শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী
222 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بُوَيْهِ الزَّرَّادُ، أَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْجَرْجَرَائِيُّ، وَأَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُعَلِّمُ الْهَرَوِيُّ،
قَالا: أَنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ أَنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالا: أَنا أَبُو عَوَانَةَ، وَاللَّفْظُ لِعَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، قَالَ: " أَتَيْنَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَقَدْ صَلَّيْنَا الظُّهْرَ، فَدَعَا بِطَهُورٍ، قُلْنَا: مَا يَصْنَعُ بِالطَّهُورِ وَقَدْ صَلَّى؟ مَا يُرِيدُ إِلا لِيُعَلِّمَنَا، فَدَعَا بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ، قَالَ: وَصَبَّ عَلَى يَدَيْهِ، فَغَسَلَ ثَلاثًا قَبْلَ أَنْ يَغْمِسَهُمَا فِي الإِنَاءِ، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلاثًا، وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا، وَتَمَضْمَضَ مِنَ الْكَفِّ الَّذِي يَأْخُذُ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَيَدَهُ الْيُمْنَى ثَلاثًا، وَيَدَهُ الْيُسْرَى ثَلاثًا، ثُمَّ جَعَلَ يَدَهُ فِي الْمَاءِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى ثَلاثًا وَرِجْلَهُ الشِّمَالَ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَعْلَمَ طَهُورَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَهُوَ هَذَا ".
وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، نَا دَاوُدُ، نَا مُسَدَّدٌ، نَا أَبُو عَوَانَةَ، بِهَذَا، وَقَالَ: ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاثًا، فَمَضْمَضَ، وَنَثَرَ مِنَ الْكَفِّ الَّذِي يَأْخُذُ فِيهِ.
وَيُرْوَى: ثُمَّ تَمَضْمَضَ مَعَ الاسْتِنْشَاقِ بِمَاءٍ وَاحِدٍ.
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَعَبْدُ خَيْرٍ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ أَبُو عُمَارَةَ، كُوفِيٌّ
আবদ খায়র (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। আমরা তখন যুহরের সালাত আদায় করে ফেলেছিলাম। অতঃপর তিনি পবিত্রতা অর্জনের জন্য পানি চাইলেন। আমরা বলাবলি করলাম, তিনি তো সালাত আদায় করেছেন, এখন পবিত্রতা অর্জনের জন্য পানি দিয়ে কী করবেন? তিনি শুধু আমাদের শিক্ষা দিতে চাইছেন।
অতঃপর তিনি পানিভর্তি একটি পাত্র ও একটি গামলা আনতে বললেন। আবদ খায়র বলেন: তিনি পাত্রে হাত ডুবানোর আগেই তার দু’হাতে তিনবার পানি ঢেলে ধৌত করলেন। এরপর তিনি তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার নাকে পানি দিলেন। তিনি যে অঞ্জলি থেকে পানি নিতেন, তা দিয়েই কুলি করতেন এবং নাকে পানি দিতেন। অতঃপর তিনি তিনবার তাঁর মুখমণ্ডল ধৌত করলেন। আর ডান হাত তিনবার ধৌত করলেন, বাম হাতও তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি পানিতে হাত দিয়ে একবার মাথা মাসেহ করলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান পা তিনবার ধৌত করলেন এবং বাম পাও (তিনবার ধৌত করলেন)।
অতঃপর তিনি বললেন: যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পবিত্রতা (ওযু) সম্পর্কে জানতে পছন্দ করে, এই হলো সেই পদ্ধতি।
অন্য বর্ণনায় বলা হয়েছে: অতঃপর তিনি তিনবার কুলি করলেন ও নাকে পানি দিয়ে নাক ঝেড়ে ফেললেন। তিনি একই অঞ্জলি থেকে কুলি ও নাকে পানি দিতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: অতঃপর তিনি একবারেই কুলি ও নাকে পানি দিলেন।