হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2997)


2997 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ: وحَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَصَلَّى بِصَلَاتِهِ أُنَاسٌ، ثُمَّ صَلَّى مِنَ الْقَابِلَةِ فَكَثُرَ النَّاسُ، ثُمَّ اجْتَمَعُوا مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ: " قَدْ رَأَيْتُ الَّذِي قَدْ صَنَعْتُمْ فَلَمْ يَمْنَعْنِي مِنَ الْخُرُوجِ إِلَيْكُمْ إِلَّا أَنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ " قَالَ: وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ، أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক রাতে মসজিদে সালাত আদায় করলেন। ফলে কিছু লোক তাঁর সাথে সালাত আদায় করল। এরপর তিনি পরের রাতেও সালাত আদায় করলেন, ফলে লোকসংখ্যা আরো বেড়ে গেল। এরপর তারা তৃতীয় বা চতুর্থ রাতে একত্রিত হলো, কিন্তু তিনি তাদের কাছে বের হয়ে আসলেন না। যখন সকাল হলো, তখন তিনি বললেন: “তোমরা যা করেছ তা আমি দেখেছি। তোমাদের কাছে বের হয়ে আসতে আমার আর কোনো কিছুই বাধা দেয়নি, শুধু এই আশঙ্কা ব্যতীত যে, তা তোমাদের উপর ফরয করে দেওয়া হতে পারে।” তিনি বললেন: আর এটা ছিল রমযান মাসে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح، رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2998)


2998 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ: وأَخْبَرَنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَ بِعَزِيمَةٍ ويَقُولُ: " مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ، ثُمَّ كَانَ الْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ في خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ، وَصَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমজান মাসের কিয়ামুল্লাইল (রাতের নামাজ) পালনে উৎসাহিত করতেন, তবে তা কঠোরভাবে বাধ্যতামূলক (আযীমাহ) হিসেবে আদেশ দিতেন না। তিনি বলতেন: "যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে ও সওয়াবের (আল্লাহর সন্তুষ্টির) আশায় রমজানে কিয়ামুল্লাইল করবে, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"

ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকাল হলো এবং (কিয়ামের) এই ব্যবস্থাটি এমনই থাকল। এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে এবং উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতের প্রথম দিক পর্যন্ত এই ব্যবস্থা এমনই ছিল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح، رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2999)


2999 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لَيْلَةً فِي رَمَضَانَ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَإِذَا -[550]- النَّاسُ أَوْزَاعٌ مُتَفَرِّقُونَ، يُصَلِّي الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ، وَيُصَلِّي الرَّجُلُ فَيُصَلِّي بِصَلَاتِهِ الرَّهْطُ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " وَاللهِ إِنِّي لَأَرَى لَوْ جَمَعْتُ هَؤُلَاءِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ، لَكَانَ أَمْثَلَ "، ثُمَّ عَزَمَ فَجَمَعَهُمْ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ لَيْلَةً أُخْرَى، وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ قَارِئِهِمْ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " نِعْمَتِ الْبِدْعَةُ هَذِهِ الَّتِي يَنَامُونَ عَنْهَا أَفْضَلُ مِنَ الَّتِي يَقُومُونَ " يُرِيدُ آخِرَ اللَّيْلِ، وَكَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ أَوَّلَهُ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ




আব্দুর রহমান ইবনে আব্দুল কারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রমযান মাসে এক রাতে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মসজিদে বের হলাম। তখন দেখলাম, লোকজন (তারাবীহর সালাতের জন্য) বিক্ষিপ্ত ও দলে দলে বিভক্ত হয়ে আছে। কেউ একা সালাত আদায় করছে, আবার কেউ একজন ব্যক্তির পেছনে জামা‘আত করে সালাত আদায় করছে।

তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আল্লাহর কসম, আমি মনে করি, যদি আমি এদের সকলকে একজন ক্বারীর (ইমামের) পিছনে একত্রিত করে দেই, তবে তা উত্তম হবে।”

অতঃপর তিনি দৃঢ় সংকল্প করলেন এবং তাদেরকে উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইমামতিতে একত্রিত করলেন।

আব্দুর রহমান ইবনে আব্দুল কারী বলেন: এরপর আমি তার সাথে আরেক রাতে বের হলাম, তখন দেখলাম লোকজন তাদের ক্বারীর (ইমামের) সালাতের সাথে সালাত আদায় করছে। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “এইটি কতই না উত্তম বিদ‘আত! (সালাতের জন্য) যে সময়ে তারা ঘুমিয়ে থাকে, তা সেই সময়ের চেয়ে উত্তম যখন তারা সালাতের জন্য দাঁড়িয়ে থাকে।” তিনি এর দ্বারা রাতের শেষাংশকে বুঝাতে চাইলেন, অথচ লোকেরা রাতের প্রথমাংশেই সালাত আদায় করত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3000)


3000 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ: وحَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، أَنَّهُ قَالَ: " كَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ فِي زَمَنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي رَمَضَانَ بِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ رَكْعَةً "




ইয়াযীদ ইবনে রূমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে লোকেরা রমজান মাসে তেইশ রাকাতের মাধ্যমে কিয়াম (সালাত) আদায় করত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3001)


3001 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزٍ -[551]- الْأَعْرَجَ، يَقُولُ: " مَا أَدْرَكْتُ النَّاسَ إِلَّا وَهُمْ يَلْعَنُونَ الْكَفَرَةَ فِي رَمَضَانَ "، قَالَ: " فَكَانَ الْقَارِئُ يَقُومُ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، فَإِذَا قَامَ بِهَا فِي اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةٍ رَأَى النَّاسُ أَنَّهُ قَدْ خَفَّفَ "




আব্দুর রহমান ইবনু হুরমুয আল-আ’রাজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি মানুষকে এমন অবস্থায় পেয়েছি যে, তারা রমজান মাসে কাফেরদেরকে লা’নত (অভিশাপ) করতেন। তিনি বললেন, ’ক্বারী (ইমাম) আট রাকআতে সূরা আল-বাকারা দ্বারা (সালাত) আদায় করতেন, আর যখন তিনি তা বারো রাকআতে আদায় করতেন, তখন লোকেরা মনে করত যে তিনি হালকা করেছেন (সংক্ষিপ্ত করেছেন)।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3002)


3002 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: " كُنَّا نَنْصَرِفُ فِي رَمَضَانَ مِنَ الْقِيَامِ فَنَسْتَعْجِلُ الْخَادِمَ بِالطَّعَامِ مَخَافَةَ الْفَجْرِ "




আবু বকর ইবন মুহাম্মদ ইবন হাযম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রমজান মাসে কিয়ামুল লাইল (তারাবীহ্‌র সালাত) শেষে ফিরে আসতাম এবং ফজর হয়ে যাওয়ার আশঙ্কায় খাদেমকে তাড়াতাড়ি খাবার নিয়ে আসার জন্য তাড়া দিতাম।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3003)


3003 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَنْجَوَيْهِ الدَّيْنُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَاهَانَ الرَّازِيُّ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الثَّقَفِيِّ، حَدَّثَنَا عَرْفَجَةُ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: " كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَأْمُرُ النَّاسَ بِقِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَيَجْعَلُ لِلرِّجَالِ إِمَامًا وَلِلنِّسَاءِ إِمَامًا " قَالَ عَرْفَجَةُ: " فَكُنْتُ أَنَا إِمَامَ النِّسَاءِ "




আরফাজাহ আস-সাকাফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদেরকে রমজান মাসে (রাত জেগে) কিয়াম (সালাত) আদায়ের নির্দেশ দিতেন। তিনি পুরুষদের জন্য একজন ইমাম এবং নারীদের জন্য একজন ইমাম নিযুক্ত করতেন।

আরফাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমিই ছিলাম মহিলাদের (নিযুক্ত) সেই ইমাম।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3004)


3004 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ فَنْجَوَيْهِ الدَّيْنُورِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرَوَيْهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، قَالَ: " دَعَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِثَلَاثَةِ قُرَّاءٍ فَاسْتَقْرَأَهُمْ، فَأَمَرَ أَسْرَعَهُمْ قِرَاءَةً أَنْ يَقْرَأَ لِلنَّاسِ فِي رَمَضَانَ بِثَلَاثِينَ آيَةً، وَأَمَرَ أَوْسَطَهُمْ أَنْ يَقْرَأَ خَمْسًا وَعِشْرِينَ، وَأَمَرَ أَبْطَأَهُمْ أَنْ يَقْرَأَ عِشْرِينَ آيَةً "




আবু উসমান আন-নাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

আমীরুল মু’মিনীন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিনজন ক্বারীকে (কুরআন তিলাওয়াতকারী) ডাকলেন এবং তাদের তিলাওয়াত শুনতে চাইলেন। অতঃপর তিনি তাদের মধ্যে যিনি সবচেয়ে দ্রুত তিলাওয়াত করতেন, তাকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি রমযান মাসে জনগণের জন্য (প্রতি রাকাতে) ত্রিশটি আয়াত তিলাওয়াত করেন। যিনি মধ্যম গতিতে তিলাওয়াত করতেন, তাকে পঁচিশটি আয়াত তিলাওয়াত করার নির্দেশ দিলেন। আর যিনি সবচেয়ে ধীরে তিলাওয়াত করতেন, তাকে বিশটি আয়াত তিলাওয়াত করার নির্দেশ দিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3005)


3005 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ بِهَرَاةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، قَالَ: كَانَ أَيُّوبُ يَؤُمُّ أَهْلَ مَسْجِدِهِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، وَكَانَ يَقْرَأُ بِهِمْ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ بثَلَاثِينَ آيَةً وَيَقُولُ هُوَ لِلنَّاسِ: " الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ " فَإِذَا قَنَتَ دَعَا بِدُعَاءِ الْقُرْآنِ وَيُؤَمِّنُ مَنْ خَلْفَهُ، وَكَانَ فِي آخِرِ دُعَائِهِ يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَقُولُ: " اللهُمَّ اسْتَعْمِلْنَا لِسُنَّتِهِ، وَأَوْزِعْنا بِهَدْيِهِ، اللهُمَّ اجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا " ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَسْجُدُ




ইবনু শাওযাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) রমযান মাসে তাঁর মসজিদের মুসল্লিদের ইমামতি করতেন। তিনি প্রতি রাকাআতে তাদের নিয়ে ত্রিশটি আয়াত পাঠ করতেন। আর তিনি লোকদের বলতেন: "সালাত, সালাত (অর্থাৎ মনোযোগ দাও)!" যখন তিনি কুনূত পড়তেন, তখন কুরআনে বর্ণিত দু’আ দ্বারা দু’আ করতেন এবং তাঁর পিছনের মুসল্লিরা আমীন বলতেন। আর তিনি তাঁর দু’আর শেষে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর দরূদ পড়তেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাদেরকে তাঁর সুন্নাতের অনুসারী হওয়ার তওফিক দিন। আর তাঁর হেদায়াত অনুযায়ী পরিচালিত হওয়ার প্রেরণা দিন। হে আল্লাহ! আমাদেরকে মুত্তাকীদের নেতা (ইমাম) হিসেবে কবুল করুন।" অতঃপর তিনি তাকবীর বলে সিজদা করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3006)


3006 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النُّحَاسِ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ، قَالَ: " كَانَ لَنَا إِمَامٌ بِالْبَصْرَةِ يَخْتِمُ بِنَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فِي كُلِّ ثَلَاثٍ فَمَرِضَ، فَأَمَّنَا غَيْرُهُ فَخَتَمَ بِنَا فِي كُلِّ أَرْبَعٍ فَرَأَيْنَا أَنَّهُ قَدْ ضَعَّفَ "




খালিদ ইবনু দুরাইক্ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বসরায় আমাদের একজন ইমাম ছিলেন, যিনি রমযান মাসে আমাদের নিয়ে প্রতি তিন দিনে (কুরআন) খতম করতেন। অতঃপর তিনি অসুস্থ হয়ে পড়লে অন্য একজন আমাদের ইমামতি করলেন। তিনি আমাদের নিয়ে প্রতি চার দিনে (কুরআন) খতম করলেন। তখন আমরা মনে করলাম যে তিনি দুর্বল হয়ে গেছেন (অর্থাৎ, তিনি আগের ইমামের চেয়ে কম দ্রুত সম্পন্ন করলেন)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3007)


3007 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ذَرٍّ، قَالَ: صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا شَيْئًا مِنَ الشَّهْرِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ - قَالَ أَبُو الْحَسَنِ وَهُوَ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ: هَذِهِ السَّابِعَةُ - قَامَ بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوًا مِنْ ثُلُثِ اللَّيْلِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةَ سِتٍّ وَعِشْرِينَ - قَالَ أَبُو الْحَسَنِ: هَذِهِ الْخَامِسَةُ - قَامَ بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى ذَهَبَ نَحْوٌ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا بَقِيَّةَ لَيْلَتِنَا هَذِهِ، قَالَ: " إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا قَامَ مَعَ الْإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ، كُتِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَة "، فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي تَلِيهَا لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ، لَمْ يَقُمْ بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ ثَمَانٍ وَعِشْرِينَ - قَالَ أَبُو الْحسَنِ: ثَلَاثٌ بَقَيْنَ - جَمَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَهُ وَاجْتَمَعَ النَّاسُ، فَصَلَّى بِنَا حَتَّى كَادَ يَفُوتُنَا الْفَلَاحُ - قُلْنَا: وَمَا الْفَلَاحُ؟ قَالَ: السُّحُورُ - ثُمَّ قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا مِنَ الشَّهْرِ، قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " هَذَا تَأْكِيدٌ لِفَضِيلَةِ صَلَاةِ التَّرَاوِيحِ فِي الْجَمَاعَةِ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে রোজা পালন করেছিলাম। তিনি মাসের (শুরুর) দিকে আমাদের নিয়ে কোনো (নফল) সালাত আদায় করেননি।

অতঃপর যখন চব্বিশতম রাত এলো— (আবুল হাসান তথা আলী ইবনু ’আসিম বলেন: এটি ছিল (রমজানের) সপ্তম রাত)— তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে রাতের প্রায় এক-তৃতীয়াংশ সালাত আদায় করলেন। এরপর যখন ছাব্বিশতম রাত এলো— (আবুল হাসান বলেন: এটি ছিল পঞ্চম রাত)— তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন, এমনকি রাতের প্রায় অর্ধেক অতিবাহিত হয়ে গেল।

আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যদি আমাদের এই রাতের বাকি অংশও নফল সালাত দ্বারা পূর্ণ করে দিতেন! তিনি বললেন: "নিশ্চয় কোনো ব্যক্তি যদি ইমামের সাথে (সালাতে) দাঁড়ায় যতক্ষণ না ইমাম ফিরে যান (সালাত সমাপ্ত করেন), তার জন্য সম্পূর্ণ রাত সালাতে কাটানোর সওয়াব লেখা হয়।"

এরপর যে রাতটি তার পরের রাত, অর্থাৎ সাতাশতম রাত, সে রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন না। অতঃপর যখন আঠাশতম রাত এলো— (আবুল হাসান বলেন: তখন আর তিনটি রাত বাকি ছিল)— রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পরিবার-পরিজনকে একত্র করলেন এবং মানুষেরা একত্রিত হলো। তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন, এমনকি আমাদের ফালাহ (কল্যাণ) ছুটে যাওয়ার উপক্রম হলো। আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, ’ফালাহ’ কী? তিনি বললেন: "সেহরি।"

(বর্ণনাকারী যুবাইর ইবনু নুফাইর বলেন) হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাসের বাকি অংশে আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করেননি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3008)


3008 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ -[554]- عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيِّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَامَ بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ إِلَى نَحْوٍ مِنْ ثُلُثِ اللَّيْلِ، ثُمَّ قَامَ بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ إِلَى نَحْوٍ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا بَقِيَّةَ لَيْلَتِنَا هَذِهِ، فَقَالَ: " إِنَّهُ مَنْ قَامَ مَعَ الْإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ كُتِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَتِهِ "، ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا حَتَّى بَقِيَ مِنَ الشَّهْرِ ثَلَاثٌ فَشَدَّ الْمِئْزَرَ، وَجَمَعَ أَهْلَهُ، وَنِسَاءَهُ وَالنَّاسَ وَقَامَ بِنَا، حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلَاحُ، - قُلْنَا: وَمَا الْفَلَاحُ؟ قَالَ: السُّحُورُ - ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا بَقِيَّةَ الشَّهْرِ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَمَنْ أَرَادَ الِانْفِرَادَ بِهَا لِمَنْ كَانَ حَافِظًا لِلْقُرْآنِ احْتَجَّ بِمَا "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তেইশতম রাতে আমাদের নিয়ে রাতের প্রায় এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত নামাজে (কিয়াম) দাঁড়ালেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পঁচিশতম রাতে আমাদের নিয়ে রাতের প্রায় অর্ধেক পর্যন্ত নামাজে দাঁড়ালেন।

তখন আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যদি আমাদের এই রাতের বাকি অংশটুকুও (নফল) নামাজে কাটিয়ে দিতেন!

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি ইমামের সাথে (নামাজে) দাঁড়ায়, যতক্ষণ না ইমাম ফিরে যান (সালাম ফেরান), তার জন্য সেই রাতের কিয়াম (ইবাদত) লেখা হয়।"

এরপর তিনি মাস শেষ হতে তিন রাত বাকি থাকা পর্যন্ত আমাদের নিয়ে নামাজে দাঁড়ালেন না। অতঃপর (যখন তিন রাত বাকি রইল) তিনি কোমর শক্ত করে বেঁধে নিলেন (অধিক ইবাদতের প্রস্তুতি নিলেন), নিজের পরিবার-পরিজন, স্ত্রীগণ এবং মানুষদের একত্রিত করলেন এবং আমাদের নিয়ে নামাজে দাঁড়ালেন, এমনকি আমরা ফালাহ (কল্যাণ) ছুটে যাওয়ার ভয় করছিলাম। আমরা জিজ্ঞাসা করলাম: "ফালাহ কী?" তিনি বললেন: "সাহরি (সেহরি)।"

এরপর তিনি মাসের বাকি দিনগুলোতে আর আমাদের নিয়ে নামাজে দাঁড়ালেন না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه يحيى الحماني واتهم بسرقة الأحاديث وبقية رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3009)


3009 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ قَادِمٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اتَّخَذَ حُجْرَةً - قَالَ: حَسِبْتُهُ قَالَ: مِنْ حَصِيرٍ - فِي رَمَضَانَ فَصَلَّى فِيهَا لَيْلَتَيْنِ - قَالَ الْمَرْوَزِيُّ: لَيَالِي - فَصَلَّى بِصَلَاتِهِ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا عِلْمَ بِهِمْ جَعَلَ يَقْعُدُ، قَالَ: فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ، وَقَالَ: " قَدْ عَرَفْتُ الَّذِي رَأَيْتُ مِنْ صَنِيعِكُمْ، فَصَلُّوا أَيُّهَا النَّاسُ فِي بُيُوتِكُمْ، فَإِنَّ أَفْضَلَ الصَّلَاةِ صَلَاةُ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ، إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ -[555]- وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخِرَ، عَنْ وُهَيْبٍ




যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমযান মাসে একটি কক্ষ তৈরি করলেন— (বর্ণনাকারী বলেন: আমার ধারণা, তিনি চাটাই দ্বারা তৈরি করার কথা বলেছিলেন)। অতঃপর তিনি তাতে দু’রাত (মারওয়াযী বলেন: কয়েক রাত) সালাত আদায় করলেন, আর তাঁর সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোক তাঁর সাথে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি তাদের (উপস্থিতির) বিষয়টি জানতে পারলেন, তখন তিনি (ঘর থেকে বের না হয়ে) বসে থাকলেন। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি তাদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন: "তোমাদের কাজের (একাগ্রতার) বিষয়টি আমি অবগত হয়েছি। সুতরাং, হে লোকসকল! তোমরা তোমাদের ঘরে সালাত আদায় করো। কেননা, ফরয সালাত ব্যতীত, মানুষের শ্রেষ্ঠ সালাত হলো যা সে তার ঘরে আদায় করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3010)


3010 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ بِهَرَاةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النُّحَاسِ، قَالَ: قَالَ ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ: سَأَلْتُ الْأَوْزَاعِيَّ عَنِ الصَّلَاةِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فِي الْبَيْتِ أَوْ فِي الْمَسْجِدِ؟ فَقَالَ: " حَيْثُ كَانَ أَكْثَرَ لَصَلَاتِهِ فَلْيَلْزَمْهُ "




যামরা ইবনে রাবী’আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলেন, রমযান মাসের সালাত (নামায) ঘরে আদায় করা হবে নাকি মসজিদে? তখন তিনি (আওযাঈ) বললেন, "যেখানেই তার সালাত অধিক হবে (বা অধিক ফলদায়ক হবে), সে যেন সেটিই দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরে।"









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3011)


3011 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عِبَادَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي قُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ اللهُ أَعْلَمُ " أخَشِيَ التَّزْكِيَةَ عَلَى أُمَّتِهِ، أو لَا بُدَّ مِنْ غَافِلٍ أَوْ نَائِمٍ




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন এই কথা না বলে যে, আমি সম্পূর্ণ রমযান মাস কিয়াম (নামাযে রাত জাগরণ) করেছি। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর উম্মতের উপর আত্ম-প্রশংসার (তাজকিয়াহ) ভয় করতেন, অথবা (তিনি সম্ভবত ইঙ্গিত করেছেন যে) অসতর্কতা কিংবা ঘুমের কারণে (কিছু অংশ বাদ পড়া) অনিবার্য।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3012)


3012 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّيْبِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ زُرَارَةَ بْن أَوْفَى، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَلَاتُهُ، فَإِنْ هُوَ أَكْمَلَهَا كُتِبَتْ لَهُ كَامِلَةً، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَكْمَلَهَا قَالَ اللهُ لِمَلَائِكَتِهِ: انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَأَكْمِلُوا لَهُ مَا ضَيَّعَ مِنْ ذَلِكَ " رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ دَاوُدَ مَوْقُوفًا




তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন বান্দার প্রথম যে হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তার সালাত (নামাজ)। যদি সে তা পূর্ণাঙ্গরূপে আদায় করে থাকে, তবে তা তার জন্য পরিপূর্ণরূপে লেখা হবে। আর যদি সে তা পূর্ণাঙ্গরূপে আদায় না করে থাকে, আল্লাহ তাআলা তাঁর ফেরেশতাদের বলবেন: তোমরা দেখো, আমার বান্দার জন্য নফল (ঐচ্ছিক) ইবাদত কিছু পাওয়া যায় কি না? অতঃপর যা (ফরযের মধ্যে) সে নষ্ট করেছে (বা কমতি করেছে), তা দিয়ে তার জন্য তা পূর্ণ করে দাও।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3013)


3013 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: لَقِيَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَجُلًا، فَقَالَ: كَأَنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ هَذَا الْبَلَدِ، قَالَ: أَجَلْ، قَالَ: أَفَلَا أُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: بَلَى قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " -[557]- أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يُحَاسَبُ بِصَلَاتِهِ يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لْمَلَائِكَتهِ وَهُوَ أَعْلَمُ: انْظُرُوا فِي صَلَاةِ عَبْدِي، فَإِنْ وَجَدُوها كَامِلَةً كَتَبُوهَا كَامِلَةً، وَإِنْ وَجَدُوها قَدِ انْتَقَصَ مِنْهَا شَيْئًا قَالَ: انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ، فَتُكْمَلُ صَلَاتُهُ مِنْ تَطَوُّعِهِ وَتُؤْخَذُ الْأَعْمَالُ عَلَى قَدْرِ ذَلِكَ " قَالَ: وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوٍ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আবু হুরায়রা) এক ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং তাকে বললেন, "আপনাকে দেখে মনে হচ্ছে আপনি এই এলাকার অধিবাসী নন।" লোকটি বলল, "হ্যাঁ, তাই।" তিনি বললেন, "তাহলে কি আমি আপনাকে এমন একটি হাদিস শোনাবো না, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি?" লোকটি বলল, "অবশ্যই।"

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "বান্দার কাছ থেকে সর্বপ্রথম যে জিনিসের হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তার সালাত (নামাজ)।"

আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল ফেরেশতাদেরকে বলবেন—অথচ তিনি (আল্লাহ) সবকিছুর সম্পর্কেই সর্বজ্ঞ—"আমার বান্দার সালাতের দিকে নজর দাও। যদি তোমরা তা পূর্ণাঙ্গ পাও, তবে তারা তা পূর্ণাঙ্গ হিসেবে লিপিবদ্ধ করবে। আর যদি তাতে কিছু ত্রুটি পাও," তিনি বলবেন, "দেখো, আমার বান্দার জন্য কোনো নফল (স্বেচ্ছামূলক) ইবাদত পাও কি না? অতঃপর তার ফরয সালাত তার নফল (সালাত) দ্বারা পরিপূর্ণ করা হবে। আর অবশিষ্ট আমলগুলোও সেই অনুযায়ী গ্রহণ করা হবে।"

(অন্য সনদেও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সূত্রে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণিত হয়েছে।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير يحيى بن أبي طالب فقد تكلم فيه أبو أحمد الحاكم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3014)


3014 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْعَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي سَلِيطٍ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو هُرَيْرَةَ: مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟ قُلْتُ: مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ قَالَ: أَفَلَا أُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ لَعَلَّ اللهَ أَنْ يَنْفَعَ بِهِ مَنْ تَقَدَّمَ عَلَيْهِ، قُلْتُ: بَلَى، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ الضَّبِّيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَوَقَفَهُ بَعْضُهُمْ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، -[558]- قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَهَذَا وَاللهُ أَعْلَمُ فِيمَنْ ضَيَّعَ مِنْ سُنَنِها شَيْئًا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনু সালীদ গোত্রের জনৈক ব্যক্তি বলেন: আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কোথা থেকে এসেছেন?" আমি উত্তর দিলাম, "আমি বসরার অধিবাসী।" তিনি বললেন, "আমি কি আপনাকে এমন একটি হাদীস শোনাবো না, যার মাধ্যমে আল্লাহ হয়তো তাকে উপকৃত করবেন, যে তাঁর সামনে উপস্থিত হবে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ, অবশ্যই।" অতঃপর তিনি (মূল হাদীসের) অর্থ উল্লেখ করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه جهالة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3015)


3015 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَلِيُّ، إِنَّ مَثَلَ الْمُصَلِّي الَّذِي لَا يُتِمُّ صَلَاتَهُ كَمَثَلِ حُبْلَى حَمَلَتْ فَلَمَّا دَنَا نِفَاسُهَا أُسْقِطَتْ فَلَا هِيَ ذَاتُ حَمْلٍ، وَلَا هِيَ ذَاتُ وَلَدٍ وَمَثَلُ الْمُصَلِّي مَثَلُ التَّاجِرِ، لَا يَخْلُصُ لَهُ رِبْحُهُ حَتَّى يَأْخُذَ رَأْسَ مَالِهِ، كَذَلِكَ الْمُصَلِّي لَا تُقْبَلُ لَهُ نَافِلَةٌ حَتَّى يُؤَدِّي الْفَرِيضَةَ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " وهَذَا إِنْ صَحَّ فِي الْمُصَلِّي إِذَا ضَيَّعَ شَيْئًا مِنْ وَاجِبَاتِها "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"হে আলী! যে ব্যক্তি তার সালাত (নামাজ) পূর্ণাঙ্গভাবে আদায় করে না, তার উপমা হলো এমন গর্ভবতী নারীর মতো, যে গর্ভধারণ করল; কিন্তু যখন তার প্রসবের সময় নিকটবর্তী হলো, তখন তার গর্ভপাত হয়ে গেল। ফলে সে না রইল গর্ভবতী, আর না পেল সন্তান।"

"আর সালাত আদায়কারীর উপমা হলো সেই ব্যবসায়ীর মতো, যে মূলধন আদায় না করা পর্যন্ত তার লাভকে নিজের জন্য মুক্ত করতে পারে না। তেমনিভাবে, কোনো সালাত আদায়কারীর নফল (নফল ইবাদত) কবুল করা হবে না, যতক্ষণ না সে ফরয (ইবাদত) আদায় করে।"

(ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই উপমাটি প্রযোজ্য হবে, যদি কোনো সালাত আদায়কারী সালাতের ওয়াজিব বা অপরিহার্য কোনো অংশকে নষ্ট করে।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل موسى بن عبيدة وهو الربذي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3016)


3016 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَلَاتُهُ، فَإِنْ تَمَّتْ صَلَاتُهُ فَقَدْ أَفْلَحَ وَأَنْجَحَ، وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"কিয়ামতের দিন বান্দার প্রথম যে আমলের হিসাব নেওয়া হবে তা হলো তার সালাত (নামাজ)। যদি তার সালাত পূর্ণ হয় (এবং কবুল হয়), তবে সে সফল হবে ও মুক্তি পাবে। আর যদি তা ত্রুটিপূর্ণ হয় (বা নষ্ট হয়ে যায়), তবে সে ব্যর্থ হবে এবং ক্ষতিগ্রস্ত হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مستور.