” সে বললো: “তা কী?” তিনি বললেন: “সন্তানের সাদৃশ্য হওয়া সম্পর্কে।”

তিনি বললেন: “পুরুষের বীর্য সাদা ও ঘন এবং নারীর বীর্য হলুদ ও পাতলা। যখন পুরুষের বীর্য নারীর বীর্যের ওপর প্রাধান্য লাভ করে, তখন আল্লাহর অনুমতিতে ছেলে সন্তান জন্ম হয়, আর সাদৃশ্যও এর থেকেই আসে। আর যখন নারীর বীর্য পুরুষের বীর্যের ওপর প্রাধান্য লাভ করে, তখন আল্লাহর অনুমতিতে মেয়ে সন্তান জন্ম হয়, আর সাদৃশ্যও এর থেকেই আসে।”

এরপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! তুমি আমাকে যা যা জিজ্ঞাসা করেছ, সে বিষয়ে আমার কোনো জ্ঞান ছিল না, যতক্ষণ না এই মজলিসে আল্লাহ আমাকে তা জানিয়ে দিয়েছেন।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4388)


4388 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ التُّرَابِيُّ، أَنَا الْحَاكِمُ أَبُو الْفَضْلِ الْحَدَّادِيُّ، أَنَا أَبُو يَزِيدَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نَا إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، أَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَسُوقًا لَيْسَ فِيهَا بَيْعٌ وَلا شِرَاءٌ، إِلا الصُّوَرُ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، فَإِذَا اشْتَهَى الرَّجُلُ صُورَةً دَخَلَهَا، وَإِنَّ فِيهَا لَمُجْتَمَعَ حُورِ الْعِينِ، يُنَادِينَ بِصَوْتٍ لَمْ يَسْمَعِ الْخَلائِقُ بِمِثْلِهَا: نَحْنُ الْخَالِدَاتُ، فَلا نَبِيدُ أَبَدًا، وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ، فَلا نَبْأَسُ أَبَدًا، وَنَحْنُ الرَّاضِيَاتُ، فَلا نَسْخَطُ أَبَدًا، فَطُوبَى لِمَنْ كَانَ لَنَا، وَكُنَّا لَهُ ".
وَرَوَاهُ أَبُو عِيسَى، عَنْ هَنَّادٍ، وَأَحْمَد بْن مَنِيعٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ مَرْفُوعًا، وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "নিশ্চয় জান্নাতের মধ্যে এমন একটি বাজার রয়েছে, যেখানে কোনো বেচা-কেনা নেই। সেখানে কেবল নারী-পুরুষের আকৃতি বা রূপসমূহ থাকবে। যখন কোনো পুরুষ কোনো আকৃতি পছন্দ করবে, সে তাতে প্রবেশ করবে।

আর সেখানে ডাগর চক্ষুবিশিষ্ট হুরদের এক সমাবেশস্থল থাকবে। তারা এমন সুমধুর কণ্ঠে আহ্বান করবে, যার মতো আওয়াজ সৃষ্টিকুল কখনো শোনেনি। (তারা বলবে,) ’আমরা চিরস্থায়ী, আমরা কক্ষনো বিলীন হব না। আমরা সুখ-শান্তিতে আছি, আমরা কক্ষনো দুর্দশাগ্রস্ত হব না। আমরা সন্তুষ্ট, আমরা কক্ষনো অসন্তুষ্ট বা ক্রোধান্বিত হব না। সুতরাং সেই ব্যক্তির জন্য জান্নাতি সুখ (তূবা) রয়েছে, যে আমাদের হবে এবং যার আমরা হব’।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4389)


4389 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدِ الْقَاهِرِ الْجُرْجَانِيُّ، أَنَا عَبْدُ الْغَافِرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَارِسِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْجُلُودِيُّ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ، نَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، نَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْبَصْرِيُّ، نَا
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَسُوقًا يَأْتُونَهَا كُلَّ جُمُعَةٍ، فَتَهُبُّ رِيحُ الشَّمَالِ، فَتَحْثُو فِي وُجُوهِهِمْ وَثِيَابِهِمْ، فَيَزْدَادُونَ حُسْنًا وَجَمَالا، فَيَرْجِعُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ، وَلَقَدِ ازْدَادُوا حُسْنًا وَجَمَالا، فَيَقُولُ لَهُمْ أَهْلُوهُمْ: وَاللَّهِ لَقَدِ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالا، فَيَقُولُونَ: وَأَنْتُمْ وَاللَّهِ، لَقَدِ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالا ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই জান্নাতে একটি বাজার রয়েছে, যেখানে জান্নাতিরা প্রতি জুমাবার আগমন করবে। তখন উত্তর দিক থেকে একটি বাতাস প্রবাহিত হবে, যা তাদের মুখমণ্ডল ও পোশাকের উপর দিয়ে বয়ে যাবে। ফলে তাদের সৌন্দর্য ও লাবণ্য আরও বেড়ে যাবে। অতঃপর তারা তাদের পরিবারের কাছে ফিরে আসবে, তখন তারা দেখবে যে তাদের সৌন্দর্য ও লাবণ্য বাস্তবিকই বৃদ্ধি পেয়েছে। তাদের পরিবারবর্গ তাদেরকে বলবে: আল্লাহর কসম! আপনারা আমাদের কাছ থেকে যাওয়ার পর আপনাদের সৌন্দর্য ও লাবণ্য অনেক বেড়ে গেছে। তারা (জান্নাতিরা) উত্তরে বলবে: আল্লাহর কসম! আপনারাও আমাদের অনুপস্থিতিতে সৌন্দর্য ও লাবণ্যে অনেক বেড়ে গেছেন।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4390)


4390 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَنْعُمَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: «إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَزَاوَرُونَ عَلَى الْعِيسِ الْجُونِ، عَلَيْهَا رِحَالُ الْمَيْسِ، تُثِيرُ مَنَاسِمُهَا غُبَارَ الْمِسْكِ، زِمَامُ أَوْ خِطَامُ، أَحَدِهَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»
العيس الجون: الْإِبِل الْبيض، والجون: السود أَيْضًا، وَهِيَ من الأضداد.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নিশ্চয়ই জান্নাতের অধিবাসীরা উত্তম সাদা ও কালো বর্ণের উটে চড়ে একে অপরের সাথে দেখা-সাক্ষাৎ করবেন। সেগুলোর পিঠে ’মাইস’ (নামক মূল্যবান কাঠের) আসন থাকবে। সেগুলোর খুর (বা পদচিহ্ন) মিশকের ধূলা উড়ায়। আর সেগুলোর মধ্যে যেকোনো একটির লাগাম বা রশিও দুনিয়া এবং তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও উত্তম হবে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4391)


4391 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «حَائِطُ الْجَنَّةِ لَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ، وَلَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ، وَدَرَجُهَا الْيَاقُوتُ وَاللُّؤْلُؤُ، وَكُنَّا نُحَدَّثُ أَنَّ رَضْرَاضَ أَنْهَارِهَا اللُّؤْلُؤُ، وَتُرَابُهَا الزَّعْفَرَانِ».
وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي صِفَةِ الْجَنَّة: «وَحِصْلِبُهَا الصُّوَارُ»
قَالَ ابْنُ الْأَعرَابِي: الحصلب: التُّرَاب، والصوار: الْمسك.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জান্নাতের দেওয়াল হলো একটি সোনার ইট এবং একটি রূপার ইট দ্বারা নির্মিত। আর তার সিঁড়িগুলো হলো ইয়াকুত (মণি) ও মুক্তা দ্বারা গঠিত। আর আমাদের বলা হতো যে, তার (জান্নাতের) নহরসমূহের নুড়িপাথর হলো মুক্তা এবং তার মাটি হলো জাফরানের।

জান্নাতের বর্ণনা প্রসঙ্গে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে: ‘আর তার মাটি হলো সুগন্ধি কস্তুরী (সোয়ার)।’ ইবনুল আরাবী বলেন: ‘আল-হিসলিব’ অর্থ মাটি, আর ‘আস-সোয়ার’ অর্থ হলো কস্তুরী (মিসক)।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4392)


4392 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ يَزِيدَ بْنِ حُمَيْدٍ الضُّبَعِيُّ، سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، يُحَدِّثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَقَلَّ سَاكِنِي الْجَنَّةِ النِّسَاءُ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شُعْبَةَ.
وَصَحَّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَقْوَامٌ أَفْئِدَتُهُمْ مِثْلُ أَفْئِدَةِ الطَّيْرِ»





ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতের বাসিন্দাদের মধ্যে নারীর সংখ্যা হবে কম।

(অন্য একটি সহীহ বর্ণনায়) আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিছু লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে, যাদের অন্তর হবে পাখির অন্তরের মতো (অর্থাৎ, কোমল ও আল্লাহর উপর নির্ভরশীল)।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4393)


4393 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْحُمَيْدِيُّ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، إِمْلاءً، نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ، قَالَ: " قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الآيَةَ: {لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ} [يُونُس: 26]، قَالَ: إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، نَادَى مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، إِنَّ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَوْعِدًا، يَشْتَهِي أَنْ يُنْجِزَكُمُوهُ، قَالُوا: مَا هَذَا الْمَوْعُودُ؟ أَلَمْ يُثَقِّلْ مَوَازِينَنَا، وَيُنَضِّرْ وُجُوهَنَا،
وَيُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ، وَيُجِرْنَا مِنَ النَّارِ؟ قَالَ: فَرُفِعَ الْحِجَابُ، فَيَنْظُرُونَ إِلَى وَجْهِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: فَمَا أُعْطُوا شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَيْهِ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ حَمَّاد بْن سَلَمَةَ




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "যারা উত্তম কাজ করে, তাদের জন্য রয়েছে উত্তম প্রতিদান (জান্নাত) এবং অতিরিক্ত কিছু।" [সূরা ইউনুস: ২৬]।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন একজন ঘোষণাকারী ডেকে বলবেন: হে জান্নাতবাসীরা! আল্লাহর কাছে তোমাদের জন্য একটি ওয়াদা রয়েছে, যা তিনি পূরণ করতে চান।

তারা বলবে: সেই ওয়াদা কী? আল্লাহ কি আমাদের নেকীর পাল্লা ভারী করে দেননি? আমাদের চেহারা কি উজ্জ্বল করে দেননি? আমাদের কি জান্নাতে প্রবেশ করাননি এবং জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করেননি?

তিনি বললেন: অতঃপর পর্দা তুলে দেওয়া হবে। তখন তারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার চেহারার (দর্শন) দিকে তাকাবেন। তাদের কাছে তাঁর দিকে তাকানোর চেয়ে অধিক প্রিয় আর কিছুই প্রদান করা হবে না।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4394)


4394 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْجُلْفَرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِمَرْوَ، نَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ الْقَاسِمِ الدِّمَشْقِيُّ، بِدِمَشْقَ، نَا الْحَسَنُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، نَا رَبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، نَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لأَهْلِ الْجَنَّةِ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُونَ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ، فَيَقُولُ: هَلْ رَضِيتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا مَا لَنَا لَا نَرْضَى، وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِهِ
أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، فَيَقُولُ: أَفَلا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا فَأَيُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ؟ فَيَقُولُ: أُحِلُّ لَكُمْ رِضْوَانِي، فَلا أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ بَعْدَهُ أَبَدًا ".
هَذَا حَدِيث مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ هَارُون بْن سَعِيد الأَيْلِيِّ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা জান্নাতবাসীদেরকে বলবেন: "হে জান্নাতবাসীরা!" তারা (জবাবে) বলবে: "হে আমাদের রব! আমরা আপনার ডাকে সাড়া দিচ্ছি এবং আপনার আনুগত্যে প্রস্তুত। সমস্ত কল্যাণ আপনার হাতেই।" তিনি বলবেন: "তোমরা কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" তারা বলবে: "হে আমাদের রব! আমরা কেন সন্তুষ্ট হবো না? আপনি তো আমাদের এমন সব জিনিস দিয়েছেন, যা আপনার সৃষ্টির আর কাউকে দেননি।" তখন তিনি বলবেন: "আমি কি তোমাদের এর চেয়েও উত্তম কিছু দেবো না?" তারা বলবে: "হে আমাদের রব! এর চেয়ে উত্তম আর কী হতে পারে?" তিনি বলবেন: "আমি তোমাদের ওপর আমার সন্তুষ্টি স্থায়ী করে দিচ্ছি। এরপর আমি আর কখনোই তোমাদের ওপর অসন্তুষ্ট হবো না।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4395)


4395 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ التُّرَابِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَمَوِيُّ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ الشَّاشِيُّ، أَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، نَا شَبَابَةُ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً لَمَنْ يَنْظُرُ إِلَى جِنَانِهِ، وَأَزْوَاجِهِ، وَنَعِيمِهِ، وَخَدَمِهِ، وَسُرُرِهِ مَسِيرَةَ أَلْفِ سَنَةٍ، وَأَكْرَمُهُمْ عَلَى اللَّهِ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى وَجْهِهِ غَدْوَةً وَعَشِيَّةً، ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ {22} إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ {23}} [الْقِيَامَة: 22 - 23] "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার ব্যক্তি সে, যে তার বাগানসমূহ, তার স্ত্রীগণ, তার নিআমতসমূহ, তার সেবকগণ এবং তার সিংহাসনসমূহের দিকে এক হাজার বছরের দূরত্ব পর্যন্ত তাকিয়ে দেখবে। আর তাদের মধ্যে আল্লাহ্‌র নিকট সবচেয়ে সম্মানিত সেই ব্যক্তি, যে সকাল-সন্ধ্যায় তাঁর (আল্লাহ্‌র) চেহারার দিকে তাকাবে (দর্শন লাভ করবে)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিলাওয়াত করলেন:

"সেই দিন বহু মুখমণ্ডল সতেজ (উজ্জ্বল) হবে (২২), তারা তাদের রবের দিকে তাকিয়ে থাকবে (২৩)।" (সূরা আল-ক্বিয়ামাহ, ২২-২৩)









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4396)


4396 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ اللَّيْثِ الْوَاعِظُ، نَا أَبُو يَزِيدَ حَاتِمُ بْنُ مَحْبُوبٍ السَّامِيُّ، نَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، نَا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا إِسْرَائِيلُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ، وَقَالَ: «أَنْ يَنْظُرَ فِي مُلْكِهِ، أَوْ سُرُورِهِ، وَنَعِيمِهِ، وَخَدَمِهِ مَسِيرَةَ أَلْفِ سَنَةٍ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، وَرَوَاهُ غَيْر وَاحِدٍ عَنْ إِسْرَائِيل، مَرْفُوعًا مِثْلَ هَذَا




যে (জান্নাতী ব্যক্তি) এক হাজার বছরের দূরত্বের পথ পর্যন্ত তার রাজত্ব, অথবা তার আনন্দ, তার নিয়ামতসমূহ এবং তার সেবক ও খাদেমদেরকে দেখতে পাবে।

আবূ ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি একটি গরীব (অপরিচিত) হাদীস। ইসরাঈল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে একাধিক বর্ণনাকারী এই হাদীসটিকে মারফূ‘ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত সংযুক্ত) হিসেবে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4397)


4397 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً لَمَنْ يَسِيرُ فِي مُلْكِهِ، وَسُرُورِهِ أَلْفَ سَنَةٍ، يَرَى أَقْصَاهُ كَمَا يَرَى أَدْنَاهُ، وَأَرْفَعُهُمْ يَنْظُرُ إِلَى رَبِّهِ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ».
وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَوْلُهُ.
وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ فِيهِ مُجَاهِدًا، غَيْرَ الثَّوْرِيِّ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী সেই ব্যক্তি, যে তার রাজত্ব ও আনন্দের মাঝে এক হাজার বছর ভ্রমণ করবে; সে তার দূরতম অংশকে নিকটতম অংশের মতোই দেখতে পাবে। আর তাদের মধ্যে সর্বোচ্চ মর্যাদার অধিকারীরা সকাল-সন্ধ্যায় তাদের রবের (আল্লাহর) দিকে দৃষ্টিপাত করবেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4398)


4398 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْهَاشِمِيُّ، أَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «نَارُ بَنِي آدَمَ الَّتِي تُوقِدُونَ، جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ».
قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَةً.
قَالَ: «فَإِنَّهَا فُضِّلَتْ عَلَيْهَا بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْن أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ مَالِك، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

‘বনি আদমের (দুনিয়ার) যে আগুন তোমরা জ্বালাও, তা হলো জাহান্নামের আগুনের সত্তর ভাগের একটি ভাগ।’

তাঁরা (সাহাবিগণ) বললেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! (এই সামান্য অংশই তো দুনিয়ার জন্য) যথেষ্ট ছিল!’

তিনি বললেন: ‘তবে তা (জাহান্নামের আগুন) দুনিয়ার আগুনের উপর ঊনসত্তর অংশ বেশি তীব্রতা দিয়ে শক্তিশালী করা হয়েছে।’









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4399)


4399 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَوْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «إِنَّ النَّارَ أُوقِدَتْ أَلْفَ سَنَةٍ فَابْيَضَّتْ، ثُمَّ أُوقِدَتْ أَلْفَ سَنَةٍ فَاحْمَرَّتْ، ثُمَّ أُوقِدَتْ أَلْفَ
سَنَةٍ فَاسْوَدَّتْ، فَهِيَ سَوْدَاءُ كَاللَّيْلِ».
وَرَوَاهُ يَحْيَى بْن أَبِي بُكَيْر، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِم، عَنْ أَبِي صَالِح، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْمَوْقُوفُ أَصَحُّ.
قَالَ أَبُو عِيسَى: لَا أَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ غَيْر يَحْيَى بْن أَبِي بُكَيْر، عَنْ شَرِيكٍ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় জাহান্নামের আগুনকে এক হাজার বছর প্রজ্বলিত করা হয়েছিল, ফলে তা সাদা হয়ে গিয়েছিল। অতঃপর (তা) এক হাজার বছর প্রজ্বলিত করা হয়, ফলে তা লাল হয়ে যায়। এরপর আরও এক হাজার বছর প্রজ্বলিত করা হয়, ফলে তা (গাঢ়) কালো হয়ে যায়। সুতরাং, বর্তমানে তা রাতের মতো ঘোর কালো।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4400)


4400 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: «أَتَرَوْنَهَا حَمْرَاءَ مِثْلَ نَارِكُمْ هَذِهِ الَّتِي تُوقِدُونَ؟ إِنَّهَا لأَشَدُّ سَوَادًا مِنَ الْقَارِ».




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা কি মনে করো যে, এই (জাহান্নামের) আগুনটি তোমাদের জ্বালানো আগুনের মতো লাল? নিশ্চয়ই তা আলকাতরার (পিচের) চেয়েও অধিক কালো।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4401)


4401 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، نَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، رَجُلٌ عَلَى أُخْمِصُ
قَدَمَيْهِ جَمْرَتَانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ، كَمَا يَغْلِي الْمِرْجَلُ بِالْقُمْقُمِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْر بْن أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي أُسَامَة، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ.




নু’মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয় কিয়ামতের দিন জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে কম শাস্তি হবে এমন একজন ব্যক্তির, যার দু’পায়ের পাতার নিচে (বা পায়ের তলাতে) দুটি জ্বলন্ত অঙ্গার রাখা হবে। এর ফলে তার মস্তিষ্ক এমনভাবে ফুটতে থাকবে, যেমন হাঁড়িতে কোনো কিছু (উত্তাপের কারণে) ফোঁটে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (4402)


4402 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، نَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذُكِرَ عِنْدَهُ عَمُّهُ، فَقَالَ: «لَعَلَّهُ تَنْفَعُهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُجْعَلُ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ، يَبْلُغُ كَعْبَيْهِ يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ لَيْثٍ.
الضحضاح: مَا رق من المَاء عَلَى وَجه الأَرْض.




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন— যখন তাঁর (নবীজির) নিকট তাঁর চাচার (আবু তালিবের) কথা উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি বললেন: "সম্ভবত কিয়ামতের দিন আমার সুপারিশ তার উপকারে আসবে। ফলে তাকে আগুনের এমন এক অগভীর অংশে রাখা হবে, যা তার টাখনু পর্যন্ত পৌঁছাবে এবং যার কারণে তার মস্তিষ্ক ফুটতে থাকবে।"