শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
1861 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أخبرنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ سَلَامٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ شَاكِرٍ، قَالَا: حدثنا عَفَّانُ، حدثنا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أخبرنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حدثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، حدثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ، وَقَالَ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، أنه قَالَ: " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَعْلَمَ أَنَّهُ يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ فَلْيَنْظُرْ، فَإِنْ كَانَ يُحِبُّ الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি জানতে পছন্দ করে যে সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে কিনা, সে যেন লক্ষ্য করে। যদি সে কুরআনকে ভালোবাসে, তবে নিঃসন্দেহে সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1862 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ، أخبرنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حدثنا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: قِيلَ لِابْنِ مَسْعُودٍ: إِنَّكَ تُقِلُّ الصَّوْمَ، قَالَ: " إِنِّي إِذَا صُمْتُ ضَعُفْتُ عَنِ الْقُرْآنِ، وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ أَحَبُّ إِلَيَّ " قَالَ: وَحدثنا الزَّعْفَرَانِيُّ، حدثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ، حدثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ شقيق قَالَ: قِيلَ لعَبْدِ اللهِ: " إِنَّكَ تُقِلُّ الصَّوْمَ. .، بِمِثْلِ ذَلِكَ
আবদুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত। তাঁকে বলা হলো, ‘আপনি তো খুব কমই রোযা রাখেন।’
তিনি বললেন, ‘আমি যখন রোযা রাখি, তখন কুরআন (তিলাওয়াত) থেকে দুর্বল হয়ে পড়ি। অথচ আমার কাছে কুরআন তিলাওয়াত করাই অধিক প্রিয়।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1863 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أخبرنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أخبرنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ -[395]- يَسَافٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ الْأَشْجَعِيِّ، قَالَ: كُنْتُ جَارًا لِخَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ فَخَرَجْنَا مِنَ الْمَسْجِدِ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ: " يَا هَنَاهْ، تَقَرَّبْ إِلَى اللهِ بِمَا اسْتَطَعْتَ، فَإِنَّكَ لَنْ تُقَرَّبَ بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ كَلَامِهِ "
ফরওয়া ইবনে নওফল আল-আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি খাব্বাব ইবনে আরাত্ত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতিবেশী ছিলাম। আমরা মসজিদ থেকে বের হলাম। তখন তিনি আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: "হে প্রিয় (অমুক), তুমি তোমার সাধ্য অনুযায়ী আল্লাহর নৈকট্য লাভ করো। কেননা, তাঁর (আল্লাহর) কালামের (বাণীর) চেয়ে প্রিয় অন্য কোনো কিছুর মাধ্যমে তুমি তাঁর নৈকট্য লাভ করতে পারবে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1864 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أخبرنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَطِيبُ بِخُسْرَوْجِرْدَ أخبرنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَيْهَقِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حدثنا مِهْرَانُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " نَقْلُ الْحِجَارَةِ - يَعْنِي - أَهْوَنُ عَلَى الْمُنَافِقِينَ مِنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পাথর বহন করা—অর্থাৎ—মুনাফিকদের জন্য কুরআন তিলাওয়াত করার চেয়েও বেশি সহজ।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1865 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي التَّارِيخِ، حدثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، حدثنا -[396]- يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوذِيُّ، حدثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، حدثنا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ، حدثنا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْضَلُ عِبَادَةِ أُمَّتِي قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ "
নু’মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের সর্বোত্তম ইবাদত হলো কুরআন তিলাওয়াত।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1866 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أخبرنا مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، أخبرنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا هُشَيْمٌ، حدثنا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ، عَنْ أَبِي إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي كِنَانَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى: " إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ كَائِنٌ لَكُمْ أَجْرًا، وَكَائِنٌ لَكُمْ ذخْرًا، وَكَائِنٌ لَكُمْ وِزْرًا فَاتَّبِعُوا الْقُرْآنَ، وَلَا يَتَّبِعَنَّكُمُ الْقُرْآنُ فَإِنَّهُ مَنْ يَتَّبِعُ الْقُرْآنَ يَهْبِطُ بِهِ عَلَى رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمَنْ يَتَّبِعُهُ الْقُرْآنُ يَزُخُّ فِي قَفَاهُ حَتَّى يَقْذِفَهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أخبرنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، أخبرنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَاه، هُشَيْمٌ، وابْنُ عُلَيَّةَ كِلَاهُمَا عَنْ زِيَادٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " كَائِنٌ لَكُمْ أَجْرًا وَكَائِنٌ عَلَيْكُمْ وِزْرًا " قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَوْلُهُ: " اتَّبِعُوا الْقُرْآنَ " أَيِ اجِعَلُوهُ إمَامَكُمْ ثُمَّ اتْلُوهُ، وَأَمَّا قَوْلُهُ: " وَلَا يَتَّبِعَنَّكُمُ الْقُرْآنُ " فَإِنَّ بَعْضَ النَّاسِ يَحْمِلُهُ عَلَى مَعْنَى لَا يَطْلُبَنَّكُمُ الْقُرْآنُ بِتَضْييِعِكُمْ إِيَّاهُ كَمَا يَطْلُبُ الرَّجُلُ صَاحِبَهُ بِالتَّبِعَةِ وَفِيهِ قَوْلٌ آخَرُ وهُوَ عِنْدِي أَحْسَنُ مِنْ هَذَا، قَوْلُهُ: " لَا يَتَّبِعَنَّكُمُ الْقُرْآنُ " لَا تَدَعُوا الْعَمَلَ بِهِ فتكونوا قد جَعَلْتُمُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন,
নিশ্চয় এই কুরআন তোমাদের জন্য পুরস্কারের (সাওয়াবের) কারণ হবে, তোমাদের জন্য সঞ্চয়ের কারণ হবে, আবার তোমাদের জন্য বোঝার (শাস্তির) কারণও হতে পারে। সুতরাং, তোমরা কুরআনের অনুসরণ করো, আর কুরআন যেন তোমাদের অনুসরণ না করে। কেননা যে ব্যক্তি কুরআনের অনুসরণ করবে, কুরআন তাকে জান্নাতের উদ্যানসমূহে নামিয়ে দেবে। আর যাকে কুরআন অনুসরণ করবে (অর্থাৎ যার বিরুদ্ধে সাক্ষী হয়ে দাঁড়াবে), সে (কুরআন) তার ঘাড়ে ধাক্কা দিতে থাকবে, যতক্ষণ না তাকে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করা হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : زياد بن مخراق أبو الحارث البصري ثقة. من الخامسة (بخ د).
1867 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أبي إِسْحَاقَ، أخبرنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، أخبرنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ: أخبرنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أخبرنا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " إِنَّ هَذَا الصِّرَاطَ مُحْتَضَرٌ يَحْضُرُهُ الشَّيَاطِينُ يُنَادُونَ يَا عَبْدَ اللهِ، هَذَا الطَّرِيقُ فَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ فَإِنَّ حَبْلَ اللهِ الْقُرْآنُ "
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই এই সরল পথটি (আল্লাহর দিকে যাওয়ার পথ) বেষ্টিত। এতে শয়তানরা উপস্থিত থাকে। তারা (মানুষকে) ডেকে ডেকে বলে, ‘হে আল্লাহর বান্দা, এই হলো (সঠিক) পথ (বলে ভুল পথে ডাকে)।’ সুতরাং তোমরা আল্লাহর রজ্জু শক্তভাবে ধরো। কারণ, আল্লাহর রজ্জু হলো আল-কুরআন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1868 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أخبرنا أَبُو الْعَبَّاسِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ -[398]- الْمُسْتَغْفِرِيُّ، أخبرنا أَبُو سَعِيدٍ الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، حدثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ: " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ قَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ؛ فَإِنَّهُ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُرْفَعَ " قَالُوا: هَذِهِ الْمَصَاحِفُ تُرْفَعُ فَكَيْفَ بِمَا فِي صُدُورِ النَّاسِ؟ قَالَ: " يُعْدَى عَلَيْهِ لَيْلًا فَيُرْفَعُ مِنْ صُدُورِهِمْ، فَيُصْبِحُونَ فَيَقُولُونَ: لكَأَنَّا كنا نَعْلَمْ شَيْئًا ثُمَّ يقعونَ فِي الشِّعْرِ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: " هَذَا نَاجِيَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ لَيْسَ لَهُ حديث غَيْرُ هَذَا "
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "কুরআন তুলে নেওয়া হওয়ার পূর্বে তোমরা তা পাঠ করো। কেননা, কুরআন তুলে নেওয়া না হওয়া পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হবে না।" লোকেরা জিজ্ঞাসা করল: "এই যে মুসহাফগুলো (লিখিত কুরআন), তা তো তুলে নেওয়া হবে; কিন্তু মানুষের অন্তরসমূহে (স্মৃতিতে) যা আছে, তার কী হবে?" তিনি বললেন: "রাতের বেলা তা তাদের উপর দিয়ে অতিক্রম করবে এবং তাদের বক্ষসমূহ থেকে তা উঠিয়ে নেওয়া হবে। ফলে তারা সকালে উঠে বলবে: ’যেন আমরা কখনও কোনো কিছু জানতাম না।’ এরপর তারা (ইসলামী জ্ঞান ছেড়ে) কাব্যচর্চায় মগ্ন হবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون. إذا كان شيخ البيهقي فيه هو السمرقندي وهو إسناد غريب ينزل فيه المؤلف إلى طبقة تلاميذه وفيه أيضًا رواية الكبار عن الصغار.
1869 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حدثنا أَبُو مَنْصُورٍ الهروي النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حدثنا سُفْيَانُ، حدثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، سَمِعَ شَدَّادَ بْنَ مَعْقِلٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: " إِنَّ أَوَّلَ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الْأَمَانَةُ، وَآخِرَ مَا يَبْقَى الصَّلَاةُ، وَإِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ الَّذِي بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ أَوْشَكَ أَنْ يُرْفَعَ " قَالُوا: كَيْفَ وَقَدْ أَثْبَتَهُ اللهُ فِي قُلُوبِنَا، وَأَثْبَتْنَاهُ فِي الْمَصَاحِفِ؟ قَالَ: " يُسْرَى عَلَيْهِ لَيْلًا فَيَذْهَبُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ، وَيُرْفَعُ مَا فِي الْمَصَاحِفِ "، ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللهِ {وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا} [الإسراء: 86]
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই তোমাদের দীন (ধর্ম) থেকে প্রথম যা তোমরা হারাবে তা হলো আমানত (বিশ্বস্ততা), আর সর্বশেষ যা বাকি থাকবে তা হলো সালাত (নামাজ)। আর তোমাদের মাঝে বিদ্যমান এই কুরআনও অতি শীঘ্রই উঠিয়ে নেওয়া হবে।
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, কীভাবে? অথচ আল্লাহ্ এটিকে আমাদের হৃদয়ে বদ্ধমূল করে দিয়েছেন এবং আমরা এটিকে মুসহাফসমূহে (লিখিত প্রতিলিপিসমূহে) লিপিবদ্ধ করে রেখেছি?
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বললেন, রাতের বেলায় এটিকে অতি সন্তর্পণে উঠিয়ে নেওয়া হবে। ফলে তোমাদের অন্তর থেকে এর জ্ঞান চলে যাবে এবং মুসহাফসমূহে যা আছে, তাও উঠিয়ে নেওয়া হবে।
এরপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "যদি আমি চাইতাম, তবে আপনার প্রতি যা ওহী প্রেরণ করেছি, তা অবশ্যই উঠিয়ে নিতে পারতাম, এরপর এর জন্য আপনি আমার মুকাবিলায় কোনো সাহায্যকারী খুঁজে পেতেন না।" (সূরা আল-ইসরা, আয়াত: ৮৬)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1870 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِجَازَةً، وَقَرَأْتُهُ مِنْ خَطِّهِ فِيمَا لم يُقْرَأْ عَلَيْهِ مِنَ الْمُسْتَدْرَكِ -[400]- أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الْحَفِيدَ حَدَّثَهُمْ، قال حدثنا جَدِّي عَبَّاسُ بْنُ حَمْزَةَ، حدثنا أَبُو كُرَيْبٍ، وَأَنْبَأَنِي أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ إِجَازَةً، وَاللَّفْظُ لَهُ، أخبرنا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، حدثنا أَبُو قُرَيْشٍ مُحَمَّدُ بْنُ جُمُعَةَ بْنِ خَلَفٍ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، حدثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَدْرُسُ الْإِسْلَامُ كَمَا يَدْرُسُ وَشْيُ الثَّوْبِ حَتَّى لَا يُدْرَى صِيَامٌ، وَلَا صَدَقَةٌ، وَلَا نُسُكٌ وَيُسْرَى عَلَى كِتَابِ اللهِ فِي لَيْلَةٍ، فَلَا يَبْقَى فِي الْأَرْضِ مِنْهُ آيَةٌ، وَتَبْقَى طَوَائِفُ مِنَ النَّاسِ الشَّيْخُ الْكَبِيرُ يَقُولُ: أَدْرَكْنَا آبَاءَنَا عَلَى هَذِهِ الْكَلِمَةِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَنَحْنُ نَقُولُهَا " قَالَ لَهُ صِلَةُ: فَمَا تُغْنِي عَنْهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَهُمْ لَا يَدْرُونَ صياماً، وَلَا صَدَقَةٌ، وَلَا نُسُكًا، فأَعْرَضَ عَنْهُ حُذَيْفَةُ فَرَدُّوهَا عَلَيْهِ ثَلَاثًا، كُلُّ ذَلِكَ يُعْرِضُ عَنْهُ حُذَيْفَةُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِ فِي الثَّالِثَةِ، ثُمَّ قَالَ: " يَا صِلَةُ تُنْجِيهِمْ مِنَ النَّارِ، تُنْجِيهِمْ مِنَ النَّارِ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“ইসলাম (একসময়) বিলীন হয়ে যাবে, যেমন কাপড়ের নকশা বিলীন হয়ে যায়। এমনকি রোজা, সাদকা এবং ইবাদতের কোনো অনুষ্ঠান (বা পদ্ধতি) সম্পর্কেও মানুষ জানতে পারবে না।
এক রাতে আল্লাহ্র কিতাব (কুরআন) তুলে নেওয়া হবে, ফলে পৃথিবীতে তার একটি আয়াতও অবশিষ্ট থাকবে না।
একদল মানুষ অবশিষ্ট থাকবে—বৃদ্ধ লোকেরা বলবে, আমরা আমাদের পূর্বপুরুষদের এই কালেমার উপর পেয়েছি— ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) এবং আমরাও তা বলি।”
সিলাহ (রহ.) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: “লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ” তাদের কী উপকার করবে, অথচ তারা রোজা কী, সাদকা কী, আর ইবাদতের নিয়মাবলি কী—তা জানে না?
তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। সিলাহ এই কথাটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন, আর প্রতিবারই হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
এরপর তৃতীয়বার তিনি সিলাহ্র দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “হে সিলাহ! তা (কালিমা) তাদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করবে, তাদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1871 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَحْمَدُ -[401]- بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، حدثنا عَطَاءُ بنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَاتَّبَعَ مَا فِيهِ هَدَاهُ اللهُ مِنَ الضَّلَالَةِ وَوَقَاهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ سُوءَ الْحِسَابِ " وَذَلِكَ بِأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: {فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى} [طه: 123]
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করবে এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তা অনুসরণ করে চলবে, আল্লাহ তাআলা তাকে ভ্রষ্টতা (গোমরাহী) থেকে হিদায়েত দান করবেন এবং কিয়ামত দিবসে আল্লাহ তাকে কঠিন হিসাব-নিকাশ থেকে রক্ষা করবেন। আর তা এজন্য যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেছেন:
**"সুতরাং যে আমার হেদায়াত অনুসরণ করবে, সে পথভ্রষ্টও হবে না এবং দুঃখীও হবে না।"** (সূরা ত্ব-হা: ১২৩)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل أحمد بن عبد الجبار العطاردي.
1872 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحُسَيْنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالُوا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " ذِكْرُ اللهِ أَكْبَرُ، رَدَّدَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ " ثُمَّ قَالَ: " مَا جَلَسَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللهِ يَتَعَاطَوْنَ كِتَابَ اللهِ، وَيَتَدَارَسُونَهُ إِلَّا كَانُوا أضِيَافًا لِلَّهِ، وَأَظَلَّتْ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ بأَجْنِحَتِهَا، وَكَانُوا زُوَّارًا لِلَّهِ حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ، وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَطْلُبُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ اللهُ لَهُ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ وَمَنْ يُبْطِئُ بِهِ عَمَلُهُ لَا يُسْرِعُ بِهِ نَسَبُهُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, সর্বোত্তম আমল কোনটি? তিনি বললেন: "আল্লাহর স্মরণই শ্রেষ্ঠ।" তিনি এটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন।
অতঃপর তিনি বললেন: "যখন কোনো দল আল্লাহর ঘরসমূহের (মসজিদের) কোনো একটি ঘরে বসে আল্লাহর কিতাব (কুরআন) নিয়ে আলোচনা করে এবং তা অধ্যয়ন করে, তখন তারা আল্লাহর মেহমান হয়ে যায়, আর ফেরেশতারা তাদের ওপর নিজেদের ডানা দিয়ে ছায়া দান করেন। তারা অন্য কোনো বিষয়ে কথা বলা শুরু না করা পর্যন্ত আল্লাহর সাক্ষাতপ্রার্থী (বা আল্লাহর দরবারের অতিথি) হয়ে থাকে। আর যে ব্যক্তি জ্ঞান (ইলম) অন্বেষণের জন্য কোনো পথে যাত্রা করে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতের পথ সহজ করে দেন। আর যার আমল তাকে পিছিয়ে দেয়, তার বংশ (বা কৌলীন্য) তাকে দ্রুত এগিয়ে নিতে পারে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.
1873 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ شَيَّعْنَا جُنْدُبًا حَتَّى إِذَا بَلَغْنَا حِصْنَ الْمُكَاتَبِ، قُلْنَا: أَوْصِنَا، قَالَ:" أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ وَأُوصِيكُمْ بِالْقُرْآنِ فَإِنَّهُ نُورُ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، وَضِيَاءُ النَّهَارِ فَاعملوا به عَلَى مَا كَانَ مِنْ جَهْدٍ، وَفَاقَةٍ وإِنْ عَرَضَ بَلَاءٌ فَقدم مَالَكَ دُونَ نفسك، فَإِنْ تَجَاوَزهما الْبَلَاءُ فقدم مَالَكَ ونفسك دُونَ دِينِكَ فَإِنَّ الْمَحْرُوبَ مِنْ حرِبَ دِينُهُ، وَإنَّ الْمَسْلُوبَ مَنْ سُلِبَ دِينُهُ، لِأنَّهُ لَا غِنَى بَعْدَ الْنَّارِ وَلَا فَقْرَ بَعْدَ الْجَنَّةِ وإِنَّ النَّارَ لَا يُفَكُّ أَسِيرُهَا وَلَا يَسْتَغْنِى فَقِيرُهَا" هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ عَنْ جُنْدُبٍ مِنْ قَوْلِهِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ
ইউনুস ইবনে জুবায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিদায় জানাচ্ছিলাম। যখন আমরা ‘হিসনুল মুকাতাব’ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমরা তাঁকে বললাম, "আপনি আমাদেরকে উপদেশ দিন।" তিনি বললেন:
"আমি তোমাদেরকে আল্লাহ্র তাক্বওয়া (আল্লাহ-ভীতি) অবলম্বনের উপদেশ দিচ্ছি এবং আমি তোমাদেরকে কুরআন মাজিদের উপদেশ দিচ্ছি। কেননা, নিঃসন্দেহে তা হলো অন্ধকার রাতের জ্যোতি (নূর) এবং দিনের আলো (দিয়া)। সুতরাং, তোমরা কষ্টের (পরিশ্রমের) ও অভাবের (দারিদ্র্যের) মধ্যেও তা (কুরআন) অনুযায়ী আমল করো।
আর যদি কোনো বিপদ (বালা) এসে পড়ে, তবে নিজের প্রাণের চেয়ে তোমাদের সম্পদকে আগে রাখো (অর্থাৎ সম্পদ দিয়ে প্রাণ রক্ষা করো)। অতঃপর যদি সেই বিপদ এই উভয়কে (সম্পদ ও প্রাণকে) ছাড়িয়ে যায় (অর্থাৎ ধর্ম বিপদের সম্মুখীন হয়), তবে তোমরা তোমাদের সম্পদ ও প্রাণকে তোমাদের দীনের (ধর্মের) পূর্বে রাখো (অর্থাৎ দীন রক্ষার জন্য সম্পদ ও প্রাণ উৎসর্গ করো)। কারণ, প্রকৃতপক্ষে সেই ব্যক্তিই বঞ্চিত, যার দীন কেড়ে নেওয়া হয়েছে; আর সেই ব্যক্তিই ছিনতাই হওয়া শিকার, যার কাছ থেকে তার দীন ছিনতাই হয়েছে।
কেননা, জাহান্নামের (আযাবের) পর আর কোনো প্রাচুর্য (বা মুক্তি) নেই, আর জান্নাতের (প্রাপ্তির) পর আর কোনো দরিদ্রতা (বা অভাব) নেই। আর নিশ্চয়ই জাহান্নামের বন্দীকে মুক্ত করা হবে না এবং এর দরিদ্র ব্যক্তি প্রাচুর্য লাভ করতে পারবে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1874 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ حَبِيبٍ، سَمِعَ الْحَسَنَ الْكُوفِيَّ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنَادَةَ، قَالَ: أَوْصَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضَ أَصْحَابِهِ فَقَالَ: " أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ وَالْقُرْآنِ فَإِنَّهُ نُورُ الظُّلْمَةِ وَهُدَى النَّهَارِ فَاتْلُوهُ عَلَى مَا كَانَ مِنْ جَهْدٍ وَفَاقَةٍ، فَإِنْ عَرَضَكَ بَلَاءٌ فَاجْعَلْ مَالَكَ دُونَ دِينِكَ، وَإِنْ جَاوَزَكَ الْبَلَاءُ فَاجْعَلْ مَالَكَ وَدَمَكَ دُونَ دِينِكَ، فَإِنَّ الْمَسْلُوبَ مَنْ سُلِبَ دِينُهُ، وَالْمَحْرُومَ -[403]- مَنْ حُرِمَ دِينَهُ، أَلَا لَا فَاقَةَ بَعْدَ الْجَنَّةِ، وَلَا غِنًى بَعْدَ النَّارِ، النَّارُ لَا يَسْتَغْنِي فَقِيرُهَا وَلَا يُفَكُّ أَسِيرُهَا " " عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ حَبِيبٍ الشَّامِيُّ هَذَا ضَعِيفٌ مَرَّةً، وَقَدْ أَخْطَأَ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْمَتْنِ، إِنْ لَمْ يَتَعَدَّهْ وَاللهُ أَعْلَمُ "
সামুরা ইবনে জুনাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কয়েকজন সাহাবীকে উপদেশ দিতে গিয়ে বললেন:
“আমি তোমাদের আল্লাহ্র তাকওয়া (ভীতি) এবং কুরআন মজীদকে আঁকড়ে ধরার উপদেশ দিচ্ছি। কারণ, এটি অন্ধকারের আলো (নূর) এবং দিবসের সঠিক পথনির্দেশক (হিদায়াত)।
সুতরাং, তোমরা এটিকে কষ্ট ও অভাবের মাঝেও তিলাওয়াত করো। যদি তোমাদের উপর কোনো বিপদ নেমে আসে, তবে তোমরা তোমাদের দীন (ধর্ম) রক্ষার জন্য তোমাদের সম্পদকে উৎসর্গ করো (অর্থাৎ দীনকে সম্পদের চেয়ে প্রাধান্য দাও)। আর যদি বিপদ আরও মারাত্মক হয়, তবে তোমাদের দীন রক্ষার জন্য তোমাদের সম্পদ ও তোমাদের রক্তকেও উৎসর্গ করো।
কারণ, প্রকৃত ছিনতাই হওয়া ব্যক্তি সে-ই, যার দীন ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে। আর প্রকৃত বঞ্চিত সে-ই, যাকে তার দীন থেকে বঞ্চিত করা হয়েছে।
জেনে রাখো, জান্নাতের পরে কোনো অভাব বা দারিদ্র্য নেই, এবং জাহান্নামের পরে কোনো সচ্ছলতা বা প্রাচুর্য নেই। জাহান্নাম এমন—এর দরিদ্র ব্যক্তিও ধনী হতে পারবে না এবং এর বন্দীকেও মুক্ত করা হবে না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1875 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْحَنَّاطُ، أخبرنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامَاتِيُّ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حدثنا كَثِيرٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَوِّرُوا مَنَازِلَكُمْ بِالصَّلَاةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের ঘরবাড়িকে সালাত (নামাজ) ও কুরআন তিলাওয়াতের মাধ্যমে আলোকিত করো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1876 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الزَّاهِدُ، حدثنا أَبُو سَعْدٍ الْحدانيُّ، حدثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى السِّجِسْتَانِيُّ، حدثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حدثنا مِسْعَرٌ، عَنْ عَمْرِو -[404]- بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ: قَالَتِ امْرَأَةٌ لِعِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: طُوبَى لِبَطْنٍ حَمَلَكَ وَطُوبَى لِثَدْيٍ أَرْضَعَكَ قَالَ: " طُوبَى لِمَنْ قَرَأَ كِتَابَ اللهِ وَاتَّبَعَ مَا فِيهِ "
আবু উবাইদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
এক মহিলা ঈসা আলাইহিস সালাম-কে বললেন, "ধন্য সেই গর্ভ, যা আপনাকে ধারণ করেছে এবং ধন্য সেই স্তন, যা আপনাকে দুধ পান করিয়েছে।"
তিনি (ঈসা আঃ) বললেন, "ধন্য সে ব্যক্তি, যে আল্লাহর কিতাব পাঠ করে এবং তাতে যা আছে তা অনুসরণ করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أتمكن من قراءة اسم شيخ أبي سعد الزاهد وبقية رجاله ثقات، والعبارة بين الحاصرتين ساقطة من (ن).
1877 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْمُفَسِّرُ مِنْ أَصْلِهِ، حدثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أخبرنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْجنِيدِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْنٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْمُبَارَكِ فِي الْمَنَامِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا صَنَعَ بِكَ رَبُّكَ؟ قَالَ: " غَفَرَ لِي مَغْفِرَةً بَعْدَ مَغْفِرَةٍ " قُلْتُ: بِأَيِّ شَيْءٍ؟ قَالَ: " بِتِلَاوَتِي الْقُرْآنَ وَأَشَارَ بِيَدِهِ يُرِيدُ الْغَزْوَ " وقَالَ لِي: " يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ حُورًا كلمتنِي الْيَوْمَ فِي الْجَنَّةِ "
মুহাম্মাদ ইবনু ফুযাইল ইবনি আইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি স্বপ্নে আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারাককে (রাহিমাহুল্লাহ) দেখলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "হে আবু আব্দুর রহমান, আপনার রব আপনার সাথে কী ব্যবহার করেছেন?" তিনি বললেন: "তিনি আমার উপর ক্ষমার পর ক্ষমা বর্ষণ করেছেন।" আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "কোন কাজের বিনিময়ে?" তিনি বললেন: "আমার কুরআন তিলাওয়াতের কারণে।" আর তিনি হাত দ্বারা ইশারা করলেন, যার দ্বারা তিনি গাজওয়া (জিহাদ) উদ্দেশ্য করলেন। এবং তিনি আমাকে বললেন: "হে আবু মুহাম্মাদ, আজ জান্নাতে একজন হূর আমার সাথে কথা বলেছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : عبد الرحمن بن عون- كذا في الأصل- ولعله عبد الرحمن بن عوف بن حبيب ذكره ابن حبان في الثقات، (8/ 375 - 376) وقال: مولى بني أسد، ومن أهل الرقة، تحول إلى حوان وسكنها، يروي عن مشايخهم. روى عنه أهل الجزيرة. مات سنة (211 هـ).
1878 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أخبرنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حدثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَحْسَنْتَ "
فَصْلٌ فِي إِحْضَارِ الْقَارِئِ قَلْبَهُ مَا يَقْرَؤُهُ وَالتَّفَكُّرِ فِيهِ
وَقَدْ رُوِّينَا فِي هَذَا الْكِتَابِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ قَالَ: " قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِآيَةٍ حَتَّى أَصْبَحَ " وَالْآيَةُ: {إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ، وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} [المائدة: 118]
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে (কুরআন) তিলাওয়াত করলাম। তখন তিনি বললেন, "তুমি খুবই সুন্দর (তিলাওয়াত) করেছ।"
পরিচ্ছেদ: তিলাওয়াতকারীর জন্য যা সে পাঠ করছে, তাতে অন্তরকে মনোযোগী করা এবং তা নিয়ে চিন্তা-ভাবনা করা।
আর আমরা এই কিতাবে আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক আয়াত নিয়ে পুরো রাত দাঁড়িয়ে রইলেন, এমনকি সকাল হয়ে গেল। আর সেই আয়াতটি হলো: "যদি আপনি তাদেরকে শাস্তি দেন, তবে তারা তো আপনারই বান্দা; আর যদি আপনি তাদেরকে ক্ষমা করে দেন, তবে নিশ্চয়ই আপনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।" [সূরা আল-মায়েদা: ১১৮]
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1879 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أخبرنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أخبرنا أَبُو الْمُثَنَّى، حدثنا مُسَدَّدٌ، حدثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حدثنا قُدَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَامِرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْجَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ فَذَكَرَهُ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1880 - أَخْبَرَنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حدثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ كُلَيْبٍ الْعَامِرِيِّ، عَنْ جَسْرَةَ الْعَامِرِيَّةِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُرَدِّدُ آيَةً حَتَّى أَصْبَحَ وبِهَا يَرْكَعُ، وَبِهَا يَسْجُدُ " {إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} [المائدة: 118]-[406]- قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا زِلْتَ تُرَدِّدُ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى أَصْبَحْتَ، فَقَالَ: " إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّيَ الشَّفَاعَةَ لِأُمَّتِي، فَأَعْطَانِيهَا وَهِيَ نَائِلَةٌ مَنْ لَا يُشْرَكُ بِاللهِ شَيْئًا "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ফজরের সকাল হওয়া পর্যন্ত একটি আয়াত বারবার তিলাওয়াত করতে শুনেছি, আর তিনি এই আয়াতটি দ্বারাই রুকু ও সিজদা করছিলেন। আয়াতটি হলো:
(অর্থ) "যদি আপনি তাদের শাস্তি দেন, তবে নিশ্চয় তারা আপনারই বান্দা; আর যদি আপনি তাদের ক্ষমা করে দেন, তবে নিশ্চয় আপনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।" [সূরা আল-মায়েদাহ: ১১৮]
তিনি (আবু যর) বলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি সকাল হওয়া পর্যন্ত এই আয়াতটিই বারবার তিলাওয়াত করছিলেন।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমি আমার রবের কাছে আমার উম্মতের জন্য শাফাআত (সুপারিশ) প্রার্থনা করেছি, আর তিনি আমাকে তা দান করেছেন। আর এটি সেই ব্যক্তির জন্য কার্যকর হবে যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.