হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1097)


1097 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السِّرَاجُ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: كَانَ رَبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ يَأْتِي عَلْقَمَةَ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَأَتَاهُ فَقَالَ: سَمِعْتُ قِسًّا أَوْ قَالَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَهُوَ يَقُولُ: مَا أَكْثَرَ الدُّعَاءَ وَأَقَلَّ الْإِجَابَةَ وَذَلِكَ أَنَّ اللهَ تَعَالَى لَا يَقْبَلُ إِلَّا النَّاخِلَةَ مِنَ الدُّعَاءِ، قَالَ: فَتَعَجَّبَ عَلْقَمَةُ لِتَعَجُّبِ الرَّبِيعِ، قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ: وَمَا تَعَجُّبُكَ؟ أَوَمَا سَمِعْتَ عَبْدَ اللهِ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ تَعَالَى لَا يَقْبَلُ مِنْ مُسَمِّعٍ، وَلَا لَاعِبٍ وَلَا لَاهٍ إِلَّا مَنْ دَعَا ثَبْتَ الْقَلْبِ؟ "




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

মালিক ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রাবী‘ ইবনু খুসাইম (রাহিমাহুল্লাহ) জুমুআর দিন আলক্বামা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে আসতেন। একদিন তিনি তাঁর কাছে এসে বললেন: আমি একজন পাদ্রীকে, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: আহলে কিতাবের একজন লোককে, বলতে শুনেছি: "দোয়া কতই না বেশি, অথচ তার কবুলিয়াত কতই না কম! আর এর কারণ হলো, আল্লাহ তাআলা দোয়ার মধ্যে থেকে শুধু নির্ভেজাল অংশটুকুই কবুল করেন।"

বর্ণনাকারী বলেন: রাবী‘-এর এই বিস্ময় দেখে আলক্বামাও বিস্মিত হলেন।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ বললেন: আপনার বিস্ময়ের কী কারণ? আপনি কি আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শোনেননি: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা এমন কোনো ব্যক্তির দুআ কবুল করেন না, যে লোক-দেখানো (শুনিয়ে শুনিয়ে) দুআ করে, অথবা খেলাচ্ছলে (উদাসীনভাবে) দুআ করে, অথবা বেখেয়ালিতে মগ্ন হয়ে দুআ করে, কেবল সেই ব্যক্তির দুআ ছাড়া, যে স্থিরচিত্তে (দৃঢ় প্রত্যয়ে) দুআ করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1098)


1098 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَكْرٍ الْمَرْوَزِيُّ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، قَالَتْ: " إِنَّمَا الْوَجَلُ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ كَاحْتِرَاقِ السَّعَفَةِ أَمَا يَجِدُ لَهَا قَشْعَرِيرَةً؟ " قَالُوا بَلَى، قَالَ: " فَادْعُوا إِذَا وَجَدْتُمْ ذَلِكَ فَإِنَّ الدُّعَاءَ يُسْتَجَابُ عِنْدَ ذَلِكَ "




উম্মুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আদম সন্তানের হৃদয়ে ভয় বা উদ্বেগ (আল-ওয়াজাল) হলো খেজুরের শুকনো পাতার আগুনের মতো। সে কি এর জন্য কাঁপুনি বা শিহরণ অনুভব করে না?

তারা বললেন, অবশ্যই করে।

অতঃপর (তিনি) বললেন, তোমরা যখন সেই (ভয় বা উদ্বেগের) অনুভূতি পাও, তখন দু’আ করো। কেননা সেই সময় দু’আ কবুল করা হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات إلا أن في شهركلامًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1099)


1099 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْمُقْرِئِ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا الْخَضِرُ، عَنْ سَيَّارٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، قَالَ: قَالَ فُلَانٌ: " إِنِّي لَأَعْلَمُ حِينَ يَذْكُرْنِي رَبِّي "، قَالُوا: وَتَعْلَمُ حِينَ يَذْكُرُكَ رَبُّكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ، إِذَا ذَكَرْتُهُ ذَكَرَنِي "، قَالَ: " وَإِنِّي لَأَعْلَمُ حِينَ يَسْتَجِيبُ لِي رَبِّي "، قَالُوا: وَتَعْلَمُ حِينَ يَسْتَجِيبُ لَكَ رَبُّكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ "، إِذَا وَجَلَ قَلْبِي، وَاقْشَعَرَّ جِلْدِي، وَفَاضَتْ عَيْنَايَ، وَفُتِحَ لِي فِي الدُّعَاءِ فَثَمَّ أَعْرِفُ أَنِّي قَدِ اسْتُجِيبَ لِي قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: وَقَدْ مَضَى فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " تَعَرَّفْ إِلَى اللهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

(তাবেয়ী সাবেত আল-বুনানী [রহঃ]-এর সূত্রে জনৈক ব্যক্তি বলেছিলেন:) "আমি অবশ্যই জানি আমার রব কখন আমাকে স্মরণ করেন।" উপস্থিত লোকেরা জিজ্ঞেস করলো: "আপনি কি জানেন কখন আপনার রব আপনাকে স্মরণ করেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, যখন আমি তাঁকে স্মরণ করি, তখন তিনিও আমাকে স্মরণ করেন।" তিনি আরো বললেন: "আমি অবশ্যই জানি কখন আমার রব আমার ডাকে সাড়া দেন।" তারা জিজ্ঞেস করলো: "আপনি কি জানেন কখন আপনার রব আপনার ডাকে সাড়া দেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ। যখন আমার অন্তর ভীত ও কম্পিত হয়, আমার শরীর শিহরিত হয় (লোম খাড়া হয়ে যায়), আমার চোখ থেকে অশ্রু গড়িয়ে পড়ে, এবং আমার জন্য দোয়ার পথ খুলে যায়— তখনই আমি জানতে পারি যে আমার দু’আ কবুল করা হয়েছে।"

ইমাম আহমাদ (রহিমাহুল্লাহু তাআলা) বলেছেন, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাদীসে পূর্বে এসেছে যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তুমি স্বাচ্ছন্দ্যের সময়ে আল্লাহর সাথে পরিচিত হও, তাহলে তিনি তোমাকে কষ্টের সময়ে চিনবেন (স্মরণ করবেন)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل الخضر وهو ابن أبان.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1100)


1100 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُمَيْرَوَيِهِ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: " إِذَا كَانَ الرَّجُلُ يَدْعُو اللهَ فِي السَّرَّاءِ، فَنَزَلَتْ بِهِ الضَّرَّاءُ فَيَدْعُو فَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: صَوْتٌ مَعْرُوفٌ مِنْ آدَمِيٍّ ضَعِيفٍ، كَانَ يَدْعُو فِي السَّرَّاءِ، فَيَشْفَعُونَ لَهُ؛ وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ لَا يَدْعُو اللهَ فِي السَّرَّاءِ فَنَزَلَتْ بِهِ الضَّرَّاءُ فَدَعَا فَيَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: صَوْتٌ مُنْكَرٌ مِنْ آدَمِيٍّ ضَعِيفٍ كَانَ لَا يَدْعُو فِي السَّرَّاءِ فَنَزَلَتْ بِهِ الضَّرَّاءُ فَلَا يَشْفَعُونَ لَهُ "




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি স্বচ্ছল অবস্থায় আল্লাহ তাআলাকে ডাকে, অতঃপর যদি তার উপর কোনো বিপদ বা কষ্ট নেমে আসে এবং সে আল্লাহকে ডাকে, তখন ফেরেশতারা বলেন: ‘এই দুর্বল মানবটির আওয়াজ পরিচিত, সে তো সুখের সময়েও ডাকত।’ অতঃপর তারা তার জন্য সুপারিশ করেন।

আর যখন কোনো ব্যক্তি স্বচ্ছল অবস্থায় আল্লাহ তাআলাকে ডাকে না, অতঃপর যদি তার উপর কোনো বিপদ বা কষ্ট নেমে আসে এবং সে ডাকে, তখন ফেরেশতারা বলেন: ‘এই দুর্বল মানবটির আওয়াজ অপরিচিত (বা অজানা); সে তো সুখের সময় আল্লাহকে ডাকত না, আর এখন তার উপর বিপদ নেমে আসায় সে ডাকছে।’ ফলে তারা তার জন্য সুপারিশ করেন না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1101)


1101 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: " ادْعُ اللهَ فِي يَوْمِ سَرَّائِكَ لَعَلَّهُ يَسْتَجِيبُ لَكَ فِي يَوْمِ ضَرَّائِكَ "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তুমি তোমার সুখ ও সচ্ছলতার দিনগুলোতে আল্লাহ্‌র কাছে দু’আ করো, যাতে সম্ভবত তিনি তোমার কষ্টের দিনেও তোমার দু’আ কবুল করেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه أبو نعيم في "الحلية" (2251) من طريق عبد الرزاق.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1102)


1102 - وبِإِسْنَادِهِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ، قَالَ: " مَنْ يُكْثِرْ قَرْعَ الْبَابِ يُوشَكْ أَنْ يُفْتَحَ لَهُ، وَمَنْ يُكْثِرَ الدُّعَاءَ يُوشَكْ أَنْ يُسْتَجَابَ لَهُ "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যে ব্যক্তি দরজায় বেশি বেশি করাঘাত করে, অচিরেই তা তার জন্য খুলে দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি বেশি বেশি দু’আ করে, অচিরেই তা তার জন্য কবুল করা হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه عبد الرزاق في "مصنفه" (10/ 442).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1103)


1103 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ السِّرَاجُ، حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، وَعَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، وَيُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ، كَانَ يَقُولُ: " أَكْثِرُوا الدُّعَاءَ فَإِنَّهُ مَنْ أَكْثَرَ قَرْعَ الْبَابِ يُوشَكْ أَنْ يُفْتَحَ لَهُ "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "তোমরা দু’আ (প্রার্থনা) বেশি করো। কেননা, যে ব্যক্তি দরজায় বারবার করাঘাত করে, অচিরেই তার জন্য তা খুলে দেওয়া হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : الشعبي كذا في (ن) والأصل. ولعله "العيشي" عبيد الله بن محمد بن عائشة يروي عن حماد ابن سلمة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1104)


1104 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الْعَطَّارُ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ وَسُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ} [الصافات: 143] قَالَ: " كَانَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ فِي الرَّخَاءِ "




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)-কে আল্লাহ তাআলার এই বাণী— "{আর যদি তিনি তাসবীহ পাঠকারীদের অন্তর্ভুক্ত না হতেন।}" (সূরা সাফফাত: ১৪৩)— সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: তিনি (ইউনুস আঃ) সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যের সময়ে প্রচুর পরিমাণে সালাত (বা ইবাদত) আদায় করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1105)


1105 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ، يَقُولُ: " لَمْ أَرَ لِلْعَبْدِ مِثْلَ التَّقَدُّمِ فِي الدُّعَاءِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ كُلَّمَا نَزَلَتْ بَلِيَّةٌ يُسْتَجَابُ لَهُ عَنْدهَا " قَالَ: " وَكَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِذَا خَافَ شَيْئًا اجْتَهَدَ فِي الدُّعَاءِ "




আলী ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি বান্দার জন্য অগ্রিম দু’আ করার চেয়ে উত্তম আর কিছু দেখিনি। কারণ এমন নয় যে যখনই কোনো বিপদ নেমে আসে, তখনই তার দু’আ কবুল হয়ে যায়।

বর্ণনাকারী বলেন, আলী ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভ্যাস ছিল যে, যখনই তিনি কোনো কিছু ভয় করতেন, তখনই তিনি দু’আয় অত্যন্ত মনোযোগ সহকারে কঠোর চেষ্টা করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1106)


1106 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْفَضْلِ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ السَّرِيِّ السَّقَطَيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: " كُنْ مِثْلَ الصَّبِيِّ إِذَا اشْتَهَى عَلَى أَبَوَيْهِ شَهْوَةً فَلَمْ يُمَكِّنَاهُ، فَقَعَدَ يَبْكِي عَلَيْهِمَا فَكُنْ أَنْتَ مِثْلَهُ، فَإِذَا سَأَلْتَ رَبَّكَ وَلَمْ يُعْطِكَهُ فَاقْعُدْ فَابْكِ عَلَيْهِ "




বর্ণিত আছে যে:

তুমি শিশুর মতো হও। যখন সে তার বাবা-মায়ের কাছে কোনো কিছুর আকাঙ্ক্ষা করে, আর তারা তা দিতে সমর্থ হয় না, তখন সে তাদের সামনে বসে কাঁদতে শুরু করে। তুমিও ঠিক তার মতো হও। যখন তুমি তোমার রবের কাছে কিছু চাও আর তিনি তোমাকে তা দেন না, তখন তুমি (তাঁর দরবারে) বসে যাও এবং তাঁর কাছে কাঁদতে থাকো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1107)


1107 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَمِعْتَ ابْنَ عُيَيْنَةَ، يَقُولُ: " لَا تَتْرُكُوا الدُّعَاءَ وَلَا يَمْنَعْكُمْ مِنْهُ مَا تَعْلَمُونَ مِنْ أَنْفُسِكُمْ، فَقَدِ اسْتَجَابَ اللهُ تَعَالَى لِإِبْلِيسَ وَهُوَ شَرُّ الْخَلْقِ " قَالَ: {فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ} [الأعراف: 14]، قَالَ {فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ} [الحجر: 37]




সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:

তোমরা দু’আ করা ত্যাগ করো না। তোমাদের নিজেদের ব্যাপারে তোমরা যা জানো (তোমাদের দুর্বলতা বা পাপ), তা যেন তোমাদেরকে দু’আ করা থেকে বিরত না রাখে। কেননা, আল্লাহ তাআলা ইবলীসের দু’আও কবুল করেছিলেন, অথচ সে সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট। (যখন ইবলীস বলেছিল): “সে বলল: ‘আমাকে সেদিন পর্যন্ত অবকাশ দিন, যেদিন তাদের পুনরুত্থিত করা হবে।’ (সূরা আরাফ: ১৪)। আল্লাহ বললেন: ‘নিশ্চয়ই তুমি অবকাশপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত।’ (সূরা হিজর: ৩৭)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : يعقوب بن إسحاق بن إبراهيم بن كامجر، أبو يوسف. قال الدارقطني: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1108)


1108 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ وَهْبًا، يَقُولُ: " الدَّاعِي بِلَا عَمَلٍ كَالرَّامِي بِلَا وُتَرٍ "




ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমল (সৎকর্ম) ছাড়া দোয়াকারী ব্যক্তি ছিলাবিহীন ধনুক দিয়ে তীর নিক্ষেপকারীর ন্যায়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سماك هو ابن الفضل الخولاني، اليماني. ثقة. من السادسة (دت س).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1109)


1109 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ: " يَكْفِي مِنَ الدُّعَاءِ مَعَ الْوَرَعِ الْيَسِيرُ، كَمَا يَكْفِي الْقَدْرُ مِنَ الْمِلْحِ "




মুহাম্মদ ইবন ওয়াসি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "পরহেজগারিতার (ওয়ারঅ’-এর) সাথে সামান্য পরিমাণ দুআ’ই যথেষ্ট, ঠিক যেমন রান্নার জন্য (প্রয়োজনীয়) লবণই যথেষ্ট হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1110)


1110 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ: " يَكْفِي الصِّدْقُ مِنَ الدُّعَاءِ كَمَا يَكْفِي الطَّعَامَ مِنَ الْمِلْحِ "




তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: দো‘আর মধ্যে সত্যতা (বা আন্তরিকতা) ততটুকুই যথেষ্ট, যতটুকু খাবারের মধ্যে লবণ যথেষ্ট।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1111)


1111 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الشِّبْلِيَّ، يَقُولُ: فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر: 60] قَالَ: " ادْعُونِي بِلَا غَفْلَةٍ أَسْتَجِبْ لَكُمْ بِلَا مُهْلَةٍ "




আবু বকর শিবলী (রাহিমাহুল্লাহ) আল্লাহ তাআলার বাণী, “তোমরা আমার কাছে দু’আ করো, আমি তোমাদের ডাকে সাড়া দেব” (সূরা গাফির: ৬০) প্রসঙ্গে বলেন: “তোমরা উদাসীনতা (গাফলতি) ছাড়া আমার কাছে দু’আ করো, আমি তোমাদেরকে বিলম্ব ছাড়াই সাড়া দেব।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه أبو نعيم في "الحلية" (10/ 368) عن عبد السلام بن محمد المخرمي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1112)


1112 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْعَلَوِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى، يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ الرَّازِيَّ، يَقُولُ: " إِلَهِي، أَسْأَلُكَ تَذَلُّلًا فَأَعْطِنِي تَفَضُّلًا "




ইয়াহইয়া ইবনে মুআয আর-রাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"হে আমার ইলাহ (প্রভু), আমি আপনার নিকট চরম বিনয় সহকারে প্রার্থনা করি; অতএব, আপনি আমাকে আপনার অনুগ্রহের মাধ্যমে দান করুন।"









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1113)


1113 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ الرَّازِيَّ، يَقُولُ: " كَيْفَ أَمْتَنِعُ بِالذَّنْبِ مِنَ الدُّعَاءِ، وَلَا أَرَاكَ تَمْتَنِعُ للذَّنْبِ مِنَ الْعَطَاءِ "




ইয়াহইয়া ইবনে মু’আয আর-রাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

’আমি আমার গুনাহের কারণে কীভাবে দু’আ (প্রার্থনা) করা থেকে বিরত থাকতে পারি, অথচ আমি দেখতে পাই যে, আপনিও (আল্লাহ) আমার গুনাহের কারণে (আমাকে) দান করা থেকে বিরত থাকেন না?’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : ذكره أبو نعيم في "الحلية" (10/ 51) عن الحسن بن علويه عن يحيى بنحوه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1114)


1114 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْخَلِيلِ الْحَافِظَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ يَعْقُوبَ الْمُقْرِئُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ بْنَ حَمْكَوَيْهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ الرَّازِيَّ، يَقُولُ: " لَا تَسْتَبْطِئَنَّ الْإِجَابَةَ إِذَا دَعَوْتَ وَقَدْ سَدَدْتَ طُرُقَهَا بِالذُّنُوبِ " وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ، هَذَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، فَذَكَرَهُ




ইয়াহইয়া ইবনে মুআয আর-রাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি দু’আ করো, তখন জবাবে বিলম্ব হচ্ছে বলে মনে করো না, অথচ তুমি নিজেই গুনাহের দ্বারা (কবুল হওয়ার) পথগুলো বন্ধ করে রেখেছো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أحمد بن يعقوب القرئ هو أحمد بن يعقوب بن إبراهيم، أبو العباس (م 300 هـ) يعرف بابن أخي العرق. ذكره الخطيب في "تاريخه" (5/ 252) وقال: كان ثقة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1115)


1115 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: " بَلَغَنَا أَنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ، خَرَجُوا إِلَى مَخْرَجٍ لَهُمْ فَقِيلَ لَهُمْ: يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ تَدْعُونِي بِأَلْسِنَتِكُمْ وَقُلُوبُكُمْ بَعِيدَةٌ منِّي، بَاطِلٌ مَا تَرْهَبُونَ "




মালিক ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত আছে যে: বনী ইসরাঈলগণ তাদের কোনো (প্রয়োজনীয়) গন্তব্যে বের হয়েছিল। অতঃপর তাদের বলা হলো: "হে বনী ইসরাঈল! তোমরা তোমাদের জিহ্বা দ্বারা আমাকে ডাকো, অথচ তোমাদের অন্তরসমূহ আমার থেকে অনেক দূরে। তোমরা যা থেকে ভয় করছো (বা যা প্রদর্শন করছো), তা বাতিল (নিষ্ফল)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1116)


1116 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: " بَلَغَنِي أَنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ، خَرَجُوا مَخْرَجًا لَهُمْ فَأَوْحَى اللهُ إِلَيْهِمْ تَخْرُجُونَ إِلَى الصَّعِيدِ، وَتَرْفَعُونَ إِلَيَّ أَكُفًّا سَفَكْتُمْ بِهَا الدِّمَاءَ وَمَلَأْتُمْ بِهَا بُطُونَكُمْ مِنَ الْحَرَامِ، الْآنَ حِينَ اشْتَدَّ غَضَبِي عَلَيْكُمْ وَلَمْ تَزْدَادُوا مِنِّي إِلَّا بُعْدًا "




মালিক ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার নিকট এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে, বনী ইসরাঈলের লোকেরা তাদের কোনো এক প্রয়োজনে (প্রার্থনার জন্য) বাইরে বের হয়েছিল। তখন আল্লাহ্ তাআলা তাদের প্রতি প্রত্যাদেশ পাঠালেন: "তোমরা কি ময়দানে বের হচ্ছো এবং আমার দিকে এমন হাতগুলো তুলছো যার দ্বারা তোমরা রক্তপাত ঘটিয়েছো এবং যার দ্বারা তোমরা তোমাদের পেটকে হারাম মাল দ্বারা পূর্ণ করেছো? এখন (এই সময়ে) যখন তোমাদের প্রতি আমার ক্রোধ তীব্র হয়েছে, আর তোমরা কেবল আমার থেকে দূরত্বই বৃদ্ধি করেছো!"