শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
2097 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ التَّاجِرُ، حدثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، حدثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، حدثنا أَبُو عِصْمَةَ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَأَعْرَبَهُ كُلَّهُ فَلَهُ بِكُلِّ حَرْفٍ أَرْبَعُونَ حَسَنَةً، فَإِنْ أَعْرَبَ بَعْضَهُ وَلَحَنَ فِي بَعْضِهِ فَلَهُ بِكُلِّ حَرْفٍ عِشْرُونَ حَسَنَةً، وَإِنْ لَمْ يُعْرِبْ مِنْهُ شَيْئًا فَلَهُ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرُ حَسَنَاتٍ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কুরআন তিলাওয়াত করল এবং তার সবটুকু বিশুদ্ধভাবে (আরবীয় উচ্চারণে) পাঠ করল, তার জন্য প্রতিটি অক্ষরের বিনিময়ে চল্লিশটি নেকি রয়েছে। আর যদি সে এর কিছু অংশ বিশুদ্ধভাবে পাঠ করে এবং কিছু অংশে ভুল করে, তাহলে তার জন্য প্রতিটি অক্ষরের বিনিময়ে বিশটি নেকি রয়েছে। আর যদি সে এর কোনো অংশই বিশুদ্ধভাবে পাঠ না করে, তবুও তার জন্য প্রতিটি অক্ষরের বিনিময়ে দশটি নেকি রয়েছে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.
2098 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلَاعِيِّ، قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، يَقُولُ: " أَعْرِبُوا الْقُرْآنَ، فَإِنَّهُ عَرَبِيٌّ، وَتَفَقَّهُوا فِي السُّنَّةِ، -[550]- وَأَحْسِنُوا عِبَارَةَ الرُّؤْيَا، فَإِذَا قَصَّ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ فَلْيَقُلِ: اللهُمَّ إِنْ كَانَ خَيْرًا فَلَنَا، وَإِنْ كَانَ شَرًّا فَعَلَى عَدُوِّنَا "
উবাইদুল্লাহ ইবনে উবাইদ আল-কালাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন:
তোমরা কুরআনকে ব্যাকরণসম্মতভাবে পাঠ করো (এবং এর এরাব বুঝো), কেননা তা আরবি। আর তোমরা সুন্নাহ সম্পর্কে গভীর জ্ঞান অর্জন করো। এবং স্বপ্নের ব্যাখ্যা উত্তমরূপে করো। যখন তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের কাছে (স্বপ্ন) বর্ণনা করে, তখন সে যেন বলে: “হে আল্লাহ! যদি এটি কল্যাণকর হয় তবে তা আমাদের জন্য, আর যদি তা অকল্যাণকর হয় তবে তা আমাদের শত্রুদের ওপর বর্তাক।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.
2099 - وَبِإِسْنَادِهِ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: خَرَجَ عُمَرُ عَلَى قَوْمٍ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَرَاجَعُونَ فِيهِ، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " فَقَالُوا: نَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَنَتَرَاجَعُ، فَقَالَ: " تَرَاجَعُوا وَلَا تَلْحَنُوا "
সুলাইমান ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হয়ে একদল লোকের নিকট এলেন, যারা কুরআন তিলাওয়াত করছিল এবং তা নিয়ে একে অপরের সাথে পুনরালোচনা করছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এটা কী?" তারা বলল, "আমরা কুরআন তিলাওয়াত করছি এবং তা পর্যালোচনা করছি।" অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা পর্যালোচনা করতে থাকো, তবে ভুল (উচ্চারণ বা ব্যাকরণগত ত্রুটি) করো না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ولكن سليمان لم يدرك عمر.
2100 - وَبِإِسْنَادِهِ، حدثنا سَعِيدٌ، حدثنا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، حدثنا شَيْخٌ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " أَعْرِبُوا الْقُرْآنَ، فَإِنَّهُ عَرَبِيٌّ، وَسَيَكُونُ بَعْدَكُمْ أَقْوَامٌ يَثْقَفُونَهُ، وَلَيْسُوا بِخِيَارِكُمْ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা কুরআনের সঠিক ইরাব (শব্দের শেষ অক্ষরের সঠিক উচ্চারণ ও ব্যাকরণ) রক্ষা করো, কারণ এটি আরবি ভাষায় (নাযিলকৃত)। তোমাদের পরে এমন কিছু সম্প্রদায় আসবে, যারা এটি (কুরআন) শিক্ষা করবে বা আয়ত্ত করবে, কিন্তু তারা তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম হবে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول.
2101 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حدثنا قَبِيصَةُ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سَيَّارٍ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " أَعْرِبُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ عَرَبِيٌّ، وَإِنَّهُ سَيَجِيءُ أَقْوَامٌ يَثْقَفُونَهُ لَيْسُوا بِخِيَارِكُمْ " قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " وَمَعْنَى إِعْرَابِ الْقُرْآنِ شَيْئَانِ: -[551]- أَحَدُهما أَنْ يُحَافَظَ عَلَى الْحَرَكَاتِ الَّتِي بِهَا يَتَمَيَّزُ لِسَانُ الْعَرَبِ عَن لِسَانِ الْعَجَمِ لِأَنَّ أَكْثَرَ كَلَامِ الْعَجَمِ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ وَصْلًا وَقَطْعًا وَلَا يَتَمَيَّزُ الْفَاعِلُ مِنَ الْمَفْعُولِ وَالْمَاضِي مِنَ الْمُسْتَقْبَلِ بِاخْتِلَافِ حَرَكَاتِ الْمَقَاطِعِ، وَالْآخَرُ: أَنْ يُحَافَظَ عَلَى أَعْيَانِ الْحَرَكَاتِ وَلَا يُبَدَّلَ شَيْءٌ مِنْهُ بِغَيْرِهِ؛ لِأَنَّ ذَلِكَ رُبَّمَا أَوْقَعَ فِي اللَّحْنَ أَوْ غَيَّرَ الْمَعْنَى " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي بَابِ الْعِلْمِ أَنَّهُ قَالَ: " تَعَلَّمُوا السُّنَّةَ وَالْفَرَائِضَ وَاللَّحْنَ كَمَا تَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ "
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তোমরা কুরআনকে ‘ই‘রাব’ (ব্যাকরণগতভাবে শুদ্ধ স্বরচিহ্ন) সহকারে পাঠ করো, কেননা তা আরবি। অচিরেই এমন একদল লোক আসবে যারা একে (কুরআনকে) সঠিকভাবে পাঠ করবে, কিন্তু তারা তোমাদের মধ্যেকার উত্তম লোক হবে না।
হালিমী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: কুরআনের ‘ই‘রাব’ করার অর্থ দুটি:
প্রথমত, এমনভাবে হরকতসমূহ সংরক্ষণ করা যার মাধ্যমে আরবের ভাষা অনারবের ভাষা থেকে স্বতন্ত্র হয়। কারণ অনারবদের বেশিরভাগ কথাই ওয়াকফ ও ওয়সল (থামা ও জুড়ে দেওয়া) উভয় অবস্থাতেই সাকিনের ওপর ভিত্তি করে গঠিত হয়। আর শেষ বর্ণের স্বরচিহ্নের (হারাকাতের) ভিন্নতা ছাড়া ফায়েল (কর্তা) থেকে মাফঊল (কর্ম) এবং অতীতকাল (মাযী) থেকে ভবিষ্যৎকাল (মুসতাক্ববাল) আলাদা করা যায় না।
দ্বিতীয়ত, হরকতসমূহের মূলরূপ সংরক্ষণ করা এবং কোনোটিকে অন্যটির দ্বারা পরিবর্তন না করা; কারণ এতে কখনো কখনো ভুল (লাহন) হতে পারে অথবা অর্থের পরিবর্তন ঘটে যেতে পারে।
বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা ‘ইলমের অধ্যায়ে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেন: তোমরা সুন্নাহ, ফারায়িয (উত্তরাধিকার শাস্ত্র) এবং ‘লাহন’ (ব্যাকরণ/ভাষার বিশুদ্ধতা) শিক্ষা করো, যেমন তোমরা কুরআন শিক্ষা করো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ولكنه منقطع؛ سيار أبو حمزة لم يسمع من ابن مسعود.
2102 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا خَالِدُ بْنُ النَّضْرِ، حدثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حدثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ هَارُونَ الْغَنَوِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ شَدَّادٍ، وَكَانَ يَنْزِلُ عَلَى عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ بِمَكَّةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: " تَعَلَّمُوا اللَّحْنَ فِي الْقُرْآنِ كَمَا تَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ "
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা কুরআনের সঠিক উচ্চারণ ও ব্যাকরণগত নিয়মাবলি (লাহন) শিক্ষা করো, যেভাবে তোমরা কুরআন শিক্ষা করো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
2103 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ حَبِيبٍ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجُنَيْدُ، -[552]- حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَالِمِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ هِشَامِ بْنِ هُبَيْرَةَ فَجَرَى ذِكْرُ الْعَرَبِيَّةِ، فَقَالَ هِشَامٌ: " وَاللهِ مَا اسْتَوَى رَجُلَانِ قَطُّ، دِينُهُمَا وَاحِدٌ، وَحَسَبُهُمَا وَاحِدٌ، وَمُرُوءَتُهُمَا وَاحِدَةٌ، أَحَدُهُمَا يَلْحَنُ وَالْآخَرُ لَا يَلْحَنُ، وَأَفْضَلُهُمَا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ الَّذِي لَا يَلْحَنُ " قَالَ: قُلْتُ: أَصْلَحَ اللهُ الْأَمِيرَ، هَذَا فِي الدُّنْيَا أفَضْلُ لِفَصَاحَتِهِ وَعَرَبِيَّتِهِ، فَفَضْلُهُ فِي الْآخِرَةِ لِمَاذَا؟ قَالَ: " لِأَنَّهُ يُقِيمُ كِتَابَ اللهِ عَلَى مَا أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَهَذَا يُدْخِلُ فِي كِتَابِ اللهِ مَا لَيْسَ فِيهِ وَيُخْرِجُ مَا هُوَ فِيهِ "
সালিম ইবনে কুতাইবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি হিশাম ইবনে হুবাইরার নিকট ছিলাম। তখন আরবি ভাষা (ও তার ব্যাকরণগত শুদ্ধতা) প্রসঙ্গে আলোচনা উঠল। অতঃপর হিশাম বললেন:
"আল্লাহর কসম! এমন দুজন ব্যক্তি কখনোই সমান হতে পারে না—যাদের দীন (ধর্ম), হাসাব (বংশমর্যাদা বা সামাজিক সম্মান) এবং মুরুওয়াহ (মানবিক গুণাবলী/নৈতিকতা) একই হওয়া সত্ত্বেও তাদের একজন ভুলভাবে (ব্যাকরণগত ত্রুটি সহকারে) কথা বলে এবং অন্যজন ভুলভাবে কথা বলে না। আর তাদের মধ্যে দুনিয়া ও আখিরাতে উত্তম সেই ব্যক্তি, যে ভুলভাবে কথা বলে না।"
তিনি (সালিম) বলেন, আমি বললাম: আল্লাহ আমীরকে সঠিক রাখুন! দুনিয়াতে তো তিনি তাঁর বাগ্মিতা ও আরবির জ্ঞানের কারণে শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করলেন, কিন্তু আখিরাতে তাঁর এই শ্রেষ্ঠত্বের কারণ কী?
তিনি বললেন: "কারণ, সে (যে ভুল করে না) আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল যেভাবে তাঁর কিতাব নাযিল করেছেন, সেভাবেই তা প্রতিষ্ঠা করে (তিলাওয়াত ও বুঝে থাকে), আর এই (যে ভুল করে) ব্যক্তি আল্লাহর কিতাবে এমন কিছু ঢুকিয়ে দেয় যা তাতে নেই, আবার যা তাতে আছে তা বের করে দেয় (অর্থাৎ ভুল উচ্চারণের মাধ্যমে অর্থের মারাত্মক পরিবর্তন করে ফেলে)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
2104 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا جَرِيرٌ، عَنْ إِدْرِيسَ، وَكَانَ مِنْ خِيَارِ النَّاسِ قَالَ: قِيلَ لِلْحَسَنِ: إِنَّ لَنَا إِمَامًا يَلْحَنُ، قَالَ: " أَخِّرُوهُ "
فَصْلٌ فِي تَرْكِ خَلْطِ سُورَةٍ بِسُورَةٍ
قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: وَذَلِكَ لِمَا رُوِيَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ يُخَافِتُ وَمَرَّ بِعُمَرَ وَهُوَ يَجْهَرُ وَمَرَّ بِبِلَالٍ وَهُوَ يَقْرَأُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَمِنْ هَذِهِ السُّورَةِ، فَقَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: " إِنِّي مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُخَافِتُ " فَقَالَ: إِنِّي أُسْمِعُ مَنْ أُنَاجِي، قَالَ: " ارْفَعْ شَيْئًا " وَقَالَ لِعُمَرَ: " مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تَجْهَرُ " قَالَ: لِأَطْرُدَ الشَّيْطَانَ وَأُوقِظَ الْوَسْنَانَ، قَالَ: " اخْفِضْ شَيْئًا " وَقَالَ لِبِلَالٍ: " مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تَقْرَأُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَمِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَمِنْ هَذِهِ السُّورَةِ " قَالَ: أَخْلِطُ الطَّيِّبَ بِالطَّيِّبِ، قَالَ: " اقْرَأْ السُّورَةَ عَلَى وَجْهِهَا " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: هَكَذَا رَوَى الْحَلِيمِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ، وَالْحَدِيثُ عِنْدَنَا فِي قِصَّةِ أَبِي بَكْرٍ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ فِي قِصَّتِهِمَا وَقِصَّةِ بِلَالٍ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو: " وَقَدْ سَمِعْتُكَ يَا بِلَالُ وَأَنْتَ تَقْرَأُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَمِنْ هَذِهِ السُّورَةِ " قَالَ: كَلَامٌ طَيِّبٌ يَجْمَعُهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى بَعْضٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّكُمْ قَدْ أَصَابَ " هَكَذَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حدثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حدثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الرَّازِيُّ، حدثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو فَذَكَرَهُ، قَدْ خَرَّجْنَاهُ فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ مِنْ كِتَابِ السُّنَنِ وَرَوَاهُ أَيْضًا الْمُشْمَعِلُّ بْنُ مِلْحَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو،
وَرَوَى فِي ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ عَلِيٍّ في، أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ كَمَا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(বর্ণনাকারী ইদরিস, যিনি উত্তম লোকদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, বলেন:) হাসান (বসরী)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: আমাদের এমন একজন ইমাম আছেন যিনি (কুরআন পাঠে) ব্যাকরণগত ভুল করেন। তিনি বললেন: ‘তাকে পিছিয়ে দাও’ (অর্থাৎ ইমামতি থেকে সরিয়ে দাও)।
এক সূরার সাথে আরেক সূরা মিলিয়ে না পড়ার অধ্যায়।
আল-হালীমী (রহ.) বলেন: তা এই কারণে যে, বর্ণিত আছে— রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি নিচু স্বরে কিরাত পড়ছিলেন। তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে গেলেন, তখন তিনি উচ্চস্বরে কিরাত পড়ছিলেন। আর তিনি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে গেলেন, তখন তিনি এই সূরা থেকেও এবং ওই সূরা থেকেও কিরাত পড়ছিলেন।
অতঃপর তিনি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: ’আমি আপনার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন আপনি নিচু স্বরে কিরাত পড়ছিলেন।’ তিনি বললেন: আমি যার সাথে ফিসফিস করে কথা বলছি, তাকে শোনাচ্ছি। তিনি বললেন: ’আপনি আরেকটু জোরে পড়ুন।’
আর তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: ’আমি আপনার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন আপনি উচ্চস্বরে কিরাত পড়ছিলেন।’ তিনি বললেন: শয়তানকে বিতাড়িত করার জন্য এবং ঘুমন্ত ব্যক্তিকে জাগ্রত করার জন্য। তিনি বললেন: ’আপনি আরেকটু নিচু স্বরে পড়ুন।’
আর তিনি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: ’আমি আপনার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন আপনি এই সূরা, ওই সূরা ও এই সূরা থেকে কিরাত পড়ছিলেন।’ তিনি বললেন: আমি উত্তমকে উত্তমের সাথে মিশিয়ে পড়ছিলাম। তিনি বললেন: ’আপনি সূরাটিকে তার পূর্ণরূপে পড়ুন।’
(অন্য বর্ণনায়) বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ’হে বিলাল, আমি আপনাকে এই সূরা এবং ওই সূরা থেকে পড়তে শুনছিলাম।’ তিনি বললেন: উত্তম বাণী, আল্লাহ তাআলা যা একত্র করেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ’তোমাদের প্রত্যেকেই সঠিক কাজ করেছো।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: إدريس لم أعرفه.
2105 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حدثنا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، حدثنا مِنْجَابٌ، حدثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ أَبُو بَكْرٍ يُخَافَتُ إِذَا قَرَأَ، وَكَانَ عُمَرُ يَجْهَرُ بِقِرَاءَتِهِ، وَكَانَ عَمَّارٌ يَأْخُذُ مِنْ هَذِهِ وَمِنْ هَذِهِ، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: " لِمَ تُخَافِتُ " قَالَ: إِنِّي أُسْمِعُ مَنْ أُنَاجِي، وَقَالَ لِعُمَرَ: " لِمَ تَجْهَرُ؟ " قَالَ: أُفْزِعُ الشَّيْطَانَ وَأُوقِظُ الْوَسْنَانَ، وَقالَ لِعَمَّارٍ: " لِمَ تَأْخُذُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَمِنْ هَذِهِ السُّورَةِ؟ " قَالَ: أَتَخْلِطُ بِهِ مَا لَيْسَ مِنْهُ؟ قَالَ: " لَا " قَالَ: " فَكُلٌّ طَيِّبٌ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কিরাত করতেন, তখন নিচু স্বরে পড়তেন। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উচ্চস্বরে কিরাত করতেন। আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই সূরা থেকে এবং ওই সূরা থেকে (অংশ) গ্রহণ করতেন (অর্থাৎ মিশিয়ে পড়তেন)। অতঃপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলো।
তিনি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আপনি কেন নিচু স্বরে পড়েন?" তিনি বললেন, "আমি যাঁর সাথে নিভৃতে কথা বলি (মুনাজাত করি), তাঁকে শোনাতে চাই।"
আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আপনি কেন উচ্চস্বরে পড়েন?" তিনি বললেন, "আমি শয়তানকে ভয় দেখাতে চাই এবং ঘুমন্ত ব্যক্তিকে জাগ্রত করতে চাই।"
আর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আপনি কেন এই সূরা থেকে এবং ওই সূরা থেকে (অংশ) গ্রহণ করেন?" তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কি এর সাথে এমন কিছু মিশিয়ে ফেলেন যা এর অংশ নয়?" তিনি (আম্মার) বললেন, "না।" তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তবে সবই উত্তম।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
2106 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ، حدثنا نَصْرُ بْنُ حَرِيشٍ الصَّامِتُ إِمْلَاءً مِنْ كِتَابِهِ، حدثنا الْمُشْمَعِلُّ يَعْنِي ابْنَ مِلْحَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " يَا أَبَا بَكْرٍ سَمِعْتُكَ الْبَارِحَةَ وَأَنْتَ تُصَلِّي، وَأَنْتَ تُخَافِتُ بِقِرَائَتِكَ " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ سَمَّعْتُ مَنْ نَاجَيْتُ، ثُمَّ قَالَ لِعُمَرَ: " وَسَمِعْتُكَ يَا عُمَرُ تَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُطَارِدُ الشَّيْطَانَ وَأُوقِظُ الْوَسْنَانَ، ثُمَّ قَالَ: " يَا بِلَالُ وَسَمِعْتُكَ الْبَارِحَةَ وَأَنْتَ تُصَلِّي، تَقْرَأُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَمِنْ هَذِهِ السُّورَةِ " فَقَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، كَلَامُ اللهِ بَعْضُهُ إِلَى بَعْضٍ فَكُنْتُ أَقْرَأُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَمِنْ هَذِهِ السُّورَةِ، قَالَ: " كُلُّكُمْ قَدْ أَصَابَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে আবু বকর! গত রাতে আমি তোমাকে নামায পড়তে শুনেছি, আর তুমি তোমার কিরাত অত্যন্ত নিচু স্বরে পড়ছিলে।"
তিনি (আবু বকর) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যার সাথে আমি গোপনে কথা বলছিলাম (অর্থাৎ আল্লাহ), তিনি তো অবশ্যই শুনেছেন।"
অতঃপর তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আর আমি তোমাকে শুনেছি, হে উমর, তুমি উচ্চস্বরে কিরাত পড়ছিলে।"
তিনি (উমর) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি শয়তানকে বিতাড়িত করছিলাম এবং ঘুমন্ত ব্যক্তিকে জাগিয়ে তুলছিলাম।"
এরপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "হে বিলাল! আমি তোমাকে গত রাতে নামায পড়তে শুনেছি, তুমি এই সূরাহ থেকে এবং ওই সূরাহ থেকে (অংশ) পড়ছিলে।"
তিনি (বিলাল) বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কালামের কিছু অংশ অন্য অংশের সাথে সম্পর্কিত, তাই আমি এই সূরাহ থেকে এবং ওই সূরাহ থেকে পড়ছিলাম।"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তোমাদের প্রত্যেকেই সঠিক পদ্ধতি অবলম্বন করেছো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2107 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، حدثنا مُطَيَّنٌ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " لَا بَأْسَ أَنْ يَأْخُذُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَمِنْ هَذِهِ السُّورَةِ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "এক সূরা থেকে কিছু অংশ এবং অন্য সূরা থেকে কিছু অংশ গ্রহণ (বা পাঠ) করায় কোনো অসুবিধা নেই।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2108 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حدثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكٍ، قَالَ: إِنِّي عِنْدَ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، إِذْ جَاءَهَا أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، فأَرِينِي مُصْحَفَكِ قَالَتْ: " لِمَهْ؟ " قَالَ: لَعَلِّي أُؤَلِّفُ الْقُرْآنَ عَلَيْهِ، وَإِنَّا نَقْرَأُهُ غَيْرَ مُؤَلَّفٍ، وقَالَتْ: " وَمَا يَضُرُّكَ أَيَّةَ قَرَأْتَ قَبْلُ؟ إِنَّمَا أُنْزِلَ أَوَّلَ مَا أُنْزِلَ مِنْهُ سُورَةٌ مِنَ الْمُفَصَّلِ فِيهَا ذِكْرُ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ حَتَّى إِذَا ثَابَ النَّاسُ إِلَى الْإِسْلَامِ نَزَلَ الْحَلَالُ وَالْحَرَامُ وَلَوْ نَزَلَ أَوَّلُ شَيْءٍ: لَا تَشْرَبُوا الْخَمْرَ لَقَالُوا لَا نَدَعُهَا أَبَدًا، وَلَوْ نَزَلَ: لَا تَزْنُوا لَقَالُوا لَا نَدَعُ الزِّنَا، لَقَدْ نَزَلَ بِمَكَّةَ - وَإِنِّي لَجَارِيَةٌ أَلْعَبُ - عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ} [القمر: 46] وَمَا نَزَلَتْ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَالنِّسَاءِ إِلَّا وَأَنَا عِنْدَهُ " قَالَ: " فَأَخْرَجَتْ لَهُ الْمُصْحَفَ فَأَمْلَتْ عَلَيْهِ آيَّ السُّوَرِ " -[8]- أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَأَحْسَنُ مَا يُحْتَجُّ بِهِ فِي هَذَا الْفَصْلِ أَنْ يُقَالَ: هَذَا التَّأْلِيفُ لِكِتَابِ اللهِ عَزَّ وجَلَّ مَأْخُوذٌ مِنْ جِهَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَعَلَّهُ أَخَذَهُ مِنْ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَالْأَوْلَى بِالْقَارِئِ أَنْ يَقْرَأَهُ عَلَى التَّأْلِيفِ الْمَنْقُولِ الْمُجْمَعِ عَلَيْهِ "
উম্মুল মুমিনীন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(ইউসুফ ইবনে মাহাক বলেন) আমি যখন উম্মুল মুমিনীন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম, তখন এক বেদুইন (আরব) তার কাছে এসে বলল, "হে উম্মুল মুমিনীন! আমাকে আপনার মুসহাফ (কুরআন) দেখান।" তিনি বললেন, "কেন?" সে বলল, "সম্ভবত আমি এর (বিন্যাস) অনুযায়ী কুরআনকে বিন্যস্ত করব। কারণ আমরা এটাকে অবিন্যস্তভাবেই পড়ি।"
তিনি (আয়েশা) বললেন, "তুমি কোন সূরা আগে পড়লে তাতে তোমার কী ক্ষতি হবে? (কুরআনের) যা সর্বপ্রথম অবতীর্ণ হয়েছিল, তা হলো মুফাস্সাল (ছোট) সূরাসমূহের মধ্য থেকে একটি সূরা, যাতে জান্নাত ও জাহান্নামের আলোচনা ছিল। এরপর যখন মানুষ ইসলামের প্রতি ফিরে এলো (ইসলামে সুপ্রতিষ্ঠিত হলো), তখন হালাল ও হারামের বিধান অবতীর্ণ হলো। যদি সর্বপ্রথম এই আয়াত অবতীর্ণ হতো যে, ’তোমরা মদ পান করো না’, তবে তারা অবশ্যই বলত, ’আমরা কখনোই এটা ছাড়ব না।’ আর যদি এই আয়াত অবতীর্ণ হতো যে, ’তোমরা যেনা (ব্যভিচার) করো না’, তবে তারা অবশ্যই বলত, ’আমরা যেনা ত্যাগ করব না।’ মক্কায় (নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওপর) তখন এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়েছিল—আর আমি তখন খেলাধুলায় মগ্ন এক কিশোরী ছিলাম—: *’এবং কিয়ামত হবে আরো গুরুতর ও তিক্ততর।’* (সূরা কামার: ৪৬)। আর সূরা বাকারা ও সূরা নিসা আমার উপস্থিতিতেই (মদীনায়) অবতীর্ণ হয়েছে।"
(ইউসুফ ইবনে মাহাক) বলেন, এরপর তিনি (আয়েশা) তার জন্য মুসহাফটি বের করলেন এবং তাকে সূরাসমূহের আয়াতগুলো লিখতে বললেন।
ইমাম বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: "এই অধ্যায়ে প্রমাণ হিসেবে যে বিষয়টি সবচেয়ে সুন্দরভাবে পেশ করা যায় তা হলো— আল্লাহ তা‘আলার কিতাবের এই বিন্যাস (সূরার ক্রম) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে গৃহীত হয়েছে। সম্ভবত তিনি (নবী সাঃ) তা জিবরীল আলাইহিস সালামের নিকট থেকে গ্রহণ করেছিলেন। সুতরাং পাঠকের জন্য এটাই উত্তম যে, তিনি সেই বিন্যাস অনুযায়ী পাঠ করবেন যা সর্বসম্মতভাবে (সাহাবীদের নিকট থেকে) বর্ণিত ও গৃহীত হয়েছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف شيخ الحاكم إبراهيم بن زياد. وبقة رجاله ثقات.
2109 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ -[9]- بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، حدثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حدثنا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُؤَلِّفُ الْقُرْآنَ مِنَ الرِّقَاعِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " طُوبَى لِلشَّامِ " قُلْنَا: لِأَيِّ شَيْءٍ ذَلِكَ؟ قَالَ: " لِأَنَّ مَلَائِكَةَ الرَّحْمَنِ بَاسِطَةٌ أَجْنِحَتَهَا عَلَيْهِمْ " " وَقَدْ مَضَى فِي هَذَا الْكِتَابِ حَدِيثُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فِي وَضْعِهِمُ الْآيَاتِ وَالسُّوَرِ فِي مَوَاضِعِهَا بِأَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
وَقَدْ رُوِّينَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهَ قِيلَ لَهُ: إِنَّ فُلَانًا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ مَنْكُوسًا، قَالَ: " ذَلِكَ مَنْكُوسُ الْقَلْبِ "
যায়েদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থাকতাম, আর আমরা চামড়ার টুকরাসমূহ থেকে কুরআন সংকলন (বা একত্রে সাজানো) করতাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "শামের (সিরিয়ার) জন্য সুসংবাদ!" আমরা বললাম: কী কারণে এটি? তিনি বললেন: "কারণ দয়াময় আল্লাহর রহমতের ফেরেশতারা তাদের ওপর নিজেদের ডানাগুলো বিছিয়ে রেখেছেন।"
এই কিতাবে উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই হাদীস পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, যাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নির্দেশে সাহাবীগণ আয়াত ও সূরাগুলোকে সেগুলোর স্থানে স্থাপন করেছিলেন।
আর আমরা ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তাঁকে বলা হলো: অমুক ব্যক্তি কুরআন উল্টোভাবে (ক্রম ভঙ্গ করে) পাঠ করে। তিনি বললেন: "সে তো উল্টো হৃদয়ের অধিকারী।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2110 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، أَخْبَرَنا عَلِيُّ -[10]- بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، حدثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ فَذَكَرَهُ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير شيخ البيهقي فإنه تكلم فيه.
2111 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، حدثنا أَبُو خَلِيفَةَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الَّذِي يَقْرَأُ مَنْكُوسًا، قَالَ: " ذَلِكَ مُنَكَّسُ الْقَلْبِ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে উল্টোভাবে (সূরার ক্রম ভঙ্গ করে) কুরআন তিলাওয়াত করে। তিনি বললেন, "সে হলো এমন ব্যক্তি, যার অন্তর উল্টে দেওয়া হয়েছে (বিপর্যস্ত)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
2112 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنا الْكَارِزِيُّ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: " وَجْهُهُ عِنْدي أَنْ يَبْدَأَ مِنْ آخِرِ الْقُرْآنِ مِنَ الْمُعَوِّذَتَيْنِ، ثُمَّ يَرْتَفِعُ إِلَى الْبَقَرَةِ كَنَحْوِ مَا يَتَعَلَّمُ الصِّبْيَانُ فِي الْكِتَابِ لِأَنَّ السَّنَةَ خِلَافُ هَذَا، وَإِنَّمَا جَاءَتِ الرُّخْصَةُ فِي تَعْلِيمِ الصَّبِيِّ وَالْعَجَمِيِّ فِي الْمُفَصَّلِ لِصُعُوبَةِ السُّوَرِ الطِّوَالِ عَلَيْهِمَا "، قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ وَابْنِ سِيرِينَ مِنَ الْكَرَاهِيَةِ فَيمَا دُونَ هَذَا
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، وَابْنِ سِيرِينَ: " أَنَّهُمَا كَانَا يَقْرَآنِ الْقُرْآنَ مِنْ أَوَّلِهِ إِلَى آخِرِهِ، وَيَكْرَهَانِ الْأَوْرَادَ "
قَالَ: وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ: " تَأْلِيفُ اللهِ خَيْرٌ مِنْ تَأْلِيفِكُمْ " قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: " وَتَأْوِيلُ الْأَوْرَادِ أَنَّهُمْ كَانُوا أَحْدَثُوا أَنْ يَجْعَلُوا الْقُرْآنَ أَجْزَاءً كُلُّ جُزْءٍ مِنْهَا فِيهِ سُوَرٌ مُخْتَلِفَةٌ مِنَ الْقُرْآنِ عَلَى غَيْرِ التَّأْلِيفِ، وَلَكِنْ جَعَلُوا السُّورَةَ الطَّوِيلَةَ مَعَ أُخْرَى دُونَهَا فِي الطِّولِ، ثُمَّ يُزِيدُونَ وكَذَلِكَ حَتَّى يَخْتِمُوا الْجُزْءَ، فَهَذِهِ الْأَوْرَادُ الَّتِي كَرِهَهَا الْحَسَنُ وَابْنُ سِيرِينَ، وَالنَّكْسُ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا وَأَشَدُّ "
فَصْلٌ فِي اسْتِيفَاءِ كُلِّ حَرْفٍ أَثْبَتَهُ قَارِئٌ إِمَامٌ قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " هَذَا لِيَكُونَ الْقَارِئُ قَدْ أَتَى عَلَى جَمِيعِ مَا هُوَ قُرْآنٌ، وَلَمْ يَبْقَ مِنْهُ شَيْءٌ فَيَكُونُ خَتْمَةٌ أَصَحَّ مِنْ خَتْمَةٍ إِذَا تَرَخَّصَ حَذْفُ مَا لَا يَضُرَّ حَذْفُهُ مِنْ حَرْفٍ أَوْ كَلِمَةٍ، أَلَا تَرَى أَنَّ صَلَاةَ مَنِ اسْتَوْفَى كُلَّ فِعْلٍ إِذَا وَقَعَ مِنْهُ كَانَتْ صَلَاةً كَانَتْ أَجْمَعَ وَأَتَمَّ مِنْ صَلَاةِ مَنْ تَرَخَّصَ فَحَذَفَ مِنْهَا مَا لَا يَضُرُّ حَذْفُهُ فَكَذَلِكَ هَذَا فِي قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ، وَاللهُ أَعْلَمُ "
فَصْلٌ فِي ابْتِدَاءِ السُّورَةِ بِالتَّسْمِيَةِ سِوَى سُورَةِ بَرَاءَةَ وَالدَّلِيلُ عَلَى أَنَّهَا آيَةٌ تَامَّةٌ مِنْ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ
আবু উবাইদ (রহ.) বলেন:
আমার মতে, (কুরআন শিক্ষা শুরু করার) পদ্ধতি হলো—কুরআনের শেষ দিক থেকে, অর্থাৎ মু‘আউয়িযাতাইন (সূরা ফালাক ও নাস) থেকে শুরু করবে, অতঃপর উপরে সূরা বাকারা পর্যন্ত উঠবে—যেমনভাবে শিশুরা শিক্ষাকেন্দ্রে শিক্ষা গ্রহণ করে। কারণ (পূর্ণাঙ্গ) সুন্নাহ এর বিপরীত (অর্থাৎ শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত পড়া)। তবে ছোট শিশু ও অনারব ব্যক্তির জন্য ‘মুফাস্সাল’ (কুরআনের ছোট সূরাগুলো) অংশ শেখার ক্ষেত্রে ছাড় দেওয়া হয়েছে, কারণ তাদের জন্য বড় বড় সূরাগুলো আয়ত্ত করা কঠিন।
আবু উবাইদ (রহ.) বলেন, আল-হাসান (রহ.) এবং ইবনু সিরীন (রহ.) থেকে এর চেয়েও নিম্নমানের কিছু বিষয়ে অপছন্দনীয়তা (কারাহিয়াত) বর্ণিত আছে।
আবু উবাইদ (রহ.) বলেন, ইবনু আবী আদী আমার কাছে আশআছ-এর সূত্রে আল-হাসান ও ইবনু সিরীন (রহ.) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তারা দুজন কুরআনের শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত পড়তেন এবং ‘আওরাদ’ (নির্দিষ্ট বিন্যাস বহির্ভূত অংশ) অপছন্দ করতেন।
তিনি (আবু উবাইদ) বলেন, ইবনু সিরীন (রহ.) আরও বলেছেন: “আল্লাহর বিন্যাস তোমাদের বিন্যাসের চেয়ে উত্তম।”
আবু উবাইদ (রহ.) বলেন, ‘আওরাদ’-এর ব্যাখ্যা হলো: লোকেরা একটি নতুন রীতি তৈরি করেছিল যে, তারা কুরআনকে বিভিন্ন অংশে বিভক্ত করতো। সেই প্রতিটি অংশে কুরআনের এমন ভিন্ন ভিন্ন সূরা থাকতো যা কুরআনের (প্রচলিত) বিন্যাস অনুযায়ী হতো না। বরং তারা একটি দীর্ঘ সূরাকে তার চেয়ে দৈর্ঘ্যে ছোট আরেকটি সূরার সাথে রাখত, অতঃপর এভাবে আরও কিছু যোগ করে অংশটি শেষ করতো। আল-হাসান ও ইবনু সিরীন (রহ.) এই ‘আওরাদ’গুলোই অপছন্দ করতেন। আর ‘আন-নাক্স’ (উল্টোভাবে বা বিশৃঙ্খলভাবে পড়া) এর চেয়েও মারাত্মক ও কঠোর।
**পরিচ্ছেদ: একজন ইমাম ক্বারী কর্তৃক সাব্যস্ত প্রতিটি অক্ষর পূর্ণভাবে পাঠ করার বিষয়ে।**
আল-হালীমী (রহ.) বলেন: এর উদ্দেশ্য হলো যেন ক্বারী (কুরআন পাঠক) কুরআনের সবকিছুই পূর্ণরূপে পাঠ করে, যাতে এর কোনো অংশই বাদ না পড়ে। এতে করে তার খতম (পূর্ণ পাঠ) সেই খতমের চেয়েও বেশি বিশুদ্ধ হবে, যেখানে কেউ কোনো অক্ষর বা শব্দ, যার বাদ দেওয়া ক্ষতিকর নয়, তা বাদ দেওয়ার অনুমতি গ্রহণ করে। আপনি কি দেখেন না যে, যে ব্যক্তি তার প্রতিটি কাজ পরিপূর্ণভাবে করে, তার সালাত সেই ব্যক্তির সালাতের চেয়ে অধিক সামগ্রিক ও পূর্ণাঙ্গ হয়, যে ব্যক্তি ছাড় গ্রহণ করে তার সালাতের এমন অংশ বাদ দেয় যা বাদ দেওয়া ক্ষতিকর নয়? কুরআনের ক্বিরাত বা পাঠের ক্ষেত্রেও বিষয়টি তেমনই। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
**পরিচ্ছেদ: সূরা বারাআহ (তাওবাহ) ব্যতীত অন্যান্য সূরার শুরুতে تسمية (বিসমিল্লাহ) পাঠ করা এবং এই বিষয়ে প্রমাণ যে এটি সূরা ফাতিহা-এর একটি পূর্ণাঙ্গ আয়াত।**
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : انظر كلام أبي عبيد في "غريب الحديث" (4/ 103 - 105).
2113 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حدثنا -[12]- أَبُو دَاوُدَ، حدثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حدثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آنِفًا سُورَةٌ فَقَرَأَ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ {إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ} [الكوثر: 1] حَتَّى خَتَمَهَا " قَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ؟ " قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: " فَإِنَّهُ نَهَرٌ عَظِيمٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فِي الْجَنَّةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الفُضَيْلِ وَرُبَّمَا لَمْ يَقُلْ بَعْضَ الرُّوَاةِ فِيهِ آنِفًا وَهُوَ أَصَحُّ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এইমাত্র আমার উপর একটি সূরা নাযিল হয়েছে।" অতঃপর তিনি পাঠ করলেন: "বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম, ইন্না আ‘ত্বাইনা-কাল কাওছার..."। এভাবে তিনি পুরো সূরাটি শেষ করলেন।
তিনি (এরপর) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো, কাওছার কী?" তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটি একটি মহান নদী, আমার সম্মানিত ও মহিমান্বিত রব জান্নাতে এর প্রতিশ্রুতি আমাকে দিয়েছেন।"
2114 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حدثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، حدثنا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَرَأَ فِي الصَّلَاةِ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] فَعَدَّهَا آيَةً {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: 2] آيَتَيْنِ {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] ثَلَاثَ آيَاتٍ {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} أَرْبَعَ آيَاتٍ، وَقَالَ: هَكَذَا {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} [الفاتحة: 5] وَجَمَعَ خَمْسَ أَصَابِعِهِ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতে (নামাজে) ’বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ পাঠ করতেন এবং এটিকে একটি আয়াত হিসেবে গণনা করতেন।
(এরপর) ’আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ (পাঠ করতেন, এই হলো) দুটি আয়াত।
’আর-রাহমানির রাহীম’ (পাঠ করতেন, এই হলো) তিনটি আয়াত।
’মালিকি ইয়াওমিদ্দীন’ (পাঠ করতেন, এই হলো) চারটি আয়াত।
আর তিনি এভাবে বললেন: ’ইইয়্যাকা নাবুদু ওয়া ইয়্যাকা নাস্তায়ীন’ (বলে), তিনি তাঁর পাঁচটি আঙুল একত্রিত করলেন (ইশারা করে বোঝালেন যে এই পর্যন্ত পাঁচটি আয়াত গণনা করা হয়েছে)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2115 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حدثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَامٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، حدثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُقَطِّعُ قِرَاءَتَهُ " {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ}
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সহধর্মিণী ছিলেন, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ক্বিরাত (তিলাওয়াত) কে (আয়াত অনুসারে) বিরতি দিয়ে দিয়ে পড়তেন: {বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন। আর-রাহমানির রাহীম। মালিকি ইয়াওমিদ্দীন।}
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2116 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنا أَبُو رَجَاءٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَامِدٍ التَّمِيمِيُّ بِمَكَّةَ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ السَّمَرِيُّ، حدثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمُقْرِئُ، حدثنا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ الْبَلْخِيُّ، حدثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ " -[14]- يَعُدُّ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] آيَةً فَاصلةً {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} وَكذَلِكَ كَانَ يَقْرَؤُهَا "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’-কে একটি স্বতন্ত্র (পৃথককারী) আয়াত হিসেবে গণ্য করতেন। [এরপর তিনি পড়তেন:] ’আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন, আর-রাহমানির রাহীম, মালিকি ইয়াওমিদ্দীন।’ আর তিনি এভাবেই তা তিলাওয়াত করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
