শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
1337 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا -[527]- يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عِبَادَ اللهِ انْظُرُوا كَيْفَ يَصْرِفُ اللهُ عَنِّي شَتْمَ قُرَيْشٍ وَلَعْنَهُمْ، يَشْتِمُونَ مُذَمَّمًا وَأنا مُحَمَّدٌ، وَيَلْعَنُونَ مُذَمَّمًا وَأنا مُحَمَّدٌ "
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " أَلَا تَعْجَبُونَ كَيْفَ يَصْرِفُ اللهُ عَنِّي شَتْمَ قُرَيْشٍ وَلَعْنَهُمْ، يَشْتِمُونَ مُذَمَّمًا، وَيَلْعَنُونَ مُذَمَّمًا وَأنا مُحَمَّدٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ سُفْيَانَ وَأَمَّا الْحَاشِرُ فَتَفْسِيرُهُ فِي الْحَدِيثِ، وَمَعْنَاهُ أَوَّلُ مَنْ يُبْعَثُ مِنَ الْقَبْرِ، وَكُلُّ مَنْ عَدَاهُ فَإِنَّمَا يُبْعَثُونَ بَعْدَهُ، وَهُوَ أَوَّلَ مَنْ يُذْهَبُ بِهِ إِلَى الْمَحْشَرِ، ثُمَّ النَّاسُ بَعْدَهُ عَلَى أَثَرِهِ، -[528]- وَأَمَّا الْمَاحِي فَتَفْسِيرُهُ أَيْضًا قَدْ مَضَى فِي الْحَدِيثِ، وَمَعْلُومٌ أَنَّ اللهَ تَعَالَى هُوَ الْحَاشِرُ وَالْمَاحِي، وَإِنَّمَا سُمِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهِمَا لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى جَعَلَ حَشْرَهُ سَبَبًا لِحَشْرِ غَيْرِهِ، وَنُبُوَّتِهُ سَبَبًا لِإِزْهَاقِ الْبَاطِلِ كُلِّهِ مِنَ الْكُفْرِ وَغَيْرِهِ، فَصَارَ مِنْ طَرِيقِ التَّقْدِيرِ كَأَنَّهُ الْحَاشِرُ وَالْمَاحِي وَأَمَّا الْمُقَفِّي فَمَعْنَاهُ الْمُتَّبَعُ وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ الْمُقَفِّي لِإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِقَوْلِهِ تَعَالَى: أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُقَفِّي لِمُوسَى وَعِيسَى وَغَيْرِهِمَا مِنْ أَنْبِيَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَيْهِمِ السَّلَامُ لِنَقْلِ قَوْمِهِمْ، عَنِ اتِّبَاعِهِمْ إِلَى اتِّبَاعِهِ أَوْ عَنِ الْيَهُودِيَّةِ وَالنَّصْرَانِيَّةِ إِلَى الْحَنِيفِيَّةِ السَّمْحَةِ وَأَمَّا الْعَاقِبُ وَالْخَاتَمُ فَقَدْ مَضَى تَفْسِيرُهُمَا فِي الْحَدِيثِ، وَأَمَّا نَبِيُّ الرَّحْمَةِ فَقَدْ جَاءَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّمَا أَنَا رَحْمَةٌ مُهْدَاةٌ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা লক্ষ্য করো, আল্লাহ তাআলা কীভাবে আমার থেকে কুরাইশদের গালি ও তাদের অভিশাপকে দূরে সরিয়ে দেন। তারা মুযাম্মামকে (নিন্দিত/যার নিন্দা করা হয়েছে) গালি দেয়, অথচ আমি তো মুহাম্মদ (প্রশংসিত)। তারা মুযাম্মামকে অভিশাপ দেয়, অথচ আমি তো মুহাম্মদ।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
1338 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَتَمْتَامٌ، قَالَا: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ -[529]- كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ، قَالَ: " إِنَّمَا بُعِثْتُ رَحْمَةً، وَلَمْ أُبْعَثْ عَذَابًا " وَهَذَا - وَاللهُ أَعْلَمُ - عَلَى أَنَّهُ كَانَ يَرْجُو إِسْلَامَهُمْ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (একবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) বলা হলো, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি মুশরিকদের বিরুদ্ধে আল্লাহর কাছে বদদোয়া (অভিশাপ) করুন।”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তো কেবল রহমত (দয়া) হিসেবে প্রেরিত হয়েছি; আমি আযাব (শাস্তি) হিসেবে প্রেরিত হইনি।"
আর এই বিষয়টি – আল্লাহই সর্বাধিক অবগত – (ইঙ্গিত করে) যে তিনি তাদের ইসলাম গ্রহণের আশা করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1339 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا رَحْمَةٌ مُهْدَاةٌ " يَعْنِي أُهْدِيتُ لَكُمْ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: هَذَا مُرْسَلٌ، وَرَوَاهُ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ سُعَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ مَوْصُولًا بِذِكْرِ أَبِي هُرَيْرَةَ فِيهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“হে লোকসকল! নিশ্চয়ই আমি হলাম আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রেরিত এক বিশেষ উপহারস্বরূপ রহমত (দয়া)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1340 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا -[530]- إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى. فَذَكَرَهُ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ فِي آخِرِهِ: - يَعْنِي أُهْدِيتُ لَكُمْ - وَذَلِكَ عَلَى مَعْنَى أَنَّ اللهَ تَعَالَى بَعَثَهُ لِيَرْحَمَ بِهِ عِبَادَهُ، وَيُخْرِجُهُمْ عَلَى لِسَانِهِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ كَمَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ حِينَ امْتَنَّ عَلَيْهِمْ: {وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا، وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا} [آل عمران: 103] وَأَمَّا نَبِيُّ التَّوْبَةِ فَلِأَنَّهُ أَخْبَرَ عَنِ اللهِ تَعَالَى أَنَّهُ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ إِذَا تَابُوا كَبُرَتْ ذُنُوبُهُمْ أَوْ صَغُرَتْ، وَلَعَلَّ الْأَمْرَ فِي شَرَائِعَ الْمُتَقَدِّمِينَ لَمْ تَكُنْ بِهَذِهِ السُّهُولَةِ فَلِذَلِكَ قَالَ: " أَنَا نَبِيُّ التَّوْبَةِ "
এই (ব্যাখ্যা) দ্বারা এটাই বোঝানো হয়েছে যে, আল্লাহ তাআলা তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) প্রেরণ করেছেন যেন তিনি এর মাধ্যমে তাঁর বান্দাদের প্রতি রহমত (দয়া) করতে পারেন এবং তাঁর (রাসূলের) বাণীর মাধ্যমে তাদেরকে অন্ধকারাচ্ছন্নতা থেকে আলোর দিকে বের করে আনতে পারেন।
যেমন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা যখন তাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছিলেন, তখন তিনি বলেছেন: "আর তোমরা তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ স্মরণ করো, যখন তোমরা ছিলে পরস্পরের শত্রু, তখন তিনি তোমাদের হৃদয়ে প্রীতি স্থাপন করলেন, ফলে তোমরা তাঁর অনুগ্রহে ভাই-ভাই হয়ে গেলে। আর তোমরা ছিলে জাহান্নামের গহ্বরের কিনারায়, অতঃপর তিনি তোমাদেরকে তা থেকে রক্ষা করলেন।" (সূরা আলে ইমরান: ১০৩)
আর ’নবিউত তাওবাহ’ (তওবার নবী) বলার কারণ হলো এই যে, তিনি আল্লাহ তাআলা সম্পর্কে এ সংবাদ দিয়েছেন যে, তাঁর বান্দারা তওবা করলে তিনি তাদের তওবা কবুল করেন—তাদের পাপ ছোট হোক বা বড় হোক। সম্ভবত পূর্ববর্তী শরীয়তগুলোর মধ্যে এই বিষয়টি এত সহজ ছিল না। এ কারণেই তিনি বলেছেন: "আমি তওবার নবী।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1341 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ -[531]- بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " كَانَ الرَّجُلُ - أَحْسَبُهُ قَالَ - فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذَا أَذْنَبَ أَصْبَحَ عَلَى بَابِهِ مَكْتُوبًا: أَذْنَبَ كَذَا وَكَذَا، وَكَفَّارَتُهُ مِنَ الْعَمَلِ كَذَا، فَلَعَلَّهُ أَنْ يَتَكَاثَرَهُ أَنْ يَعْمَلَهُ ". قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: " مَا أُحِبُّ أَنَّ اللهَ أَعْطَانَا ذَلِكَ مَكَانَ هَذِهِ الْآيَةِ ": {وَمَنْ يَعْمَلْ سَوْءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللهَ يَجِدِ اللهَ غَفُورًا رَحِيمًا} [النساء: 110] قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَأَمَّا نَبِيُّ الْمَلْحَمَةِ فَلِأَنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَرَضَ عَلَيْهِ جِهَادَ الْكُفَّارِ وَجَعَلَهُ شَرِيعَةً بَاقِيَةً إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ، وَمَا فُتِحَتْ هَذِهِ الْبُلْدَانُ إِلَّا بِحَدِّ السَّيْفِ، أَوْ خَوْفِ السَّيْفِ، مَا عَدَا الْمَدِينَةَ فَإِنَّهَا فُتِحَتْ بِالْقُرْآنِ "
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনী ইসরাঈলের কোনো ব্যক্তি যখন কোনো গুনাহ করতো —আমার ধারণা, তিনি (ইবনে মাসউদ) এমনটিই বলেছেন— তখন সকালে তার দরজার উপর লেখা দেখতে পেত: সে এই এই গুনাহ করেছে, আর এই এই কাজ দ্বারা তার কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) হবে। ফলে সেই কাজটি করা তার জন্য (খুব কঠিন বা) অতিরিক্ত বোঝা বলে মনে হতো।
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি চাই না যে আল্লাহ্ তাআলা আমাদেরকে এই আয়াতের পরিবর্তে সেই (বনী ইসরাঈলের বিধান) দান করুন:
**“আর যে মন্দ কাজ করে কিংবা নিজের উপর জুলুম করে, তারপর আল্লাহ্র কাছে ক্ষমা চায়, সে আল্লাহ্কে ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু হিসেবে পাবে।” (সূরা নিসা: ১১০)**
আল-হালিমী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর (নবীজীর উপাধি) ‘নাবিয়্যুল মালহামা’ (মহাযুদ্ধের নবী) হওয়ার কারণ এই যে, আল্লাহ তাআলা তাঁর (নবীর) উপর কাফিরদের বিরুদ্ধে জিহাদ ফরয করেছেন এবং কেয়ামত পর্যন্ত এটিকে স্থায়ী শরীয়ত হিসেবে নির্ধারণ করেছেন। মদীনা ব্যতীত এই সকল দেশ (যা বিজিত হয়েছে) কেবল তরবারির শক্তির মাধ্যমে অথবা তরবারির ভয়ের মাধ্যমেই বিজিত হয়েছে, কারণ মদীনা বিজিত হয়েছিল কুরআনের মাধ্যমে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1342 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ - ح -[532]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُذَكِّرُ، وَأَبُو أحمد عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ زُبَالَةَ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " افْتُتِحَتِ الْقُرَى بِالسَّيْفِ، وَافْتُتِحَتِ الْمَدِينَةُ بِالْقُرْآنِ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ: تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ زُبَالَةَ الْمَخْزُومِيُّ، وَبِهِ يُعْرَفُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي غَزِيَّةَ الْأَنْصَارِيِّ قَاضِي الْمَدِينَةِ، عَنْ مَالِكٍ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: لَمْ يَثْبُتْ لِضَعْفِ رُوَاتِهِ وَاللهُ أَعْلَمْ وَهَذَا اللَّفْظُ هُوَ لَفْظُ حَدِيثِ شَيْخِنَا أَبِي عَبْدِ اللهِ، وَكَذَلِكَ قَالَ الْفَقِيهُ عَنِ الْبَصْرِيِّ، وَوَقَعَ فِي رِوَايَةِ أَبِي ذَرٍّ وَالْمِهْرَجَانِيِّ: " افْتُتِحَتْ مَكَّةُ بِالسَّيْفِ، وَافْتُتِحَتِ الْمَدِينَةُ بِالْقُرْآنِ " وَإِنَّمَا حَمَلَاهُ مَعًا فِي الْإِمْلَاءِ، وَالْمَحْفُوظُ رِوَايَةُ أَبِي عَبْدِ اللهِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অন্যান্য জনপদ তলোয়ারের মাধ্যমে বিজিত হয়েছে, আর মদীনা বিজিত হয়েছে কুরআনের মাধ্যমে।"
1343 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ -[533]- وَالْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَجْمَعُوا بَيْنَ اسْمِي وَكُنْيَتِي، أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ، اللهُ يُعْطِي وَأَنَا أَقْسِمُ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي مُسْلِمٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আমার নাম ও আমার কুনিয়াতকে (ডাকনামকে) একত্রিত করো না। আল্লাহ্ দান করেন আর আমি বন্টন করি।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
1344 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ -[536]- صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَكَنَّى بِكُنْيَتِي فَلَا يَتَسَمَّ بِاسْمِي " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " أَخْبَارُ النَّهْيِ، عَنِ الْكُنَى بِأَبِي الْقَاسِمِ مُطْلَقًا أَكْثَرُ وَأَصَحُّ، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ رَاجِعًا إِلَى مَنْ أَرَادَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَهُمَا وَاللهُ أَعْلَمُ "
فَصْلٌ فِي إِشَادَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ بِذِكْرِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَهُ " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيمَا أَخْبَرَ أَنَّهُ كَلَّمَ بِهِ مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: {وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ} [الأعراف: 157] قَرَأَ الْآيَةَ إِلَى آخِرِهَا، قَالَ: {وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ} [الصف: 6] وَقَالَ: {وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ} [الشرح: 4] فَقِيلَ فِي بَعْضِ التَّفْسِيرِ: إِنَّهُ شَهَرَهُ قَبْلَ خَلْقِهِ وَأَعْلَى ذِكْرَهُ فِي الْأَوَّلِينَ قَبْلَ أَنْ يُخْرِجَهُ نَبِيًّا فِي الْآخِرِينَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমার কুনিয়াত (উপনাম) গ্রহণ করে, সে যেন আমার নামে নাম না রাখে।”
ইমাম বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘আবুল কাসিম’ কুনিয়াতটি (উপনাম) সাধারণভাবে ব্যবহার করার নিষেধাজ্ঞা সম্পর্কিত বর্ণনাগুলো অধিক ও সহীহ। তবে এই সম্ভাবনাও রয়েছে যে, এই নিষেধাজ্ঞাটি কেবল সেই ব্যক্তির জন্য প্রযোজ্য ছিল যে কুনিয়াত এবং নাম উভয়টি একত্রে রাখতে চাইত। আর আল্লাহই ভালো জানেন।
আল্লাহ্ তা‘আলা মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সৃষ্টি করার পূর্বে তাঁর আলোচনা সমুন্নত করেছেন।
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল যা মূসা ইবনে ইমরান (আলাইহিস সালাম)-এর সাথে কথা বলার সময় জানিয়েছিলেন, তাতে বলেছেন: “আর আমার দয়া তো সব কিছুকে পরিবেষ্টন করে আছে। সুতরাং আমি তা তাদের জন্য লিখে দেব, যারা তাকওয়া অবলম্বন করে, যারা যাকাত প্রদান করে এবং যারা আমার নিদর্শনসমূহে বিশ্বাস করে। যারা অনুসরণ করে রাসূলের, যে উম্মী নবী, যার গুণাবলী তারা তাদের কাছে তাওরাত ও ইনজীলে লিপিবদ্ধ পায়।” (সূরা আ’রাফ: ১৫৬-১৫৭) তিনি আয়াতের শেষ পর্যন্ত তিলাওয়াত করেছেন।
আর তিনি (আল্লাহ) বলেছেন: “আর স্মরণ করো, যখন মারইয়াম-পুত্র ঈসা বলল, ‘হে বনী ইসরাঈল! আমি তোমাদের নিকট আল্লাহর রাসূল, আমার সামনে তাওরাত থেকে যা আছে, আমি তার সত্যায়নকারী এবং এমন এক রাসূলের সুসংবাদদাতা, যিনি আমার পরে আসবেন, তাঁর নাম ‘আহমাদ’।” (সূরা আস-সাফ: ৬)
আর তিনি বলেছেন: “আর আমি আপনার আলোচনাকে সমুন্নত করেছি?” (সূরা আল-ইনশিরাহ/আশ-শারহ: ৪)
কোনো কোনো তাফসীরে বলা হয়েছে: আল্লাহ তাঁকে সৃষ্টি করার পূর্বেই তাঁর খ্যাতি ছড়িয়ে দিয়েছিলেন এবং পূর্ববর্তীদের মাঝে তাঁর স্মরণকে উচ্চ করেছিলেন, যদিও তিনি পরবর্তীকালে নবী হিসেবে তাঁকে আবির্ভূত করেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ثقات غير أني لم أجد ترجمة لإبراهيم بن صالح وهو الشيرازي سوى أن المزي ذكره في "تهذيب الكمال" فيمن روى عن عثمان بن الهيثم.
1345 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، -[6]- حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ نَصْرٍ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: لَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقُلْتُ لَهُ: أَخْبِرْنِي عَنْ صِفَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي التَّوْرَاةِ، فَقَالَ: أَجَلْ - وَاللهِ - " إِنَّهُ لَمَوْصُوفٌ فِي التَّوْرَاةِ بِبَعْضِ صِفَتِهِ فِي الْقُرْآنِ، يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا وَحِرْزًا لِلْأُمِّيِّينَ، أَنْتَ عَبْدِي، وَرَسُولِي، سَمَّيْتُكَ الْمُتَوَكِّلُ لَيْسَ بِفَظٍّ وَلَا غَلِيظٍ، وَلَا صَخِبٍ بِالْأَسْوَاقِ، وَلَا يَدْفَعُ السَّيِّئَةَ بِالسَّيِّئَةِ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَغْفِرُ، وَلَنْ أَقْبِضَهُ حَتَّى أُقِيمَ بِهِ الْمِلَّةَ الْعَوْجَاءَ أَنْ يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَفْتَحُ بِهِ أَعْيُنًا عُمْيًا وَآذَانًا صُمًّا، وَقُلُوبًا غُلْفًا "، قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ: " ثُمَّ لَقِيتُ كَعْبًا فَسَأَلْتُهُ فَمَا اخْتَلَفَا فِي حَرْفٍ إِلَّا أَنَّ كَعْبًا، يَقُولُ: " أَعْيُنًا عُمُومَى وَقُلُوبًا غُلْفَى وَآذَانًا صُمُومَى " وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَقَدْ ذَكَرْنَا شَوَاهِدَهُ وَمَا وَرَدَ فِي مَعْنَاهُ، عَنْ كَعْبِ الْأَحْبَارِ وَوَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ -[7]- وَغَيْرِهِمَا فِي الْجُزْءِ الْخامسِ مِنْ كِتَابِ دَلَائِلِ النُّبُوَّةِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
[তাবেয়ী আতা ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন,] আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে বললাম: আমাকে তাওরাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর গুণাবলী সম্পর্কে বলুন।
তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! তাওরাতে তাঁর কিছু গুণাবলী ঠিক তেমনই বর্ণিত, যেমন কুরআনে তাঁর বর্ণনা রয়েছে:
"হে নবী! আমরা আপনাকে সাক্ষী, সুসংবাদদাতা, সতর্ককারী এবং উম্মীদের (নিরক্ষর জনগোষ্ঠীর) জন্য রক্ষক হিসেবে পাঠিয়েছি। আপনি আমার বান্দা ও আমার রাসূল। আমি আপনার নাম দিয়েছি ‘আল-মুতাওয়াক্কিল’ (আল্লাহর উপর ভরসাকারী)।
তিনি রূঢ় মেজাজের নন, কঠোর হৃদয়ের নন এবং তিনি বাজারে শোরগোলকারীও নন। তিনি মন্দকে মন্দ দ্বারা প্রতিহত করেন না, বরং তিনি ক্ষমা করেন এবং মার্জনা করেন।
আমি তাঁকে ততক্ষণ পর্যন্ত উঠিয়ে নেব না (মৃত্যু দেব না), যতক্ষণ না তাঁর মাধ্যমে আমি বাঁকা ধর্মকে (বিকৃত বিশ্বাসকে) সোজা করে দিই—যেন তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) বলে। আর আমি তাঁর মাধ্যমে অন্ধ চোখ, বধির কান এবং আবৃত (অজ্ঞ) হৃদয়কে উন্মুক্ত করে দেব।"
আতা ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আমি কা’ব আল-আহবার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকেও [এই বর্ণনা সম্পর্কে] জিজ্ঞাসা করলাম। তারা উভয়ে একটি শব্দেও ভিন্নমত পোষণ করেননি, তবে কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: "অন্ধ চোখসমূহকে, আবৃত হৃদয়সমূহকে এবং বধির কানসমূহকে।" [এখানে শব্দের বহুবচনের রূপে সামান্য পার্থক্য ছিল, তবে অর্থ একই।]
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات، والحديث صحيح.
1346 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ طَاهِرُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ الْمُقِيمُ بِمَكَّةَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ مُوسَى الْبَزَّازُ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الطَّحَاوِيُّ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا} [القصص: 46]: " إِذْ نَادَى أُمَّتَكَ وَهُمْ فِي أَصْلَابِ آبَائِهِمْ أَنْ يُؤْمِنُوا بِكَ إِذَا بُعِثْتَ "
فَصْلٌ فِي خُلُقِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَلْقِهِ " قَدْ ذَكَرْنَا فِي كِتَابِ دَلَائِلِ النُّبُوَّةِ حَدِيثَ هِنْدِ بْنِ أَبِي هَالَةَ فِي حِلْيَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَدِيثَ أُمِّ مَعْبَدٍ وَحَدِيثَ غَيْرِهِمَا فِي صِفَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ نُشِيرُ هَهُنَا إِلَى طَرَفٍ مِنْهَا "
মুকাতিল ইবনে হাইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) মহান আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বলেন: "{আর আপনি তুর পর্বতের পাশে ছিলেন না, যখন আমি (আপনাকে বা মানুষকে) আহ্বান করেছিলাম}" [সূরা কাসাস: ৪৬]— (এর ব্যাখ্যা হলো) "যখন আল্লাহ আপনার উম্মতকে আহ্বান করেছিলেন, যখন তারা তাদের পিতৃপুরুষদের মেরুদণ্ডে (অস্তিত্বে) ছিল, এই মর্মে যে— আপনি প্রেরিত হলে তারা যেন আপনার প্রতি ঈমান আনে।"
**রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চরিত্র (আচরণ) ও আকৃতি সংক্রান্ত অধ্যায়**
আমরা ইতোমধ্যে ’দালায়েলুন নুবুওয়াহ’ গ্রন্থে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সৌন্দর্য ও বিবরণ সম্পর্কে হিন্দ ইবনে আবি হালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস, উম্মে মা’বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস এবং তাঁর (রাসূলের) বিবরণ সম্পর্কিত অন্যদের হাদীস উল্লেখ করেছি। আমরা এখানে সেগুলোর কিছু অংশ ইঙ্গিত করব।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صالح.
1347 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، حدثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَايِفِيُّ، حدثنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِيُّ، حدثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسْ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلَا بِالْقَصِيرِ وَلَا بِالْأَبْيَضِ الْأَمْهَقِ وَلَا بِالآدَمِ وَلَيْسَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ، وَلَا بِالسَّبْطِ بَعَثَهُ اللهِ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ وَتَوَفَّاهُ اللهُ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً، وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ، -[9]- وَقَدْ رُوِّينَا، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুব বেশি লম্বাও ছিলেন না, আবার খুব খাটোও ছিলেন না। তিনি অত্যধিক ফর্সাও ছিলেন না (যা রক্তহীনতার মতো দেখায়), আবার ঘোর কৃষ্ণবর্ণেরও ছিলেন না। তাঁর চুল অতিরিক্ত কোঁকড়ানোও ছিল না, আবার একদম সোজাও ছিল না। আল্লাহ তাআলা তাঁকে চল্লিশ বছর বয়সে নবুওয়াত দিয়ে প্রেরণ করেন। অতঃপর তিনি মক্কায় দশ বছর এবং মদিনায় দশ বছর অবস্থান করেন। আল্লাহ তাআলা তাঁকে ষাট বছর বয়সে ওফাত দেন। সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মাথা ও দাড়িতে বিশটির বেশি সাদা চুল ছিল না।
(আর যুবাঈর ইবনে আদী (রাহিমাহুল্লাহ) আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে,) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইন্তিকাল করেন, তখন তাঁর বয়স তেষট্টি বছর হয়েছিল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1348 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أخبرنا جَدِّي أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ عَطِيَّةَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، حدثنا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ -[10]- زَائِدَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَقُبِضَ أَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَقُبِضَ عُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُنَيْجٍ، وَكَذَا قَالَ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَأَبُو حَمْزَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي رِوَايَتِهِمَا: أَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ ثَلَاثَ عَشَرَةَ سَنَةً، -[11]- وَقَالَ عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ: مِنَ ابْنِ عَبَّاسٍ خَمْسَ عَشَرَةَ سَنَةً " وَرِوَايَةُ أَبِي حَمْزَةَ وَعَمْرٍو أَوْلَى أَنْ تَكُونَ مَحْفُوظَةً "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তেষট্টি বছর বয়সে ইন্তেকাল করেন। আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তেষট্টি বছর বয়সে ইন্তেকাল করেন। এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তেষট্টি বছর বয়সে ইন্তেকাল করেন।
(এই বর্ণনার সমর্থনে) ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় তেরো বছর অবস্থান করেন। (আম্মার ইবনে আবু আম্মার ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে পনেরো বছর অবস্থানের কথা বর্ণনা করেছেন, তবে পূর্বোক্ত তেরো বছরের বর্ণনাটিই অধিক সংরক্ষিত বলে বিবেচিত।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مستور، وشيخ البيهقي متكلم فيه.
1349 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أخبرنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حدثنا أَبُو دَاوُدَ، حدثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ -[12]- بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَيْسَ بِالْقَصِيرِ وَلَا بِالطَّوِيلِ، ضَخْمَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ شثنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ، مُشَرَبٌ وَجْهُهُ حُمْرَةٌ طَوِيلُ الْمَسْرُبَةِ إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ تَكَفُّؤًا كَأَنَّهُ يَنْحَطُّ مِنْ صَبَبٍ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ مِثْلَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অতি খাটোও ছিলেন না এবং অতি লম্বাও ছিলেন না। তাঁর মাথা ও দাড়ি ছিল বেশ ভরাট। তাঁর হাতের তালু এবং পায়ের পাতা ছিল পুরু ও মজবুত। তাঁর অস্থিসন্ধিগুলো ছিল শক্তিশালী ও মাংসল। তাঁর চেহারায় লালিমা মিশ্রিত ছিল। তাঁর (বক্ষ থেকে নাভি পর্যন্ত) পশমের রেখাটি ছিল লম্বা। যখন তিনি চলতেন, তখন তিনি সামনের দিকে ঝুঁকে দ্রুত চলতেন। মনে হতো যেন তিনি কোনো উঁচু স্থান থেকে নিচে নামছেন। আমি তাঁর পূর্বে এবং তাঁর পরেও তাঁর মতো আর কাউকে দেখিনি। সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه لين.
1350 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أخبرنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حدثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حدثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حدثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، مَوْلَى غَفْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَهُوَ مِنْ وَلَدِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِذَا نَعَتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَمْ يَكُنْ بِالطَّوِيلِ وَلَا بالْقَصِيرِ كَانَ رَبْعَةً مِنَ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلَا السَّبْطِ كَانَ جَعْدًا رَجُلًا لَمْ يَكُنْ بِالْمُطَهَّمِ وَلَا الْمُكَلْثَمِ وَكَانَ فِي الْوَجْهِ تَدْوِيرٌ، أَبْيَضَ مُشَّرَبًا، أَدْعَجَ الْعَيْنَيْنِ، أَهْدَبَ الْأَشْفَارِ جَلِيلَ الْمُشَاشِ، أَجْرَدَ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، إِذَا مَشَى تَقَلَّعَ كَأَنَّمَا يَمْشِي عَلَى صَبَبٍ وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ مَعًا، بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ، أَجْوَدَ النَّاسِ كَفًّا، وَأَرْحَبَ النَّاسِ صَدْرًا، وَأَصْدَقَ النَّاسِ لَهْجَةً، وَأَوْفَى النَّاسِ ذِمَّةً وَأَلْيَنَهُمْ عَرِيكَةً، وَأَكرَمَهُمْ عِشْرَةً مَنْ رَآهُ بَدِيهَةً هَابَهُ، وَمَنْ خَالَطَهُ فَعَرَفَهُ أَحَبَّهُ "، يَقُولُ نَاعِتُهُ: لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ مِثْلَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أخبرنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ، حدثنا أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ، حدثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالُوا: حدثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، " غَيْرَ أَنَّهُ قال -[14]- لَمْ يَكُنْ بِالطَّوِيلِ الْمُمَغَّطِ وَلَا بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ وَقَالَ: جَلِيلَ الْمُشَاشِ وَالْكَتِدِ أَجْرَدُ ذُو مَسْرُبَةٍ "، وقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: سَمِعْتُ الْأَصْمَعِيَّ، يَقُولُ فِي تَفْسِيرِ صِفَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُمَغَّطُ: الذَّاهِبُ طُولًا وَالْمُتَرَدِّدُ: الدَّاخِلُ بَعْضُهُ فِي بَعْضٍ قِصَرًا فَأَمَّا الْقَطَطُ: الشَّدِيدُ الْجُعُودَةِ، وَالرَّجُلُ الَّذِي فِي شَعَرِهِ حُجُونَةٌ أي تثن قَلِيلًا، وَأَمَّا الْمُطَهَّمُ: فَالْبَادِنُ الْكَثِيرُ اللَّحْمِ، وَالْمُكَلْثَمُ: الْمُدَوَّرُ الْوَجْهِ - يَعْنِي: يَقُولُ لَيْسَ كَذَلِكَ -، وَالْمُشرَبُ: الَّذِي فِي بياضهِ حُمْرَةٌ، وَالْأَدْعَجُ: الشَّدِيدُ سَوَادِ الْعَيْنَيْنِ وَالْأَهْدَبُ: الطَّوِيلُ الْأَشْفَارِ، وَالْكَتَدُ: مُجْمَعُ الْكَتِفَيْنِ وَهُوَ الْكَاهِلُ، وَالْمَسْرُبَةُ: هُوَ الشَّعْرُ الدَّقِيقُ الَّذِي كَأَنَّهُ قَضِيبٌ مِنَ الصَّدْرِ إِلَى السُّرَّةِ، وَالشَّثْنُ: الْغَلِيظُ الْأَصَابِعِ مِنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، وَالتَّقَلُّعُ: أَنْ يَمْشِيَ بِقُوَّةٍ، وَالصَّبَبُ: الْحُدُورُ، تقُولُ: انْحَدَرْنَا فى صَبُوبٍ، وَصَبَبٍ، وَقَوْلُهُ: جَلِيلُ الْمُشَاشِ يُرِيدُ رُءُوسَ الْمَنَاكِبِ، وَالْعِشْرَةُ: الصُّحْبَةُ، وَالْبَدِيهَةُ: الْمُفَاجَأَةُ، -[15]- يُقَالُ: بَدَهْتُهُ بِأَمْرٍ: أَيْ فَاجَأْتُهُ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বর্ণনা দিতেন, তখন বলতেন: তিনি অত্যধিক লম্বাও ছিলেন না এবং খাটোও ছিলেন না; বরং তিনি ছিলেন জনগণের মধ্যে মধ্যম আকৃতির।
তাঁর চুল ছিল না একেবারে কোঁকড়া ও রুক্ষ, আবার একেবারে সোজা ও মসৃণও ছিল না; বরং তা ছিল কিছুটা ঢেউ খেলানো। তিনি অত্যধিক মাংসল বা স্থূল ছিলেন না, আবার তাঁর মুখমণ্ডল নিরেট গোলাকারও ছিল না; বরং তাঁর চেহারায় এক ধরনের গোলভাব ছিল।
তিনি ছিলেন সাদা, লালিমা মিশ্রিত (বর্ণের অধিকারী)। তাঁর চক্ষুদ্বয় ছিল গভীর কালো (আদ’আজ)। তাঁর চোখের পাতাগুলো ছিল ঘন ও লম্বা। তাঁর অস্থিসন্ধিগুলো ছিল বড়, শরীর ছিল লোমহীন (তবে বুক থেকে নাভি পর্যন্ত চুলের একটি সরু রেখা ছিল)। তাঁর হাত ও পায়ের তালু ছিল মাংসল ও পুরু।
যখন তিনি হাঁটতেন, তখন শক্তভাবে পা উঠিয়ে চলতেন, যেন তিনি কোনো নিম্নগামী ভূমির ওপর দিয়ে হাঁটছেন। যখন তিনি কোনো দিকে ফিরতেন, তখন তিনি তাঁর পুরো শরীর নিয়ে একসাথে ফিরতেন। তাঁর দুই কাঁধের মাঝখানে ছিল নবুওয়াতের মোহর, আর তিনিই ছিলেন নবীদের সমাপ্তকারী।
তিনি ছিলেন লোকদের মধ্যে হাতের দিক থেকে সবচেয়ে বেশি দানশীল, হৃদয়ের দিক থেকে সর্বাধিক প্রশস্ত, কথায় সবচেয়ে বেশি সত্যবাদী, অঙ্গীকার রক্ষায় সবচেয়ে বেশি বিশ্বস্ত, স্বভাবের দিক থেকে সবচেয়ে বেশি বিনম্র এবং আচার-ব্যবহারে সবচেয়ে বেশি সম্মানিত।
যে ব্যক্তি তাঁকে হঠাৎ দেখত, সে তাঁকে সমীহ করত; আর যে ব্যক্তি তাঁর সাথে মেলামেশা করত এবং তাঁকে চিনত, সে তাঁকে ভালোবাসত।
তাঁর গুণ বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাঁর আগে এবং তাঁর পরে তাঁর মতো আর কাউকে দেখিনি। [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম]।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1351 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حدثنا أَبُو دَاوُدَ، حدثنا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: قِيلَ لِلْبَرَاءِ: أَكَانَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَالسَّيْفِ؟ قَالَ: " لَا بَلْ كَالْقَمَرِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ زُهَيْرٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا بَلْ مِثْلُ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ مُسْتَدِيرًا " قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ:
ورُوِّينَا فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّهُ قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةِ إضْحِيَانٍ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَإِلَى الْقَمَرِ فَلَهُوَ كَانَ أَحْسَنَ فِي عَيْنِي مِنَ الْقَمَرِ "
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারা কি তরবারির মতো ছিল? তিনি বললেন: “না, বরং তা চাঁদের মতো ছিল।”
(এই হাদীসটি) ইমাম বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। আর ইমাম মুসলিম এটি জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (জাবির) বলেছেন: “না, বরং তা চাঁদ ও সূর্যের মতো গোলাকার ছিল।”
ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমরা অন্য একটি বর্ণনায় বর্ণনা করি যে, তিনি বলেছেন: “আমি পূর্ণিমার উজ্জ্বল রাতে (বা আলোকিত রাতে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছিলাম। তাঁর পরনে লাল রঙের একটি জোব্বা ছিল। আমি একবার তাঁর দিকে এবং আরেকবার চাঁদের দিকে তাকাচ্ছিলাম। কিন্তু আমার চোখে তিনি অবশ্যই চাঁদের চেয়েও অধিক সুন্দর ছিলেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
1352 - أَخْبَرَنَاه أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أخبرنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ -[16]- الْأَحْمَسِيُّ، حدثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ الْأَخِيرَ
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জাবির) বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি। অতঃপর তিনি এই শেষোক্ত হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1353 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أخبرنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، حدثنا أبو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، حدثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، حدثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَدْ مَشَطَ مَقْدِمَ رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ وَكَانَ إِذَا ادَّهَنَ وَمَشَطَهُ لَمْ أَرَهُ وَإِذَا شَعِثَ رَأْيتهُ وَكَانَ كَثِيرَ شَعْرِ اللِّحْيَةِ "، فَقَالَ رَجُلٌ: وَجْهُهُ كالسَّيْفِ؟ قَالَ: " وجهه مِثْلَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ وَكَانَ مُسْتَدِيرًا " قَالَ: " وَرَأَيْتُ خَاتَمَهُ عِنْدَ كَتِفِهِ مِثْلَ بَيْضَةِ الْحَمَامَةِ يُشْبِهُ جَسَدَهُ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মাথার সম্মুখভাগ ও দাড়ি আঁচড়াতেন। যখন তিনি তেল লাগাতেন এবং তা আঁচড়াতেন, তখন (এলোমেলো অবস্থায়) তাঁকে আমি দেখিনি। আর যখন তাঁর চুল এলোমেলো থাকত, তখন আমি তাঁকে দেখতাম। তাঁর দাড়ি ছিল ঘন চুলের।
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: তাঁর মুখমণ্ডল কি তরবারির মতো (লম্বা ও ধারালো) ছিল? তিনি বললেন: তাঁর মুখমণ্ডল ছিল সূর্য ও চন্দ্রের মতো দীপ্তিময়, এবং তা ছিল গোলাকার।
তিনি আরও বললেন: আমি তাঁর কাঁধের কাছে তাঁর (নবুয়তের) মোহর দেখেছি, যা ছিল কবুতরের ডিমের মতো এবং তা তাঁর দেহের সঙ্গে সাদৃশ্যপূর্ণ ছিল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1354 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أخبرنا أَبُو سَعِيدٍ الْأَحْمَسِيُّ، حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدٍ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ التَّيْمِيُّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِلرُبَيِّعِ: صِفِي لِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: " يَا بُنِيَّ لَوْ رَأَيْتَهُ رَأَيْتَ الشَّمْسَ طَالِعَةً "
রুবাই’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি রুবাই’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনি আমার নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বর্ণনা দিন। তখন তিনি বললেন: "হে আমার বৎস! তুমি যদি তাঁকে দেখতে পেতে, তবে যেন উদীয়মান সূর্য দেখতে পেতে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف وفيه من لم أعرفه.
1355 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَزْهَرَ اللَّوْنِ كأنَ عَرَقُهُ اللُّؤْلُؤَ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ وَلَا مَسَسْتُ حَرِيرَةً وَلَا دِيبَاجَةً أَلْيَنَ مِنْ كَفِّهِ، وَلَا شَمَمْتُ رَائِحَةً قَطُّ أَطْيَبَ مِنْ رَائِحَتِهِ مِسْكَةً، ولا عنبرة وَلَا غَيْرَهُمَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উজ্জ্বল বর্ণের অধিকারী ছিলেন। তাঁর শরীরের ঘাম যেন মুক্তোর মতো ছিল। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন তিনি (সামনের দিকে) ঝুঁকে পড়তেন। আমি তাঁর হাতের তালুর চেয়ে নরম কোনো রেশম বা কোনো মোটা রেশমী কাপড়ও স্পর্শ করিনি। আমি তাঁর সুগন্ধির চেয়ে উত্তম কোনো ঘ্রাণ কখনো নেইনি, তা কস্তুরী, আম্বর বা অন্য কোনো কিছুই হোক না কেন। (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير أني لم أظفر بترجمة لشيخ الحاكم.
1356 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أخبرنا أَبُو الرَّبِيعِ، حدثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حدثنا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " خَدَمْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ فَمَا قَالَ لِي: أُفٍّ قَطُّ، وَلَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ مِمَّا يَصْنَعُهُ الْخَادِمُ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا؟ أَوْ هَلَّا فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا؟ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দশ বছর খেদমত করেছি। এই সময়ের মধ্যে তিনি কখনও আমাকে ‘উফ’ (বিরক্তিসূচক শব্দ) শব্দটি বলেননি। আর খাদিম যা কিছু করত, তার কোনো কিছুর জন্যই তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করেননি—তুমি এমন কেন করলে? কিংবা কেন তুমি এমনটি করলে না?
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
