হাদীস বিএন


শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী





শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (721)


721 - أَخْبَرَنَا طَاهِرُ بْنُ الْحُسَيْنِ الرَّوْقِيُّ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا أَبُو النَّضْرِ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، نَا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، نَا مَالِكُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ، أَوْ فَاعِلُهُنَّ: ثَلاثٌ وَثَلاثُونَ تَسْبِيحَةً، وَثَلاثٌ وَثَلاثُونَ تَحْمِيدَةً، وَأَرْبَعٌ وَثَلاثُونَ تَكْبِيرَةً فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ
قَوْلُهُ: «مُعَقِّبَاتٌ» يُرِيدُ هَذِهِ التَّسْبِيحَاتِ سُمِّيَتْ مُعَقِّبَاتٍ، لأَنَّهَا عَادَتْ مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ، وَالتَّعْقِيبُ: أَنْ تَعْمَلَ عَمَلا، ثُمَّ تَعُودُ إِلَيْهِ، وَقَوْلُهُ
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {وَلَّى مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ} [النَّمْل: 10] أَيْ: لَمْ يَرْجِعْ، قَالَ شِمْرٌ: كُلُّ رَاجِعٍ مُعَقَّبٌ، وَقَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {لَهُ مُعَقِّبَاتٌ} [الرَّعْد: 11] أَيْ: لِلإِنْسَانِ مَلائِكَةٌ يُعَقِّبُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، يُقَالُ: مَلَكٌ مُعَقِّبٌ، وَمَلائِكَةٌ مُعَقِّبَةٌ، ثُمَّ مُعَقِّبَاتٌ جَمْعُ الْجَمْعِ، وَقِيلَ: مَلائِكَةُ اللَّيْلِ تُعَقِّبُ مَلائِكَةَ النَّهَارِ.
وَقَدْ صَحَّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، وَعَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالا: كَانَ سَعْدٌ يُعَلِّمُ بَنِيهِ هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ، كَمَا يُعَلِّمُ الْمُكْتِبُ الْغِلْمَانَ، وَيَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَعَوَّذُ بِهِنَّ دُبُرَ الصَّلَوَاتِ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَرْذَلِ الْعُمْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَعَذَابِ الْقَبْرِ».




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "কিছু যিকির রয়েছে যা নামাজের শেষে ধারাবাহিকভাবে পাঠ করা হয় (মু’আককিবাত); যে ব্যক্তি তা পাঠ করবে বা আমল করবে, সে (কল্যাণ লাভে) ব্যর্থ হবে না। তা হলো: প্রত্যেক ফরয সালাতের পরে তেত্রিশ বার ’তাসবীহ’ (সুবহানাল্লাহ), তেত্রিশ বার ’তাহমীদ’ (আলহামদুলিল্লাহ) এবং চৌত্রিশ বার ’তাকবীর’ (আল্লাহু আকবার) পাঠ করা।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (722)


722 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: " كُنَّا نَتَكَلَّمُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلاةِ، يُكَلِّمُ الرَّجُلُ مِنَّا صَاحِبَهُ إِلَى جَنْبِهِ، حَتَّى نَزَلَتْ {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [الْبَقَرَة: 238] فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ، وَنُهِينَا عَنِ الْكَلامِ ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ هُشَيْمٍ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ
قِيلَ: لِلْقُنُوتِ أَرْبَعَةُ مَعَانٍ: الصَّلاةُ، كَمَا قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا} [الزمر: 9].
وَيَكُونُ بِمَعْنَى طُولِ الْقِيَامِ، كَمَا جَاءَ فِي الْحَدِيثِ «أَفْضَلُ الصَّلاةِ طُولُ الْقُنُوتِ».
وَيَكُونُ بِمَعْنَى الطَّاعَةِ، كَمَا قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {أُمَّةً قَانِتًا} [النَّحْل: 120] أَيْ: مُطِيعًا لِلَّهِ، وَيَكُونُ بِمَعْنَى السُّكُوتِ، كَمَا قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [الْبَقَرَة: 238]، وَقِيلَ: الْقَانِتُ: الذَّاكِرُ، وَلَيْسَ السُّكُوتُ تَفْسِيرًا لِلْقُنُوتِ، فَيَكُونُ السَّاكِتُ قَانِتًا، وَلَكِنْ أُمِرُوا بِالذِّكْرِ وَتَرْكِ الْكَلامِ، فَقِيلَ: أُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ.
وَذَكَرَ مَعْنَاهُ الْخَطَّابِيُّ.




যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পিছনে সালাতের মধ্যে কথা বলতাম। আমাদের মধ্যকার এক ব্যক্তি তার পাশের বন্ধুর সাথে কথা বলত। যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলার এই বাণীটি নাযিল হলো: **"আর তোমরা আল্লাহর উদ্দেশ্যে বিনীতভাবে দাঁড়াও।"** (সূরা বাকারা: ২৩৮)।

অতঃপর আমাদেরকে নীরব থাকতে আদেশ করা হলো এবং কথা বলতে নিষেধ করা হলো।

[এটি সহীহ হাদীস হিসেবে স্বীকৃত। এর পর ইমামদের আলোচনা সংযুক্ত করা হয়েছে:]

বলা হয়েছে, ’কুনূত’ (القنوت)-এর চারটি অর্থ রয়েছে:

১. সালাত। যেমন আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা বলেছেন: "যে ব্যক্তি রাতের বিভিন্ন প্রহরে সাজদা ও দাঁড়িয়ে ‘কুনূত’ (নামাজ) করে।" (সূরা যুমার: ৯)।

২. দীর্ঘ কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা)। যেমন হাদীসে এসেছে: "সর্বোত্তম সালাত হলো দীর্ঘ কুনূত (দীর্ঘ কিয়াম)।"

৩. আনুগত্য (তাআ’ত)। যেমন আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা বলেছেন: "আনুগত্যশীল একটি জাতি।" (সূরা নাহল: ১২০)। অর্থাৎ আল্লাহর প্রতি অনুগত।

৪. নীরবতা। যেমন আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা বলেছেন: "আর তোমরা আল্লাহর উদ্দেশ্যে বিনীতভাবে দাঁড়াও।" (সূরা বাকারা: ২৩৮)।

আরও বলা হয়েছে: ’ক্বনিত’ (القانت) হলো যিকিরকারী। নীরবতা ’কুনূত’-এর সরাসরি ব্যাখ্যা নয় যে নীরব ব্যক্তিই ক্বনিত হবে। বরং (সাহাবায়ে কেরামকে) যিকির করতে এবং কথা বলা ত্যাগ করতে আদেশ করা হয়েছিল, তাই তারা বলেছেন, "আমাদেরকে নীরব থাকতে আদেশ করা হয়েছিল।"

খাত্তাবী (রাহিমাহুল্লাহ) এই অর্থটি উল্লেখ করেছেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (723)


723 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلاةِ قَبْلَ أَنْ نَأْتِيَ أَرْضَ الْحَبَشَةِ، فَيَرُدُّ عَلَيْنَا وَهُوَ فِي الصَّلاةِ، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ أَتَيْتُهُ لأُسَلِّمَ عَلَيْهِ، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَأَخَذَنِي مَا قَرُبَ وَمَا بَعُدَ، فَجَلَسْتُ حَتَّى إِذَا قَضَى صَلاتَهُ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ، وَإِنَّ مِمَّا أَحْدَثَ
اللَّهُ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلاةِ»
وَيُرْوَى «فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلامَ».
قَوْلُهُ: «فَأَخَذَنِي مَا قَرُبَ وَمَا بَعُدَ»، وَيُرْوَى: «مَا قَدُمَ وَمَا حدث»، تَقُولُ الْعَرَبُ هَذِهِ اللَّفْظَةَ لِلرَّجُلِ إِذَا أَقْلَقَهُ الشَّيْءُ وَأَزْعَجَهُ وَغَمَّهُ، وَتَقُولُ أَيْضًا: أَخَذَهُ الْمُقِيمُ وَالْمُقْعِدُ، كَأَنَّهُ يَهْتَمُّ لِمَا نَأَى مِنْ أَمْرِهِ وَلِمَا دَنَا، قَالَ الْخَطَّابِيُّ: مَعْنَاهُ: الْحُزْنُ، وَالْكَآبَةُ، يُرِيدُ: أَنَّهُ قَدْ عَاوَدَهُ قَدِيمُ الأَحْزَانِ، وَاتَّصَلَ بِحَدِيثِهَا.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হাবশার (আবিসিনিয়ার) ভূমিতে যাওয়ার আগে যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে নামাযরত অবস্থায় সালাম দিতাম, তখন তিনি নামাযরত অবস্থাতেই আমাদের সালামের উত্তর দিতেন।

যখন আমরা হাবশার ভূমি থেকে ফিরে এলাম, তখন আমি তাঁকে সালাম দেওয়ার জন্য তাঁর কাছে গেলাম। আমি তাঁকে নামাযরত অবস্থায় পেলাম। আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। এতে আমার মনে নিকট ও দূরবর্তী সব ধরনের চিন্তা ভিড় করল (অর্থাৎ আমি খুবই বিচলিত হলাম)। অতঃপর আমি বসে পড়লাম। যখন তিনি তাঁর নামায শেষ করলেন, তখন আমি তাঁর কাছে গেলাম।

তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাঁর হুকুমে যা চান, তাই নতুনভাবে জারি করেন। আর আল্লাহ্ যেসব বিষয় নতুনভাবে জারি করেছেন, তার মধ্যে একটি হলো—তোমরা নামাযে কথা বলবে না।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (724)


724 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ هُرَيْمٍ وَهُوَ ابْنُ سُفْيَانَ الْبَجَلِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنْتُ أُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلاةِ، فَيَرُدُّ عَلَيْنَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا، فَلَمْ يَرُدُّ، فَقِيلَ لَهُ: فَقَالَ: «إِنَّ فِي الصَّلاةِ لَشُغْلا».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَاهُ جَمِيعًا، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنِ
ابْنِ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ أَيْضًا عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ السَّلُولِيِّ
قَلْتُ: اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي رَدِّ السَّلامِ فِي الصَّلاةِ، رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا سُلِّمَ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الصَّلاةِ، رَدَّهُ حَتَّى يُسْمِعَ، وَعَنْ جَابِرٍ نَحْوَ ذَلِكَ، وَهُوَ قَوْلُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَالْحَسَنِ، وَقَتَادَةَ كَانُوا لَا يَرَوْنَ بِهِ بَأْسًا.
وَأَكْثَرُ الْفُقَهَاءِ عَلَى أَنَّهُ لَا يَرُدُّ، فَلَوْ رَدَّ بِاللِّسَانِ بَطَلَ صَلاتُهُ، وَيُشِيرُ بِيَدِهِ.
وَرُوِيَ عَنْ صُهَيْبٍ، قَالَ: «مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ إِلَيَّ إِشَارَةً بِأَصْبُعِهِ».




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম দিতাম যখন তিনি নামাযের মধ্যে থাকতেন, আর তিনি আমাদের সালামের জবাব দিতেন। যখন আমরা (হাবশার) নাজ্জাশীর নিকট থেকে ফিরে আসলাম, তখন আমরা তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি জবাব দিলেন না। তাঁকে (এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে) তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই নামাযের মধ্যে বিশেষ মনোযোগের প্রয়োজন রয়েছে।"

[এবং নামাযে জবাব দেওয়ার পদ্ধতি সম্পর্কে বর্ণিত আছে:]

সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম যখন তিনি নামায পড়ছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি তাঁর আঙ্গুল দ্বারা ইঙ্গিত করে আমার সালামের জবাব দিলেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (725)


725 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، نَا وَكِيعٌ، نَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قُلْتُ لِبِلالٍ: " كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ حِينَ كَانُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الصَّلاةِ؟ قَالَ:
كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، وَبِهِ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: «إِنَّهُ يَرُدُّ إِشَارَةً»، وَقَالَ أَبُو حَنِيفَةَ: لَا يَرُدُّ السَّلامَ وَلا يُشِيرُ.
وَقَالَ عَطَاءٌ، وَالنَّخَعِيُّ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: إِذَا انْصَرَفَ مِنَ الصَّلاةِ رَدَّ السَّلامَ
قَالَ الْخَطَّابِيُّ: وَرَدُّ السَّلامِ بَعْدَ الْخُرُوجِ سُنَّةٌ، وَقَدْ رَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنْ صَلاتِهِ، السَّلامَ، وَالإِشَارَةُ حَسَنَةٌ.
قُلْتُ: وَلا يَجُوزُ تَشْمِيتُ الْعَاطِسِ فِي الصَّلاةِ، فَمَنْ فَعَلَ، فَهُوَ كَلامٌ تَبْطُلُ بِهِ صَلاتُهُ، فَإِنْ فَعَلَ أَوْ تَكَلَّمَ نَاسِيًا لِصَلاتِهِ، أَوْ كَانَ جَاهِلا لِحُكْمِهِ، وَهُوَ قَرِيبُ الْعَهْدِ بِالإِسْلامِ، أَوْ كَانَ نَشَأَ بِبَادِيَةٍ يَخْفَى عَلَى مِثْلِهِ مِثْلُ هَذِهِ الأَحْكَامِ، لَا يُبْطِلُ صَلاتَهُ، لِمَا




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নামাযে থাকতেন, তখন সাহাবীরা তাঁকে সালাম দিলে তিনি কীভাবে তার উত্তর দিতেন?" বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তিনি হাত দ্বারা ইশারা করতেন।"

এটি সহীহ হাদীস। এর ভিত্তিতেই ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন যে, "নামাযী ইশারার মাধ্যমে সালামের উত্তর দেবে।"
আর ইমাম আবু হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, তিনি (নামাযী) সালামের উত্তরও দেবেন না এবং ইশারাও করবেন না।
আতা, নখঈ এবং সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যখন নামায শেষ করবেন, তখন সালামের উত্তর দেবেন।
খাত্তাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: নামায শেষে সালামের জবাব দেওয়া সুন্নাহ। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নামায সমাপ্তির পর তাঁর সালামের জবাব দিয়েছিলেন। আর ইশারা করাও উত্তম (বা গ্রহণযোগ্য)।
আমি বলি: নামাযের মধ্যে হাঁচিদাতার জন্য ’ইয়ারহামুকাল্লাহ’ বলা (তাশমীত) বৈধ নয়। যে ব্যক্তি তা করবে, এটি এমন কথা যা দ্বারা তার নামায নষ্ট হয়ে যাবে। তবে যদি সে নামাযের কথা ভুলে গিয়ে তা করে, অথবা সে যদি এর বিধান সম্পর্কে অনবহিত থাকে (মূর্খ হয়), অথবা যদি সে সম্প্রতি ইসলাম গ্রহণ করে থাকে, অথবা সে যদি এমন কোনো মরু অঞ্চলে বড় হয়ে থাকে যেখানে এমন বিধানাবলী তার কাছে গোপন থাকতে পারে—তাহলে তার নামায নষ্ট হবে না, কারণ... (আরবি পাঠে বাক্যটি অসম্পূর্ণ।)









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (726)


726 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا مُسَدَّدٌ، نَا يَحْيَى، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،
فَعَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، فَرَمَانِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ، فَقُلْتُ: وَاثُكْلَ أُمَّاهُ، مَا شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ؟ فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَ أَيْدِيَهُمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُمْ يُصَمِّتُونَنِي، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبِي هُوَ وَأُمِّي مَا ضَرَبَنِي، وَلا كَهَرَنِي، وَلا سَبَّنِي، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ هَذِهِ الصَّلاةَ لَا يَحِلُّ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلامِ النَّاسِ، إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ، وَالتَّكْبِيرُ، وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ»، أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا قَوْمٌ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ، وَقَدْ جَاءَنَا اللَّهُ بِالإِسْلامِ، وَمِنَّا رِجَالٌ يَأْتُونَ الْكُهَّانَ، قَالَ: «فَلا تَأْتِهِمْ»، قَالَ: قُلْتُ: وَمِنَّا رِجَالٌ يَتَطَيَّرُونَ؟ قَالَ: «ذَاكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلا يَصُدُّهُمْ»، قُلْتُ: وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ، قَالَ: «كَانَ نَبِيُّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ، فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ»، قَالَ: قُلْتُ: جَارِيَةٌ لِي كَانَتْ تَرْعَى غُنَيْمَاتٍ قِبَلَ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ، إِذِ اطَّلَعْتُ عَلَيْهَا اطِّلاعَةً، فَإِذَا الذِّئْبُ قَدْ ذَهَبَ بِشَاةٍ مِنْهَا، وَأَنَا مِنْ بَنِي آدَمَ آسَفُ كَمَا يَأْسَفُونَ، لَكِنِّي
صَكَكْتُهَا صَكَّةً، فَعَظُمَ ذَاكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: أَفَلا أُعْتِقُهَا؟ قَالَ: «ائْتِنِي بِهَا» فَجِئْتُ بِهَا، فَقَالَ: «أَيْنَ اللَّهُ»؟ قَالَتْ: فِي السَّمَاءِ، قَالَ: «مَنْ أَنَا»؟، قَالَتْ: أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ: «أَعْتِقْهَا فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حَجَّاجٍ
شَرْحُ الْحَدِيثِ فِي الطِّيَرَةِ، وَالْخَطِّ مَذْكُورٌ فِي كِتَابِ الطِّبِّ وَالرُّقَى.
وَقَوْلُهُ: مَا كَهَرَنِي، أَيْ: مَا انْتَهَرَنِي، وَفِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ: فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَكْهَرْ.
قُلْتُ: فَفِيهِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ كَلامَ الْجَاهِلِ بِالْحُكْمِ لَا يُبْطِلُ الصَّلاةَ، لأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَهُ حُكْمَ الصَّلاةِ، وَتَحْرِيمَ الْكَلامِ فِيهَا، وَلَمْ يَأْمُرْهُ بِإِعَادَةِ الصَّلاةِ.
وَمِمَّنْ ذَهَبَ إِلَى أَنَّ كَلامَ النَّاسِي وَالْجَاهِلِ لَا يُبْطِلُ الصَّلاةَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَبِهِ قَالَ عَطَاءٌ، وَالشَّعْبِيُّ، وَالأَوْزَاعِيُّ، وَمَالِكٌ، وَالشَّافِعِيُّ.
وَزَادَ الأَوْزَاعِيُّ قَالَ: إِذَا تَكَلَّمَ فِي الصَّلاةِ عَامِدًا بِشَيْءٍ مِنْ مَصْلَحَةِ الصَّلاةِ، مِثْلَ أَنْ قَامَ الإِمَامُ فِي مَحَلِّ الْقُعُودِ، فَقَالَ لَهُ: اقْعُدْ، أَوْ جَهَرَ فِي مَوْضِعِ السِّرِّ، فَأَخْبَرَهُ، لَا يُبْطِلُ صَلاتَهُ.
وَقَالَ النَّخَعِيُّ، وَحَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَأَصْحَابُ الرَّأْيِ: كَلامُ النَّاسِي وَالْجَاهِلِ يُبْطِلُ الصَّلاةَ.
وَقَالَ أَصْحَابُ الرَّأْيِ: إِذَا سَلَّمَ نَاسِيًا لَا يُبْطِلُ صَلاتَهُ.
وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي سُجُودِ السَّهْوِ حُجَّةٌ لِمَنْ لَمْ يَرَ كَلامَ النَّاسِي مُبْطِلا لِلصَّلاةِ.
وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ: وَمَنْ عَطَسَ فِي صَلاتِهِ يَحْمَدُ اللَّهَ وَيُخْفِي.
وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَجْهَرُ بِـ {الْحَمْدُ لِلَّهِ} [الْفَاتِحَة: 2]، وَبِهِ قَالَ أَحْمَدُ.
وَرُوِيَ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَطَسْتُ، فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، مُبَارَكًا عَلَيْهِ، كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ، فَقَالَ: " مَنِ الْمُتَكَلِّمُ فِي الصَّلاةِ؟ فَقَالَ رِفَاعَةُ: أَنَا.
قَالَ: «لَقَدِ ابْتَدَرَهَا
بِضْعَةٌ وَثَلاثُونَ مَلَكًا أَيُّهُمْ يَصْعَدُ بِهَا».
فَذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى أَنَّهُ كَانَ فِي التَّطَوُّعِ، أَمَّا فِي الْمَكْتُوبَةِ، فَيَحْمَدُ فِي نَفْسِهِ.




মু’আবিয়া ইবনুল হাকাম আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করছিলাম। তখন উপবিষ্ট লোকদের মধ্য হতে এক ব্যক্তি হাঁচি দিলো। আমি বললাম, ‘ইয়ারহামুকাল্লাহ’ (আল্লাহ আপনার প্রতি দয়া করুন)। এতে উপস্থিত লোকেরা আমার দিকে চোখ তুলে তাকাতে লাগল।

আমি বললাম, ‘আমার মা আমার জন্য কাঁদুক (আক্ষেপের শব্দ)! তোমাদের কী হলো যে তোমরা আমার দিকে তাকাচ্ছো?’ তখন তারা তাদের হাত দিয়ে উরুতে আঘাত করতে লাগল। আমি বুঝতে পারলাম যে তারা আমাকে চুপ করাতে চাইছে।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন—আমার পিতা-মাতা তাঁর জন্য কুরবান হোন—তিনি আমাকে প্রহার করলেন না, ধমক দিলেন না, আর গালাগালও করলেন না। এরপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই এই সালাতে সাধারণ মানুষের কোনো কথা বলা বৈধ নয়। এটি মূলত তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা), তাকবীর (আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা) এবং কুরআন তিলাওয়াতের জন্য।” অথবা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেমনটি বলেছিলেন।

আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমরা জাহেলিয়্যাতের (অজ্ঞতার) যুগ থেকে সবেমাত্র ইসলামে প্রবেশ করেছি। আমাদের মধ্যে কিছু লোক আছে যারা গণকদের (ভবিষ্যৎ বক্তা) কাছে যায়।’ তিনি বললেন, “তোমরা তাদের কাছে যেও না।”

আমি বললাম, ‘আমাদের মধ্যে কিছু লোক আছে যারা কুলক্ষণ (খারাপ ভাগ্য) মানে?’ তিনি বললেন, “এটি এমন একটি বিষয় যা তারা তাদের অন্তরে অনুভব করে, কিন্তু এটা যেন তাদের (কোনো কাজ থেকে) বিরত না রাখে।”

আমি বললাম, ‘আমাদের মধ্যে কিছু লোক আছে যারা মাটিতে রেখা টানে (ভবিষ্যৎ জানার জন্য)?’ তিনি বললেন, “নবীগণের মধ্যে একজন নবী রেখা টানতেন। যদি কারো রেখা তাঁর রেখার সাথে মিলে যায়, তবে (তা সঠিক হতে পারে)।”

মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমার একটি দাসী ছিল, যে উহুদ ও জাওয়ানিয়্যাহ এলাকার নিকটবর্তী স্থানে আমার ছাগল চরাত। একবার আমি তার দিকে লক্ষ্য করে দেখলাম যে, একটি নেকড়ে একটি ছাগল নিয়ে চলে গেছে। আমি আদম সন্তান হিসেবে অন্যদের মতোই দুঃখিত হই, কিন্তু (রাগের কারণে) আমি তাকে জোরে একটা থাপ্পড় মারলাম।’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আমার এই কাজটি গুরুতর মনে হলো। আমি বললাম, ‘আমি কি তাকে আযাদ করে দেব?’ তিনি বললেন, “তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।”

আমি তাকে নিয়ে আসলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: “আল্লাহ কোথায়?” সে বলল, ‘আকাশে।’ তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: “আমি কে?” সে বলল, ‘আপনি আল্লাহর রাসূল।’

তিনি বললেন, “তাকে মুক্ত করে দাও, কারণ সে মু’মিনাহ (ঈমানদার নারী)।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (727)


727 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: عَطَسَ شَابٌّ مِنَ الأَنْصَارِ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلاةِ، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ حَتَّى يَرْضَى رَبُّنَا، وَبَعْدَ مَا يَرْضَى مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «
مَنِ الْقَائِلُ الْكَلِمَةَ»؟ قَالَ: فَسَكَتَ الشَّابُّ، ثُمَّ قَالَ: «مَنِ الْقَائِلُ الْكَلِمَةَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا»؟ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتُهَا وَلَمْ أُرِدْ بِهَا إِلا خَيْرًا، قَالَ: «مَا تَنَاهَتْ دُونَ عَرْشِ الرَّحْمَنِ».
قُلْتُ: وَلَوْ أَعْلَمُ رَجُلا بِكَلامٍ يُوَافِقُ نَظْمَ الْقُرْآنِ، وَقَصَدَ بِهِ قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ، فَجَائِزٌ، رُوِيَ أَنَّ عَلِيًّا كَانَ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ، فَنَادَاهُ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ {لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ} [الزمر: 65]، فَأَجَابَهُ عَلِيٌّ وَهُوَ فِي الصَّلاةِ: {فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ} [الرّوم: 60]




আমির ইবনে রাবীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতে ছিলেন, তখন তাঁর পিছনে আনসারদের একজন যুবক হাঁচি দিল। সে বলল:

الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ حَتَّى يَرْضَى رَبُّنَا، وَبَعْدَ مَا يَرْضَى مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ
(আলহামদুলিল্লাহি হামদান কাসীরান ত্বাইয়্যিবান মুবারাকান ফীহি হাত্তা ইয়ারদা রব্বুনা, ওয়া বা’দা মা ইয়ারদা মিন আমরিদ দুনইয়া ওয়াল আখিরাহ। অর্থ: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, এমন প্রশংসা যা অনেক, পবিত্র এবং বরকতময়, যতক্ষণ না আমাদের প্রতিপালক সন্তুষ্ট হন, আর দুনিয়া ও আখিরাতের বিষয়ে সন্তুষ্ট হওয়ার পরেও)।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাত সমাপ্ত করে) ফিরলেন, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এই কথাগুলো কে বলেছে?" বর্ণনাকারী বলেন, যুবকটি চুপ থাকল। এরপর তিনি পুনরায় বললেন: "এই কথাগুলো কে বলেছে? সে তো খারাপ কিছু বলেনি।"

তখন যুবকটি বলল: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমিই তা বলেছি, এবং এর দ্বারা আমি কল্যাণ ছাড়া অন্য কিছু উদ্দেশ্য করিনি।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তা (ঐ বাক্যগুলো) দয়াময় আল্লাহর আরশ পর্যন্ত পৌঁছে গিয়েছিল।"

আমি বলব: যদি আমি এমন কোনো ব্যক্তিকে জানি, যে কুরআন তিলাওয়াতের উদ্দেশ্যে কুরআনের বিন্যাসের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ কোনো কথা সালাতে বলল, তবে তা জায়েয। বর্ণিত আছে যে, একবার আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফজরের সালাতে ছিলেন। তখন খারেজীদের একজন লোক তাঁকে উদ্দেশ্য করে ডেকে বলল:

{لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ} (যদি তুমি শিরক করো, তাহলে তোমার কর্ম নিষ্ফল হয়ে যাবে এবং তুমি হবে ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত।) [সূরা যুমার: ৬৫]

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখনও সালাতরত অবস্থায় তাকে জবাব দিলেন:

{فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ} (অতএব, তুমি ধৈর্য ধারণ করো। নিশ্চয় আল্লাহর ওয়াদা সত্য। আর যারা নিশ্চিত বিশ্বাসী নয়, তারা যেন তোমাকে বিচলিত না করে।) [সূরা রূম: ৬০]









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (728)


728 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ الْخَرَقِيُّ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّيْسَفُونِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجَوْهَرِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْكُشْمِيهَنِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «التَّثَاؤُبُ فِي الصَّلاةِ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ.
قَالَ إِبْرَاهِيمُ: إِنِّي لأَرُدُّ التَّثَاؤُبَ بِالتَّنَحْنُحِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সালাতের (নামাজের) মধ্যে হাই তোলা শয়তানের পক্ষ থেকে হয়ে থাকে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে কারো যখন হাই আসে, তখন সে যেন যথাসাধ্য তা রোধ করার চেষ্টা করে।

(ইবরাহীম [রহঃ] বলেছেন: আমি গলা পরিষ্কার করার মাধ্যমে হাই তোলাকে প্রতিহত করি।)









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (729)


729 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمِشٍ الزِّيَادِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْجَوْزَجَانِيُّ، نَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ، أَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ، نَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ الْكُشْمِيهَنِيُّ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ مُطَرِّفٍ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ،
عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، وَلِجَوْفِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ»، يَعْنِي: يَبْكِي
وَقَالَ أَبُو عِيسَى: كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ مِنَ الْبُكَاءِ.
أَزِيزُ الْمِرْجَلِ: صَوْتُهُ، يُرِيدُ غَلَيَانَ جَوْفِهِ بِالْبُكَاءِ.
وَيُرْوَى: «كَأَزِيزِ الرَّحَى»، وَهُوَ صَوْتُهَا وَجَرْجَرَتُهَا، وَالأَزِيزُ وَالْهَزِيزُ: الصَّوْتُ، وَأَصْلُ الْهَزِّ وَالأَزِّ: التَّحْرِيكُ، وَمِنْهُ قَوْلُهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {تَؤُزُّهُمْ أَزًّا} [مَرْيَم: 83]، أَيْ: تُزْعِجُهُمْ، وَيُقَالُ: أَزَّ قِدْرَكَ، أَيْ: أَلْهِبِ النَّارَ تَحْتَهَا.
وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ: سَمِعْتُ نَشِيجَ عُمَرَ وَأَنَا فِي آخِرِ الصُّفُوفِ يَقْرَأُ: {إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ} [يُوسُف: 86]، وَالنَّشِيجُ: صَوْتٌ مَعَهُ تَوَجُّعٌ، كَمَا يُرَدِّدُ الصَّبِيُّ بُكَاءَهُ فِي صَدْرِهِ.
قُلْتُ: وَلَوْ نَفَخَ فِي صَلاتِهِ، فَظَهَرَ حَرْفَانِ، أَوْ قَالَ: أُفٍّ، فَسَدَتْ صَلاتُهُ، وَإِنْ لَمْ يَظْهَرْ حَرْفَانِ، فَلا تفْسد، هَذَا قَوْلُ الأَكْثَرِينَ، وَسُئِلَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الرَّجُلِ يَقُولُ فِي الصَّلاةِ: آهْ؟ قَالَ: يُعِيدُ، وَمِثْلُهُ عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَاتَّفَقُوا عَلَى الْكَرَاهِيَةِ.
رُوِيَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى غُلامًا لَنَا، يُقَالُ لَهُ: أَفْلَحُ، إِذَا سَجَدَ نَفَخَ، فَقَالَ: «يَا أَفْلَحُ تَرِّبْ وَجْهَكَ»، وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ.
وَذَهَبَ قَوْمٌ إِلَى أَنَّهُ لَوْ نَفَخَ لَا تَبْطُلُ صَلاتُهُ، وَبِهِ قَالَ أَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ.
وَقَالَ أَبُو يُوسُفَ: إِذَا قَالَ: أُفٍّ لَا تَبْطُلُ، وَلَوْ ضَحِكَ فَظَهَرَ حَرْفًا بَطَلَتْ صَلاتُهُ، قَالَ جَابِرٌ: «إِذَا ضَحِكَ فِي الصَّلاةِ، أَعَادَ الصَّلاةَ، وَلَمْ يُعِدِ الْوُضُوءَ».
وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ.
وَذَهَبَ أَصْحَابُ الرَّأْيِ إِلَى أَنَّ الْقَهْقَهَةَ فِي الصَّلاةِ، تَبْطُلُ الْوُضُوءَ وَالصَّلاةَ جَمِيعًا.




আবদুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম। তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন, আর তাঁর অভ্যন্তরভাগ থেকে (বুকের ভেতর থেকে) এমন এক আওয়াজ আসছিল, যেমন ডেগের (রান্না করার পাত্রের) ফুটন্ত শব্দ, অর্থাৎ তিনি কাঁদছিলেন।

আবু ঈসা (তিরমিযী) বলেছেন: তা কান্নার কারণে ডেগের ফুটন্ত শব্দের মতো ছিল।

‘আযীযুল মিরজাল’ অর্থ: এর শব্দ। উদ্দেশ্য হলো কান্নার কারণে তাঁর বক্ষদেশের উষ্ণতা (গর্জন)।

অন্য বর্ণনায় এসেছে: ‘যেমন যাঁতার (আযীযুর রাহ্বা) শব্দ’। এটি হলো তার শব্দ ও গুঞ্জন। ‘আযীয’ ও ‘হাযীয’ অর্থ—শব্দ।

মূলত ‘হায’ ও ‘আয’ অর্থ—নাড়ানো বা কম্পন সৃষ্টি করা। এ থেকে আল্লাহর তাআলার বাণী: {তাদেরকে তীব্রভাবে (আজাবের দিকে) তাড়িয়ে নিয়ে যায়} [মারিয়াম: ৮৩]। অর্থাৎ তাদেরকে অস্থির করে তোলে। বলা হয়: ‘আয্‌য ক্বিদরাক’ অর্থাৎ, তোমার পাত্রের নিচে আগুন তীব্রভাবে জ্বালাও।

আব্দুল্লাহ ইবনু শাদ্দাদ বলেছেন: আমি শেষ কাতারে থাকা অবস্থায় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কান্নার গোঙানির শব্দ শুনতে পেয়েছি, যখন তিনি তিলাওয়াত করছিলেন: {আমি তো আমার দুঃখ ও বেদনার অভিযোগ শুধুমাত্র আল্লাহর নিকটই পেশ করি} [ইউসুফ: ৮৬]। ‘নাশাইজ’ হলো—দুঃখভরা শব্দ, যেমন শিশু তার কান্নার শব্দ বক্ষে ঘুরিয়ে ফিরিয়ে আনে।

আমি (গ্রন্থকার) বলি: কেউ যদি তার সালাতে ফুঁক দেয়, আর তাতে দুটি অক্ষর প্রকাশ পায়, অথবা যদি ‘উফ্‌’ বলে, তবে তার সালাত ফাসিদ (নষ্ট) হয়ে যাবে। যদি দুটি অক্ষর প্রকাশ না পায়, তবে সালাত নষ্ট হবে না। এটি অধিকাংশের মত।

সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, সালাতে যদি কোনো ব্যক্তি ‘আহ্‌’ বলে? তিনি বললেন: সে সালাত পুনরায় আদায় করবে। শা‘বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও অনুরূপ মত পাওয়া যায়। তবে সবাই এটিকে মাকরুহ (অপছন্দনীয়) হওয়ার ব্যাপারে একমত।

উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের এক গোলামকে দেখলেন, যার নাম ছিল আফলাহ। সে যখন সাজদাহ করত, তখন ফুঁক দিত। তিনি বললেন: “হে আফলাহ! তোমার মুখমণ্ডল মাটির সাথে লাগাও।” এর সনদ দুর্বল।

একদল আলিম এই মত দিয়েছেন যে, যদি কেউ ফুঁক দেয়, তার সালাত বাতিল হবে না। ইমাম আহমাদ ও ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) এই মত দিয়েছেন।

আবু ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি ‘উফ্‌’ বলে, সালাত বাতিল হবে না।

তবে কেউ যদি হাসে আর তাতে দুটি অক্ষর প্রকাশ পায়, তবে তার সালাত বাতিল হয়ে যাবে।

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: সালাতের মধ্যে কেউ হাসলে সে সালাত পুনরায় আদায় করবে, কিন্তু উযূ পুনরায় করবে না। এটিই অধিকাংশ জ্ঞানীর মত।

অন্যদিকে, আহলুর রায় (হানাফি মাযহাবের প্রাথমিক ফুকাহাদের) মতে, সালাতে উচ্চস্বরে হাসলে (ক্বাহক্বাহা) উযূ ও সালাত উভয়ই বাতিল হয়ে যায়।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (730)


730 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا أَبُو كُرَيْبٍ، نَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَهَى أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ
وَالاخْتِصَارُ: هُوَ أَنْ يَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى خَاصِرَتِهِ فِي الصَّلاةِ، وَيُقَالُ: إِنَّ
ذَلِكَ فِعْلُ الْيَهُودِ، رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ عَائِشَةَ.
وَكَرِهَ بَعْضُهُمْ أَنْ يَمْشِيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا، وَيُرْوَى أَنَّ إِبْلِيسَ إِذَا مَشَى مَشَى مُخْتَصِرًا، وَيُقَالُ: إِنَّ إِبْلِيسَ أُهْبِطَ إِلَى الأَرْضِ كَذَلِكَ، وَهُوَ شَكْلٌ مِنْ أَشْكَالِ الْمَصَائِبِ.
وَفِي بَعْضِ الأَحَادِيثِ «الاخْتِصَارُ فِي الصَّلاةِ رَاحَةُ أَهْلِ النَّارِ».
وَزَعَمَ بَعْضُهُمْ أَنَّ الاخْتِصَارَ: هُوَ أَنْ يُمْسِكَ بِيَدِهِ مِخْصَرَةً، أَيْ: عَصَا يَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا، قُلْتُ: وَالأَوَّلُ أَصَحُّ، وَقَدْ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায়কারী ব্যক্তিকে ’ইখতিসার’ করতে নিষেধ করেছেন।

এটি এমন একটি হাদীস, যার বিশুদ্ধতার ব্যাপারে ঐকমত্য রয়েছে।

আর ’ইখতিসার’ হলো—সালাতের মধ্যে কোমরের ওপর দু’হাত রাখা। এবং বলা হয় যে, এটি ইয়াহুদিদের আমল। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এ বর্ণনাটি এসেছে।

কেউ কেউ পুরুষের ’ইখতিসার’ করে (কোমরে হাত রেখে) হাঁটাকেও অপছন্দ করেছেন। বর্ণিত আছে যে, ইবলিস যখন হাঁটে, তখন সে ’ইখতিসার’ করে হাঁটে। বলা হয়ে থাকে যে, ইবলিসকে এভাবেই পৃথিবীতে নামিয়ে দেওয়া হয়েছিল, আর এটি হলো বিপদাপদের এক প্রকার রূপ।

কিছু কিছু হাদীসে এসেছে, "সালাতের মধ্যে ’ইখতিসার’ হলো জাহান্নামবাসীদের জন্য আরাম।"

কেউ কেউ দাবি করেছেন যে, ’ইখতিসার’ হলো হাতে মিখসারা (একটি লাঠি যার উপর ভর দেওয়া হয়) ধরে রাখা। আমি (গ্রন্থকার) বলি, প্রথম মতটিই অধিক বিশুদ্ধ।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (731)


731 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَابِصِيُّ، نَا أَبِي، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،
عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ، قَالَ: قَدِمْتُ الرَّقَّةَ، فَقَالَ لِي بَعْضُ أَصْحَابِي: هَلْ لَكَ فِي رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: غَنِيمَةً، فَدُفِعْنَا إِلَى وَابِصَةَ، فَقُلْتُ لِصَاحِبِي: نَبْدَأُ فَنَنْظُرُ إِلَى زِيِّهِ، فَإِذَا عَلَيْهِ قَلَنْسُوَةٌ لاطِئَةٌ ذَاتُ أُذُنَيْنِ وَبُرْنُسُ خَزٍّ أَغْبَرُ، فَإِذَا هُوَ مُعْتَمِدٌ عَلَى عَصًا فِي صَلاتِهِ، فَقُلْنَا بَعْدَ أَنْ سَلَّمْنَا، فَقَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ قَيْسٍ بِنْتُ مِحْصِنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَمَّا أَسَنَّ، وَحَمَلَ اللَّحْمَ، اتَّخَذَ عَمُودًا فِي مُصَلاهُ يَعْتَمِدُ عَلَيْهِ».
وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: كَانَ أَصْحَاب النَّبِي (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) يتوكؤون على
العصي فِي الصَّلَاة.
وَقِيلَ: مَعْنَى الاخْتِصَارِ: أَنْ يَقْرَأَ مِنْ آخِرِ السُّورَةِ آيَةً أَوْ آيَتَيْنِ لَا يَقْرَأُ السُّورَةَ بِكَمَالِهَا.
وَقَدِ اخْتَلَفُوا فِي الصَّفِّ بَيْنَ الْقَدَمَيْنِ وَالْمُرَاوَحَةِ بَيْنَهُمَا، وَالْمُرَاوَحَةُ: أَنْ يَعْتَمِدَ عَلَى إِحْدَى رِجْلَيْهِ مَرَّةً، ثُمَّ يَعْتَمِدُ عَلَى الأُخْرَى مَرَّةً.
وَرُوِيَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، " أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَأَى رَجُلا قَدْ صَفَّ بَيْنَ قَدَمَيْهِ، فَقَالَ: خَالَفْتَ السُّنَّةَ، لَوْ رَاوَحْتَ بيَنْهُمَا كَانَ أَفْضَلَ ".
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: «صَفُّ الْقَدَمَيْنِ، وَوَضْعُ الْيَدِ عَلَى الْيَدِ مِنَ السُّنَّةِ».
وَحَدِيثُ ابْنِ الزُّبَيْرِ مَوْصُولٌ، وَحَدِيثُ أَبِي عُبَيْدَةَ مُرْسَلٌ.
رَوَى شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: «رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَلِّي صَافًّا قَدَمَيْهِ، وَأَنَا غُلامٌ شَابٌّ».




হিলাল ইবনে ইয়াসাফ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাক্কা শহরে পৌঁছলাম। তখন আমার সাথীদের মধ্যে একজন আমাকে বলল: আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একজন সাহাবীর (দর্শন লাভের) প্রতি আগ্রহী? আমি বললাম: এটা তো মহা সুবর্ণ সুযোগ (গনীমত)। এরপর আমরা ওয়াবিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। আমি আমার সাথীকে বললাম: প্রথমে আমরা তাঁর বেশভূষা দেখব।

তখন দেখলাম, তাঁর মাথায় একটি কানবিশিষ্ট চাপা টুপি (কালানসুয়াহ) এবং ধূসর বর্ণের রেশমী (খাজ্জ) বুরনুস (টুপির সঙ্গে সংযুক্ত জামা) পরিহিত। আর তিনি তার সালাতের মধ্যে একটি লাঠির উপর ভর দিয়ে দাঁড়িয়ে আছেন। আমরা তাঁকে সালাম দেওয়ার পর (লাঠিতে ভর করার কারণ) জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন:

উম্মে কায়স বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বার্ধক্যে উপনীত হলেন এবং স্থূলকায় হয়ে গেলেন, তখন তিনি তাঁর সালাতের স্থানে একটি খুঁটি স্থাপন করলেন, যার উপর তিনি ভর দিয়ে দাঁড়াতেন।

***

আতা (রহ.) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণ সালাতে লাঠির উপর ভর করতেন।

বলা হয়েছে: ‘ইখতিসার’ (সংক্ষেপণ)-এর অর্থ হলো: সূরার শেষ থেকে এক বা দুটি আয়াত পাঠ করা, কিন্তু পুরো সূরাটি পাঠ না করা।

আর লোকেরা সালাতে দুই পা মিলিয়ে রাখা এবং দুই পায়ের মাঝে মুরাওয়াহা (এক পায়ে ভর দেওয়া)-এর বিষয়ে মতভেদ করেছেন। ‘মুরাওয়াহা’ হলো: একবার এক পায়ের উপর ভর করা এবং আরেকবার অন্য পায়ের উপর ভর করা।

আবু উবাইদা (রহ.) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে সে তার দুই পা মিলিয়ে দাঁড়িয়ে আছে। তখন তিনি বললেন: তুমি সুন্নাহর বিরোধিতা করেছ। তুমি যদি পা দুটির মাঝে মুরাওয়াহা (পালাক্রমে ভর) করতে, তবে তা উত্তম হতো।

আর আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতে দুই পা মিলিয়ে রাখা এবং এক হাতের উপর আরেক হাত রাখা সুন্নাহর অংশ।

ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি মাওসুল (সংযুক্ত সনদ বিশিষ্ট) এবং আবু উবাইদা (রহ.)-এর হাদীসটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদ বিশিষ্ট)।

শু’বা (রহ.) সা’দ ইবনে ইবরাহীম (রহ.) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি যখন যুবক ছিলাম, তখন দেখেছি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত আদায় করছেন এমতাবস্থায় যে, তিনি তাঁর দুই পা মিলিয়ে রেখেছিলেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (732)


732 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُسَدَّدٌ، نَا أَبُو الأَحْوَصِ، نَا الأَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الالْتِفَاتِ فِي الصَّلاةِ؟ فَقَالَ: «هُوَ اخْتِلاسٌ يخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلاةِ الْعَبْدِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাতের মধ্যে এদিক-ওদিক তাকানো (ঘাড় ঘোরানো) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: “এটি হলো এমন এক ছিনতাই, যা শয়তান বান্দার সালাত থেকে ছিনিয়ে নেয়।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (733)


733 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشِّيرَزِيُّ، نَا أَبُو عَلِيٍّ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ السَّرَخْسِيُّ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْقَاسِمُ بْنُ بَكْرٍ الطَّيَالِسِيُّ،
بِبَغْدَادَ فِي سَنَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، نَا أَبُو أُمَيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الطَّرَسُوسِيُّ، نَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْكُرَيْزِيُّ، نَا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا يَزَالُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُقْبِلا عَلَى الْعَبْدِ مَا كَانَ فِي صَلاتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ، فَإِذَا الْتَفَتَ أَعْرَضَ عَنْهُ».
صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ ضَعِيفٌ، يَرْوِي عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، وَغَيْرِهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ
وَقَالَ أَبُو الْخَيْرِ: سَأَلْنَا عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، عَنْ قَوْلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلاتِهِمْ دَائِمُونَ} [المعارج: 23] أَهُمُ الَّذِينَ
يُصَلُّونَ أَبَدًا؟ قَالَ: لَا وَلَكِنَّهُ إِذَا صَلَّى لَمْ يَلْتَفِتْ عَنْ يَمِينِهِ، وَلا عَنْ شِمَالِهِ، وَلا خَلْفِهِ.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা বান্দার প্রতি সর্বদা মনোযোগী থাকেন যতক্ষণ সে তার সালাতের মধ্যে থাকে, যতক্ষণ না সে (সালাত থেকে) মুখ ফিরায়। যখনই সে মুখ ফিরায়, আল্লাহ তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন।

(এ প্রসঙ্গে) আমরা উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মহান আল্লাহ তাআলার বাণী— "যারা তাদের সালাতে সর্বদা লেগে থাকে (দাইমুন)" [সূরা মাআরিজ: ২৩] সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম: তারা কি এমন ব্যক্তি যারা সবসময় নামায আদায় করে? তিনি বললেন: না, বরং যখন সে নামায আদায় করে, তখন সে তার ডানদিকে, বামদিকে কিংবা পিছন দিকে মুখ ফিরায় না।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (734)


734 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، نَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الأَحْوَصِ، يُحَدِّثُنَا فِي مَجْلِسِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزَالُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُقْبِلا عَلَى الْعَبْدِ وَهُوَ فِي صَلاتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ، فَإِذَا الْتَفَتَ انْصَرَفَ عَنْهُ».
وَأَبُو الأَحْوَصِ هَذَا مَوْلَى بَنِي لَيْثٍ، وَلَيْسَ هُوَ بِأَبِي الأَحْوَصِ صَاحِبِ ابْنِ مَسْعُودٍ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা ততক্ষণ পর্যন্ত বান্দার প্রতি মনোযোগ সহকারে অভিমুখী থাকেন যতক্ষণ সে তার সালাতে থাকে এবং (অন্য দিকে) ফিরে না তাকায়। যখনই সে (সালাতে) ফিরে তাকায়, আল্লাহ্ তাআলা তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (735)


735 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ الْبَصْرِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا بُنَيَّ، إِيَّاكَ وَالالْتِفَاتَ فِي الصَّلاةِ، فَإِنَّ الالْتِفَاتَ فِي الصَّلاةِ هَلَكَةٌ،
فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ، فَفِي التَّطَوُّعِ لَا فِي الْفَرِيضَةِ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
قُلْتُ: الالْتِفَاتُ فِي الصَّلاةِ مَكْرُوهٌ، فَإِنْ كَانَ لأَمْرٍ يَحْدُثُ، فَلا بَأْسَ.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছেন: "হে আমার প্রিয় বৎস! সালাতে এদিক-ওদিক তাকানো (ঘাড় ফিরানো) থেকে সাবধান থেকো। কারণ, সালাতে এদিক-ওদিক তাকানো ধ্বংসের কারণ। যদি একান্তই অপরিহার্য হয় (ঘাড় ফেরানো), তবে তা নফল সালাতে হতে পারে, ফরয সালাতে নয়।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (736)


736 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، نَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي: ابْنُ سَلامٍ، عَنْ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي السَّلُولِيُّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ، قَالَ: ثُوِّبَ بِالصَّلاةِ، يَعْنِي: صَلاةَ الصُّبْحِ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يُصَلِّي وَهُوَ يَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَانَ أَرْسَلَ فَارِسًا إِلَى الشِّعْبِ مِنَ اللَّيْلِ يَحْرُسُ.
وَقَالَ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ: الْتَفَتَ أَبُو بَكْرٍ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




সাহল ইবনুল হানযালিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সালাতের জন্য ’তাওবীফ’ (ইকামত বা আহ্বান) দেওয়া হলো—অর্থাৎ ফজরের সালাতের জন্য। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শুরু করলেন, আর তিনি উপত্যকার (বা গিরিপথের) দিকে তাকাচ্ছিলেন।

(ইমাম) আবু দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) রাতে উপত্যকার দিকে পাহারার জন্য একজন অশ্বারোহী পাঠিয়েছিলেন।

সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: (একবার) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুখ ফিরালেন, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখতে পেলেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (737)


737 - قُلْتُ: أَمَّا النَّظَرُ إِلَى الشَّيْءِ، فَلا بَأْسَ بِهِ فِي الصَّلاةِ، وَالأَحْسَنُ أَنْ يَكُونَ نَظَرُهُ إِلَى مَوْضِعِ سُجُودِهِ، فَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ «يَلْحَظُ فِي الصَّلاةِ يَمِينًا وَشِمَالا، وَلا يَلْوِي عُنُقَهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ».
أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ




আমি বলি: বস্তুতঃ সালাতের মধ্যে কোনো কিছুর দিকে দৃষ্টি দেওয়াতে কোনো অসুবিধা নেই। তবে উত্তম হলো তার দৃষ্টি সিজদার স্থানের দিকে রাখা।

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে ডানে ও বামে দ্রুত দৃষ্টিপাত করতেন, কিন্তু তিনি তাঁর ঘাড় পিঠের দিকে বাঁকাতেন না।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (738)


738 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلامٌ، فَنَظَرَ إِلَى أَعْلامِهَا نَظْرَةً، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ: «اذْهَبُوا بِخَمِيصَتِي هَذِهِ إِلَى أَبِي جَهْمٍ، وَأْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةِ أَبِي جَهْمٍ، فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفًا عَنْ صَلاتِي».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ
قُلْتُ: فِيهِ دَلِيلٌ عَلَى كَرَاهِيَةِ تَنْقِيشِ مَوَاضِعِ الصَّلاةِ، وَالصَّلاةِ عَلَى الْمُصَلَّى الْمَنْقُوشِ، وَفِيهِ أَنِ مَنِ اسْتَثْبَتَ خَطًّا مَكْتُوبًا وَهُوَ فِي الصَّلاةِ، لَمْ تَفْسُدْ صَلاتُهُ، وَذَلِكَ أَنَّهُ لَا يَشْغَلُهُ عَلَمُ الْخَمِيصَةِ عَنْ صَلاتِهِ حَتَّى يَتَأَمَّلَهُ بِالنَّظَرِ إِلَيْهِ، وَفِيهِ أَنَّ التَّفَكُّرَ فِي الشَّيْءِ لَا يُبْطِلُ الصَّلاةَ.
رُوِيَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَصْرَ، فَلَمَّا سَلَّمَ، قَامَ مُسْرِعًا دَخَلَ عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، ثُمَّ خَرَجَ، فَقَالَ: «ذَكَرْتُ
وَأَنَا فِي الصَّلاةِ تِبْرًا عِنْدَنَا، فَكَرِهْتُ أَنْ يُمْسِيَ أَوْ يَبِيتَ عِنْدَنَا، فَأَمَرْتُ بِقَسْمِهِ».
قَالَ عُمَرُ: إِنِّي لأُجَهِّزُ جَيْشِي، وَأَنَا فِي الصَّلاةِ.
قَالَ مَالِكٌ: بَلَغَنِي أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ: إِنِّي لأَضْطَجِعُ عَلَى فِرَاشِي، فَمَا يَأْتِينِي النَّوْمُ، وَأَقُومُ إِلَى الصَّلاةِ، فَمَا تَتَوَجَّهُ إِلَيَّ الْقِرَاءَةُ مِنَ اهْتِمَامِي بِأَمْرِ النَّاسِ.
قَالَ مَالِكٌ: يُرِيدُ أَنْ يُطَاعَ اللَّهُ وَلا يُعْصَى اللَّهُ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি নকশা-আঁকা চাদরে সালাত আদায় করলেন, যার (কোণায়) নকশা ছিল। তিনি সে নকশার দিকে একবার তাকালেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "আমার এই নকশা-আঁকা চাদরটি আবু জাহমের কাছে নিয়ে যাও এবং আবু জাহমের কাছ থেকে তাঁর আনবিজানিয়্যাহ (নকশাবিহীন মোটা কাপড়) নিয়ে আসো। কেননা এই মাত্র এটি আমাকে আমার সালাত থেকে অমনোযোগী করে দিয়েছে।"

***

উকবাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আসরের সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন দ্রুত উঠে তাঁর স্ত্রীদের একজনের কাছে প্রবেশ করলেন, অতঃপর বেরিয়ে এসে বললেন: "সালাতের মধ্যে আমার মনে পড়ল যে আমাদের কাছে কিছু স্বর্ণখণ্ড (বা গচ্ছিত সম্পদ) ছিল। আমি পছন্দ করলাম না যে সেটা আমাদের কাছে সন্ধ্যা বা রাত যাপন করুক, তাই আমি সেটি বণ্টন করে দেওয়ার নির্দেশ দিলাম।"

***

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি সালাতে থাকা অবস্থায়ও আমার সৈন্যদলকে যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত করি।

***

ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার কাছে পৌঁছেছে যে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি আমার বিছানায় শুয়ে থাকি, কিন্তু ঘুম আসে না। আর আমি যখন সালাতে দাঁড়াই, তখন মানুষের বিষয়াদির প্রতি আমার অধিক মনোযোগের কারণে (কখনো কখনো) আমার তিলাওয়াতের প্রতি মনোযোগ আসে না।

***

ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) তিনি চান যেন আল্লাহ্‌র আনুগত্য করা হয় এবং আল্লাহ্‌র অবাধ্যতা করা না হয়।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (739)


739 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، نَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُمْ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي صَلاتِهِمْ»، فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ، حَتَّى قَالَ: «لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ، أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، بِرِوَايَةِ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "লোকদের কী হয়েছে যে তারা তাদের সালাতের মধ্যে আকাশের দিকে চোখ তুলে তাকায়?"

এ ব্যাপারে তাঁর বক্তব্য অত্যন্ত কঠোর ছিল। এমনকি তিনি বললেন: "তারা অবশ্যই এই কাজ থেকে বিরত থাকবে, অন্যথায় তাদের দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেওয়া হবে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (740)


740 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلال، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ،
حَدَّثَنِي عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعِ بْنِ الْعَمْيَاءِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الصَّلاةُ مَثْنَى مَثْنَى، تَشَهَّدْ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَتَضَرَّعْ، وَتَخَشَّعْ، وَتَمَسْكَنْ، ثُمَّ تُقْنِعْ يَدَيْكَ، يَقُولُ: " تَرْفَعْهُمَا إِلَى رَبِّكَ مُسْتَقْبِلا بِبُطُونِهِمَا وَجْهَكَ، وَتَقُولُ: يَا رَبِّ، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلَ ذَلِكَ فَهِيَ خِدَاجٌ "
قَوْلُهُ: «تَمَسْكَنْ»، أَيْ: تَذِلَّ وَتَخْضَعْ، مَفْعَلَةٌ مِنَ السُّكُونِ، وَالْقِيَاسُ فِي فِعْلِهِ: تَسَكَّنْ، إِلا أَنَّهُ جَاءَ هَذَا كَذَلِكَ، كَقَوْلِهِمْ: تَمَدْرَعَ مِنَ الْمِدْرَعَةِ.
وَقَالَ عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «رَكْعَتَانِ مُقْتَصِدَتَانِ فِي تَفَكُّرٍ خَيْرٌ مِنْ قِيَامِ لَيْلَةٍ وَالْقَلْبُ سَاهٍ».
قَالَ سَلْمَانُ: الصَّلاةُ مِكْيَالٌ، فَمْنَ أَوْفَى أُوفِيَ لَهُ، وَمَنْ طَفَّفَ، فَقَدْ عَلِمْتُمْ مَا قَالَ اللَّهُ لِلْمُطَفِّفِينَ.
وَرَأَى سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ رَجُلا يَعْبَثُ فِي صَلاتِهِ، فَقَالَ: لَوْ خَشَعَ قَلْبُ هَذَا، خَشَعَتْ جَوَارِحُهُ.
وَقَالَ مُجَاهِدٌ فِي قَوْلِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ} [الشَّرْح: 7]، قَالَ:
إِذَا فَرَغْتَ مِنْ دُنْيَاكَ، فَانْصَبْ فِي صَلاتِكَ {، وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ} [الشَّرْح: 8] اجْعَلْ نِيَّتَكَ وَرَغْبَتَكَ إِلَى رَبِّكَ.
وَقَالَ مُجَاهِدٌ فِي قَوْلِهِ: {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [الْبَقَرَة: 238]، قَالَ: مِنَ الْقُنُوتِ: الرُّكُودُ، وَالْخُشُوعُ، وَغَضُّ الْبَصَرِ، وَخَفْضُ الْجَنَاحِ مِنْ رَهْبَةِ اللَّهِ.




ফযল ইবনুল আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সালাত (নামাজ) হলো দু’ দু’ রাকাত করে। তোমরা প্রত্যেক দুই রাকাতে তাশাহহুদ পাঠ করবে। আর তোমরা বিনয় প্রকাশ করো (তাদাররু’), খুশু অবলম্বন করো (তাখাশশু), এবং নিজেকে বিনীতভাবে পেশ করো (তামাসকান)। অতঃপর তোমার উভয় হাত প্রসারিত করবে"—অর্থাৎ: তোমার দু’হাত তোমার রবের দিকে এমনভাবে উঠাবে যে, হাতের তালু তোমার চেহারার দিকে মুখ করা থাকবে। আর তুমি বলবে: ’হে আমার রব!’ যে ব্যক্তি তা করবে না, তার সালাত অপূর্ণাঙ্গ (’খিদাজ’) থেকে যাবে।"

তাঁর বাণী: "তামাসকান" (تمَسْكَنْ) – অর্থাৎ, বিনয়ী ও নত হওয়া।

ইকরিমা (রহ.) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: গভীর চিন্তাযুক্ত (তাফাক্কুরসহ) দুটি মাঝারি মানের রাকাত আদায় করা, উদাসীন হৃদয়ে সারা রাত দাঁড়িয়ে থাকার চেয়ে উত্তম।

সালমান (আল-ফারসি রাঃ) বলেছেন: সালাত হলো মাপকাঠিস্বরূপ। যে ব্যক্তি পূর্ণ করে (মাপ দেয়), তাকে পূর্ণ প্রতিদান দেওয়া হবে। আর যে কম দেয় (ওজনে কম করে), তোমরা তো জানোই মুতাফফিফীন (ওজনে কম দেওয়া লোক) সম্পর্কে আল্লাহ কী বলেছেন।

সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রহ.) এক ব্যক্তিকে তার সালাতের মধ্যে খেলা করতে বা অনর্থক নড়াচড়া করতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: যদি এই লোকটির অন্তর বিনয়ী হতো (খুশু রাখত), তবে তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গও বিনয়ী হতো।

মুজাহিদ (রহ.) মহান আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "অতএব যখনই তুমি অবসর পাও, তখনই তুমি কঠোর ইবাদতে লেগে যাও" [সূরা শারহ: ৭] – এর ব্যাখ্যায় বলেছেন: যখন তুমি তোমার দুনিয়াবি কাজ থেকে অবসর পাও, তখন তোমার সালাতে কঠোর পরিশ্রম করো (নিবিষ্ট হও)। এবং "আর তোমার রবের প্রতি মনোনিবেশ করো" [সূরা শারহ: ৮] – এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: তোমার নিয়ত ও আগ্রহকে তোমার রবের দিকে করে দাও।

আর মুজাহিদ (রহ.) আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "আর তোমরা আল্লাহর উদ্দেশ্যে বিনীতভাবে দাঁড়াও" [সূরা বাকারা: ২৩৮] – এর ব্যাখ্যায় বলেন: ’কুনূত’ (بিনীতভাবে দাঁড়ানো)-এর অন্তর্ভুক্ত হলো: শান্ত থাকা, বিনয় (খুশু) অবলম্বন করা, দৃষ্টি অবনত করা এবং আল্লাহর ভয়ে বিনীতভাবে (ডানা) নত করা।