হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3157)


3157 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ - قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: هُوَ عِنْدِي ابْنُ الصَّامِتِ - عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي بِسِتٍّ مِنَ الْخَيْرِ: " حُبِّ الْمَسَاكِينِ وَالدُّنُوِّ مِنْهُمْ، -[106]- وَصِلْ رَحِمَكَ وَإِنْ أَدْبَرَتْ، وَقُلِ الْحَقَّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا، وَاسْتَكْثِرْ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ، وَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَسْأَلَ النَّاسَ شَيْئًا فَلَا تَسْأَلْهُمْ " قَالَ: وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ: أَوْصَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَلَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ اللهِ بْنَ الصَّامِتِ وَمِنْهَا أَنَّهُ إِنْ فَضُلَ عَنْ ذِي قَرَابَتِهِ فَضْلٌ آثَرَ الْجِيرَانَ، فَإِنْ فَضُلَ عَنْهُمْ صَرَفَهُ إِلَى الْمُتَعَفِّفِينَ مِنَ الْمُحْتاجينَ وَهُمُ الَّذِينَ لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ، قَالَ اللهُ تَعَالَى: {وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَى وَالْجَارِ الْجُنُبِ} [النساء: 36]، وَقَالَ: {لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُمْ بِسِيمَاهُمْ لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا} [البقرة: 273]




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার প্রিয় বন্ধু (খলীল—অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ছয়টি উত্তম বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন:

১. দরিদ্র-মিসকিনদের ভালোবাসবে এবং তাদের কাছাকাছি থাকবে।
২. তোমার আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখবে, যদিও তারা তোমার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়।
৩. সত্য কথা বলবে, যদিও তা তিক্ত হয়।
৪. বেশি পরিমাণে ’লা হাওলা ওয়ালা কুওয়্যাতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই) পাঠ করবে, কারণ এটি জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে একটি ভান্ডার।
৫. আর যদি তুমি সক্ষম হও যে মানুষের কাছে কিছু চাইবে না, তবে তাদের কাছে কিছুই চেয়ো না।

(অন্য এক বর্ণনায় আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে উপদেশ দিয়েছেন) এবং এই উপদেশের মধ্যে এটাও ছিল যে, যদি কোনো ব্যক্তির আত্মীয়-স্বজনদের প্রয়োজন মেটানোর পরেও সম্পদ অবশিষ্ট থাকে, তবে যেন প্রতিবেশীদেরকে অগ্রাধিকার দেয়। আর যদি প্রতিবেশীদের পরেও কিছু অবশিষ্ট থাকে, তবে যেন তা আত্মমর্যাদাশীল অভাবগ্রস্তদের দিকে খরচ করে—আর তারা এমন লোক, যারা মানুষের কাছে চেয়ে বেড়ায় না।

আল্লাহ তাআলা বলেন: **"এবং নিকটাত্মীয় প্রতিবেশী ও দূরবর্তী প্রতিবেশী..."** (সূরা নিসা: ৩৬)।

তিনি আরও বলেন: **"ঐসব দরিদ্রের জন্য, যারা আল্লাহর পথে আবদ্ধ হয়ে আছে, তারা জীবিকার সন্ধানে যমীনে চলাফেরা করতে পারে না। আত্মমর্যাদার কারণে মূর্খ ব্যক্তিরা তাদের ধনী মনে করে। তুমি তাদের লক্ষণ দেখে চিনতে পারবে। তারা মানুষের কাছে কাকুতি-মিনতি করে ভিক্ষা করে না।"** (সূরা বাকারা: ২৭৩)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3158)


3158 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَازَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لَيُوَرِّثُهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ مَالِكٍ




আয়িশা উম্মুল মুমিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "জিবরাঈল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে এত বেশি উপদেশ দিতে থাকলেন যে, আমি ধারণা করলাম, তিনি হয়তো তাকে (প্রতিবেশীকে) উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3159)


3159 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عِمْرَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الصَّامِتِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا صَنَعْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، ثُمَّ انْظُرْ أَهْلَ بَيْتٍ مِنْ جِيرَانِكَ فَأَصِبْهُمْ مِنْهَا بِمَعْرُوفٍ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলেছেন: "যখন তুমি ঝোল রান্না করবে, তখন তাতে বেশি করে পানি দেবে (যাতে তা পরিমাণে বেশি হয়)। অতঃপর তোমার প্রতিবেশীদের মধ্য থেকে কোনো পরিবারের দিকে লক্ষ্য করবে এবং উত্তম পন্থায় তাদের নিকট তা থেকে কিছু পৌঁছাবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3160)


3160 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ حَمْدَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ، لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسَنِ شَاةٍ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ لَيْثٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে মুসলিম নারীরা, কোনো প্রতিবেশিনী যেন তার প্রতিবেশিনীকে (দেওয়া উপহার) তুচ্ছ জ্ঞান না করে, যদিও তা একটি ছাগলের পায়ের ক্ষুর (অত্যন্ত সামান্য বস্তু) হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3161)


3161 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ، وَلَا اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ، إِنَّمَا الْمِسْكِينُ الَّذِي يَتَعَفَّفُ، اقْرَأُوا إِنْ شِئْتُمْ: {لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا} [البقرة: 273] " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنِ الصَّغانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، -[111]- قَالَ: وَمِنْهَا أَنْ لَا يُحْصِيَ مَا يَتَصَدَّقُ بِهِ فَيَعْرِضُ ذَلِكَ عَلَى قَلْبِهِ، وَيُثَبِّتُهُ كَمَا يُثَبِّتُ حِسَابَ تِجَارَتِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রকৃত মিসকীন (হতদরিদ্র) সে নয়, যাকে একটি বা দু’টি খেজুর কিংবা এক লোকমা বা দু’ লোকমা খাবার (দিলে সে সন্তুষ্ট না হয়ে) ফিরিয়ে দেয়। বরং প্রকৃত মিসকীন তো সে-ই, যে (চাওয়া থেকে) নিজেকে সংযত রাখে। তোমরা চাইলে (কুরআনের আয়াত) পাঠ করতে পারো: "(তারা) মানুষের কাছে জোর করে চায় না।" (সূরা আল-বাকারা: ২৭৩)।

আর (উত্তম সাদকাহ প্রদানের রীতির) মধ্যে এটিও অন্তর্ভুক্ত যে, সে যা সাদকাহ করে, তা যেন গণনা না করে এবং (গণনার মাধ্যমে) সে যেন তার হৃদয়ে তা এমনভাবে গেঁথে না রাখে, যেভাবে সে তার ব্যবসার হিসাব গেঁথে রাখে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثفون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3162)


3162 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُهَرِّجانِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاء، حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي هِشَامٌ، عَنْ فَاطِمَةَ يَعْنِي بِنْتَ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: " أَنْفِقِي وَانْضَحِي، وَلَا تُحْصِي فَيُحْصِي اللهُ عَلَيْكِ " -[112]- وَفِي رِوَايَةِ مُحَاضِرٍ قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْفِقِي وَانْضَحِي، هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا، وَلَا تُحْصِي فَيُحْصِي اللهُ عَلَيْكِ، وَلَا تُوعِي فَيُوعِي اللهُ عَلَيْكِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ




আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আসমাকে) বললেন: "তুমি খরচ করো এবং উদারভাবে দান করো। তুমি গুনে (হিসেব করে) রেখো না, নতুবা আল্লাহও তোমার উপর গুনে রাখবেন।"

আর মুহাযিরের বর্ণনায় রয়েছে, আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "তুমি খরচ করো এবং উদারভাবে দান করো – এভাবে, এভাবে এবং এভাবে। আর তুমি হিসেব করে রেখো না, নতুবা আল্লাহও তোমার ওপর হিসেব করে রাখবেন। আর তুমি সঞ্চয় করে রেখো না, নতুবা আল্লাহও তোমার জন্য সঞ্চয় করে রাখবেন (অর্থাৎ রিজিক সংকুচিত করবেন)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3163)


3163 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ، وَكَتَبَهُ لِي بِخَطِّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنِ -[113]- الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَظُنُّهُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَ سَائِلٌ فَأَخْرَجَتْ لَهُ الْخَادِمَةُ شَيْئًا فَقُلْتُ لَهَا: لَا تُخْرِجِي الشَّيْءَ إِلَّا بِعِلْمِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللهُ عَلَيْكِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক সাহায্যপ্রার্থী (সائل) এলো। তখন খাদেমা (গৃহপরিচারিকা) তাকে কিছু জিনিস বের করে দিল। আমি তাকে বললাম, "আমার অনুমতি ছাড়া তুমি কোনো জিনিস বের করবে না।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "(দানের হিসাব) গুনে রেখো না, তাহলে আল্লাহও তোমার ওপর (প্রদানের ক্ষেত্রে) গুনে রাখবেন (অর্থাৎ তোমার রিজিক সংকীর্ণ করে দেবেন)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3164)


3164 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ هِنْدَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ: كُنَّا يَوْمًا فِي الْمَسْجِدِ جُلُوسًا وَنَفَرٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ، قَالَ: فَأَرْسَلْنَا إِلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا يُسْتَأْذَنُ لَنَا عَلَيْهَا، فَدَخَلْنَا عَلَيْهَا، فَحَدَّثَتْنَا ثُمَّ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ سَائِلٌ مَرَّةً وَعِنْدِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرْتُ لَهُ بِشَيْءٍ، ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُ بِهِ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تُرِيدِينَ أَنْ لَا يَخْرُجَ مِنْ بَيْتِكِ شَيْءٌ، وَلَا يَدْخُلُ إِلَّا بِعِلْمِكِ؟ " فَقُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: " مَهْلًا يَا عَائِشَةُ، لَا تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللهُ عَلَيْكِ " قَالَ: " مِنْهَا أَنْ يُخْفِيَ صَدَقَتَهُ مَا اسْتَطَاعَ ثُمَّ لَا يَتَحَدَّثُ بِهَا، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِنْ تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنْكُمْ مِنْ سَيِّئَاتِكُمْ} [البقرة: 271] "




আবু উমামা ইবনে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আমরা মসজিদে বসা ছিলাম—মুহাজির ও আনসারদের একটি দল। তিনি বলেন, তখন আমরা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালাম যেন আমাদের তাঁর কাছে প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হয়। আমরা তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি আমাদের কিছু কথা বললেন। এরপর তিনি বললেন:

একবার আমার কাছে একজন ভিক্ষুক (সাওয়িল) আসলো, আর তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার নিকটেই ছিলেন। আমি তাকে কিছু দেওয়ার আদেশ দিলাম। এরপর আমি তা (দেওয়ার পর) ফেরত ডাকলাম এবং সেটার দিকে তাকালাম (কতটা দেওয়া হলো তা হিসেব করার জন্য)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি কি চাও যে তোমার ঘর থেকে কোনো কিছু বের না হোক, কিংবা (তোমার ঘরে) প্রবেশ না করুক, তোমার অনুমতি ছাড়া?” আমি বললাম, “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।”

তখন তিনি বললেন: “আস্তে, হে আয়িশা! (সাদাকা) হিসেব করো না, তাহলে আল্লাহও তোমার ওপর হিসেব আরোপ করবেন।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এর মধ্যে একটি হলো, সে যেন তার সাদাকা যথাসম্ভব গোপন রাখে, এবং অতঃপর তা নিয়ে আলোচনা না করে।”

আল্লাহ তাআলা বলেছেন: (যদি তোমরা প্রকাশ্যে দান-খয়রাত করো, তবে তা উত্তম। আর যদি তোমরা তা গোপনে করো এবং অভাবগ্রস্তদের তা দাও, তবে তা তোমাদের জন্য আরও উত্তম। আর এর ফলে আল্লাহ তোমাদের কিছু পাপ মোচন করে দেবেন।) (সূরা বাকারা: ২৭১)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3165)


3165 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ -[114]- بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَوْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلِّهِ: إِمَامٌ عَادِلٌ، وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ اللهِ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللهَ خَالِيًا فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ حَسَبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ: إِنِّي أَخَافُ اللهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لَا تَعَلَّمَ شِمَالُهُ مَا أَنْفَقَتْ يَمِينُهُ، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ بِالْمَسْجِدِ إِذَا خَرَجَ مِنْهُ حَتَّى يَعُودَ إِلَيْهِ، وَرَجُلَانِ تَحَابَّا فِي اللهِ اجْتَمَعَا عَلَى ذَلِكَ وَتَفَرَّقَا " رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبٍ، عَنْ حَفْصٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ وَهُوَ مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ، قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَمَعْنَى ذَلِكَ أَنَّهَا إِذَا لَمْ تَكُنْ وَاجِبَةً جَرَى فِيهِ الرِّيَاءُ عِنْدَ الْإِبْدَاءِ وَإِذَا أُخْفِيَتْ كَانَتْ مِنَ الرِّيَاءِ أَبَعْدَ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

সাত ব্যক্তিকে আল্লাহ তাআলা তাঁর (আরশের) ছায়ার নিচে স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ব্যতীত আর কোনো ছায়া থাকবে না:

১. ন্যায়পরায়ণ শাসক (বা নেতা)।
২. এমন যুবক, যে আল্লাহর ইবাদতে বেড়ে উঠেছে।
৩. এমন ব্যক্তি, যে নির্জনে আল্লাহকে স্মরণ করেছে, ফলে তার দু’ চোখ অশ্রুসিক্ত হয়েছে।
৪. এমন ব্যক্তি, যাকে সম্ভ্রান্ত ও রূপসী নারী (অবৈধ কাজের জন্য) আহ্বান করেছে, কিন্তু সে বলেছে: আমি আল্লাহকে ভয় করি।
৫. এমন ব্যক্তি, যে গোপনে সাদকা করেছে, এমনকি তার ডান হাত যা খরচ করেছে, বাম হাত তা জানতে পারেনি।
৬. এমন ব্যক্তি, যার অন্তর মসজিদের সাথে লেগে থাকে; যখন সে মসজিদ থেকে বের হয়, তখন পুনরায় ফিরে না আসা পর্যন্ত (তার মন মসজিদের প্রতি ধাবিত থাকে)।
৭. এমন দুজন ব্যক্তি, যারা আল্লাহকে ভালোবেসেছে; এই ভালোবাসার ভিত্তিতে তারা একত্রিত হয়েছে এবং এই ভিত্তিতেই তারা বিচ্ছিন্ন হয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح، رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3166)


3166 - حَدَّثَنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: 92] وَ {مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللهَ قَرْضًا حَسَنًا} [البقرة: 245]-[115]- قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا رَسُولَ اللهِ، حَائِطِي بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا صَدَقَةٌ لَوِ اسْتَطَعْتُ أَنْ أُسِرَّهُ لَمْ أُعْلِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اجْعَلْهُ فِي أَقَارِبِكَ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: (لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ) (আল ইমরান: ৯২) (অর্থাৎ, তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণ লাভ করবে না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের প্রিয় বস্তু থেকে ব্যয় করবে) এবং (مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللهَ قَرْضًا حَسَنًا) (আল বাক্বারা: ২৪৫) (অর্থাৎ, কে আছে যে আল্লাহকে উত্তম ঋণ দেবে?), তখন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার অমুক অমুক স্থানের বাগানটি সদকা (দান)। যদি আমার পক্ষে এটিকে গোপনে দান করা সম্ভব হতো, তবে আমি তা প্রকাশ করতাম না।’

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি এটি তোমার আত্মীয়-স্বজনের মধ্যে বণ্টন করে দাও।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3167)


3167 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَمَّا خَلَقَ اللهُ الْأَرْضَ جَعَلَتْ تَمِيدُ، فَخَلَقَ الْجِبَالَ فَأَلْقَاهَا عَلَيْهَا فَاسْتَقَرَّتْ، فَعَجِبَتِ الْمَلَائِكَةُ مِنْ شِدَّةِ الْجِبَالِ، فَقَالَتْ: يَا رَبِّ، هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الْجِبَالِ؟ قَالَ: نَعَمِ الْحَدِيدُ، قَالَتْ: يَا رَبِّ، هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الْحَدِيدِ؟ قَالَ: نَعَمِ النَّارُ، قَالَتْ: يَا رَبِّ، هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ النَّارِ؟ قَالَ: نَعَمِ الْمَاءُ، قَالَتْ: يَا رَبِّ، هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الْمَاءِ؟ قَالَ: نَعَمِ الرِّيحُ، قَالَتْ: يَا رَبِّ، هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الرِّيحِ؟ قَالَ: نَعَمِ ابْنُ آدَمَ، يَتَصَدَّقُ بِيَمِينِهِ فَيُخْفِيها مِنْ شِمَالِهِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আল্লাহ তাআলা যখন যমীন সৃষ্টি করলেন, তখন তা কাঁপতে শুরু করল (স্থির হচ্ছিল না)। অতঃপর তিনি পাহাড়সমূহ সৃষ্টি করলেন এবং সেগুলোকে তার উপর স্থাপন করলেন, ফলে যমীন স্থির হয়ে গেল। ফেরেশতাগণ পাহাড়ের কঠোরতা দেখে বিস্মিত হলেন।

অতঃপর তারা বললেন: ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার সৃষ্টিতে কি পাহাড়ের চেয়েও শক্ত কিছু আছে?’

তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ, লোহা।’

তারা বললেন: ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার সৃষ্টিতে কি লোহার চেয়েও শক্ত কিছু আছে?’

তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ, আগুন।’

তারা বললেন: ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার সৃষ্টিতে কি আগুনের চেয়েও শক্ত কিছু আছে?’

তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ, পানি।’

তারা বললেন: ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার সৃষ্টিতে কি পানির চেয়েও শক্ত কিছু আছে?’

তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ, বাতাস।’

তারা বললেন: ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার সৃষ্টিতে কি বাতাসের চেয়েও শক্ত কিছু আছে?’

তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ, আদম সন্তান—যে তার ডান হাত দিয়ে সাদাকা করে এবং বাম হাত থেকেও তা গোপন রাখে।’"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3168)


3168 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرانَ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ، حَدَّثَنَا الْوَاقِدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " صَدَقَةُ السِّرِّ تُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ، وَصِلَةُ الرَّحِمِ تَزِيدُ فِي الْعُمُرِ، وَفِعْلُ الْمَعْرُوفِ يَقِي مَصَارِعَ السُّوءِ "




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “গোপন দান (সদকা) প্রতিপালকের ক্রোধকে নিভিয়ে দেয়, আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা (সিলাতুর রাহিম) আয়ু বৃদ্ধি করে এবং সৎকর্ম অপমৃত্যু ও খারাপ পরিণতি থেকে রক্ষা করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3169)


3169 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ، حَدَّثَنَا هَارُونُ يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: لَمَّا مَاتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ وَجَدُوا بِظَهْرِهِ أَثَرًا، فَسَأَلُوا عَنْهُ فَقَالُوا: " هَذَا مِمَّا كَانَ يَنْقُلُ الْجِرَبَ بِاللَّيْلِ عَلَى ظَهْرِهِ إِلَى مَنَازِلِ الْأَرَامِلِ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَمِنْهَا أَنْ لَا يَمُنَّ عَلَى السَّائِلِ وَلَا يُؤْذِيَهُ بالتَّعْيِيرِ، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالْأَذَى} [البقرة: 264] وَقَالَ: {قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى} [البقرة: 263]-[117]- وَمَعْنَى هَذَا وَاللهُ أَعْلَمُ أَنَّ الصَّدَقَةَ تُسِرُّ السَّائِلَ، وَتُوجِبُ لِلْمُعْطِي أَجْرًا، وَالْمَنِّ وَالْأَذَى يَسُوءُ السَّائِلَ وَيُوجِبُ عَلَى الْمُعْطِي إِثْمًا، فَإِذَا ذَهَبَ أَحَدُهُمَا بِالْآخَرِ قِصَاصًا صَارَ الْمُعْطِي كَأَنْ لَمْ يُعْطِ، وَلَمْ يَمْنُنْ، وَعَادَ إِلَى أَصْلِ أَمْرِهِ، قَالَ: وَالْحَسَنَةُ إِنَّمَا تَكُونُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِذَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِذَا جَاءَ الْمَنُّ فَقَدِ انْصَرَفَتِ الْعَطِيَّةُ عَنْ وَجْهِ اللهِ إِلَى وَجْهِ الْمُعْطِي، وَلَوْلَا ذَلِكَ لَمْ يَمُنَّ، وَإِذَا انْصَرَفَتْ إِلَى وَجْهِهِ ارْتَفَعَ حُكْمُ التَّضْعيفِ عَنْهَا، وَذَهَبَ مَا كَانَ فِيهَا مِنْ إِدْخَالِ السُّرُورِ عَلَى الْمُعْطِي، أَوَلًا بإِدْخالِ الْمَسَاءَةِ فِيهَا، ثَانِيًا فَصَارَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَ الْعَطَاءِ، وَالْمَنِّ كَأَنْ لَمْ يَكُنْ وَاللهُ أَعْلَمُ "




আমর ইবনে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আলী ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) ইন্তেকাল করলেন, তখন লোকেরা তাঁর পিঠে কিছু দাগ দেখতে পেল। তারা সেই দাগগুলোর কারণ জিজ্ঞেস করলে বলা হলো: "এই দাগগুলো সে কারণে হয়েছে, যখন তিনি রাতে তাঁর পিঠে করে বিধবাদের বাড়িতে পানির মশক বহন করে নিয়ে যেতেন।"

ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "এর (দানের আদবগুলোর) মধ্যে একটি হলো, যাচনাকারীর (সائل) উপর অনুগ্রহ জাহির না করা এবং তাকে তিরস্কার করে কষ্ট না দেওয়া।" মহান আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: "হে মুমিনগণ! তোমরা অনুগ্রহ জাহির করে এবং কষ্ট দিয়ে তোমাদের দান-খয়রাতকে বাতিল করো না।" (সূরা বাকারা: ২৬৪)। এবং তিনি আরও বলেছেন: "ভালো কথা বলা ও ক্ষমা করা ঐ সদকার চেয়ে উত্তম, যার পরে কষ্ট দেওয়া হয়।" (সূরা বাকারা: ২৬৩)।

এর অর্থ— আল্লাহই সর্বাধিক অবগত— এই যে, সদকা সাইলকে আনন্দ দেয় এবং দাতার জন্য সওয়াব আবশ্যক করে। পক্ষান্তরে, অনুগ্রহ জাহির করা ও কষ্ট দেওয়া সাইলকে দুঃখিত করে এবং দাতার উপর গুনাহ আবশ্যক করে। সুতরাং যখন একটি অন্যটিকে কিসাস (বদলা) হিসেবে শেষ করে দেয়, তখন দাতা এমন হয়ে যায় যেন সে দানও করেনি, আর অনুগ্রহও জাহির করেনি; সে তার মূল অবস্থায় ফিরে যায়।

তিনি (বাইহাকী) বলেন: পুণ্য তখনই দশ গুণ হয় যখন তা কেবল মহান আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে করা হয়। যখন অনুগ্রহ জাহির করা হয়, তখন সেই দান আল্লাহর সন্তুষ্টির দিক থেকে দাতার নিজের দিকে ফিরে যায়। যদি এমনটি না হতো, তবে সে অনুগ্রহ জাহির করত না। আর যখন তা দাতার নিজের দিকে ফিরে যায়, তখন এর বহুগুণ বৃদ্ধির বিধান উঠে যায়। এবং এতে (প্রথমত) যে আনন্দ দান করা হয়েছিল, (দ্বিতীয়ত) কষ্ট দেওয়ার মাধ্যমে তা দূরীভূত হয়ে যায়। ফলে দান ও অনুগ্রহ জাহির করা— উভয়টি এমন হয়ে যায় যেন কিছুই হয়নি। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3170)


3170 - أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحَرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ "، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَنْ هَؤُلَاءِ فَقَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا؟ فَقَالَ: " الْمَنَّانُ، وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ، وَالْمُنْفِقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তিন শ্রেণির লোক রয়েছে, যাদের প্রতি আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন দৃষ্টিপাত করবেন না, তাদের সাথে কথাও বলবেন না, আর তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।"

আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা? তারা তো নিশ্চিতভাবে ধ্বংস ও ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে!"

তিনি বললেন: "তারা হলো—১. যে ব্যক্তি (অনুগ্রহ করে) খোটা দেয় (বা দান করে সে কথা প্রকাশ করে বেড়ায়), ২. যে ব্যক্তি নিজের পরিধেয় বস্ত্র (পায়ের গাঁটের) নিচে ঝুলিয়ে রাখে, এবং ৩. যে ব্যক্তি মিথ্যা কসমের মাধ্যমে তার পণ্য বিক্রি করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3171)


3171 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْفَرَجُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ، قَالَ: " بَيْنَمَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ جَالِسٌ فِي بَعْضِ مَجَالِسِهِ، إِذْ جَاءَهُ إِبْلِيسُ وَهُوَ فِي بُرْنُسٍ يَتَلَوَّنُ عَلَيْهِ أَلْوَانًا، فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ خَلَعَ الْبُرْنُسَ، ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا إِبْلِيسُ، قَالَ: أَنْتَ، فَلَا مَرْحَبًا بِكَ، وَمَا جَاءَ بِكَ؟ قَالَ: جِئْتُ لِأُسَلِّمَ عَلَيْكَ لِمَكَانِكَ مِنَ اللهِ وَمَنْزِلَتِكَ مِنْهُ، قَالَ: فَمَا هَذَا الْبُرْنُسُ؟ قَالَ: بِهِ أَخْتَطِفُ قُلُوبَ بَنِي آدَمَ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي مَا الذَّنْبُ الَّذِي إِذَا أَذْنَبَ ابْنُ آدَمَ اسْتَحْوَذْتَ عَلَيْهِ؟ قَالَ: إِذَا أَعْجَبَتْهُ نَفْسُهُ، وَاسْتَكْثَرَ عَمَلَهُ، وَنَسِيَ ذَنْبَهُ اسْتَحْوَذْتُ عَلَيْهِ، وَأُوصِيكَ بِثَلَاثَةِ أَشْيَاءَ قَالَ: وَمَا هِيَ؟ قَالَ: لَا تَخْلُ بِامْرَأَةٍ لَا تَحِلُّ لَكَ، فَإِنَّهُ مَا خَلَا الرَّجُلُ بِامْرَأَةٍ لَا تَحِلُّ لَهُ إِلَّا كُنْتُ أَنَا صَاحِبَهُ دُونَ أَصْحَابِي، حَتَّى أَفْتِنَهُ بِهَا، وَلَا تُعاهِدِ اللهَ عَهْدًا إِلَّا وَفَّيْتَ بِهِ , فَإِنَّهُ مَا عَاهَدَ أَحَدٌ عَهْدًا إِلَّا كُنْتُ صَاحِبَهُ دُونَ أَصْحَابِي -[119]- حَتَّى أَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْوَفَاءِ بِهِ، وَلَا تَهِمَّ بِصَدَقَةٍ إِلَّا أَمْضَيْتَهَا، فَوَاللهِ مَا هَمَّ أَحَدٌ بِصَدَقَةٍ إِلَّا كُنْتُ أَنَا صَاحِبَهُ دُونَ أَصْحَابِهِ حَتَّى أَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْوَفَاءِ بِهَا، ثُمَّ وَلَّى، وَهُوَ يَقُولُ: يَا وَيْلَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، عَلِمَ مُوسَى مَا يَحْذَرْهُ ابْنُ آدَمَ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَمِنْهَا أَنْ يَحْبِسَ أَصْلَ الْمَالِ إِذَا أَرَادَ الصَّدَقَةَ، وَيُسَلِّمَ الْمَنْفَعَةَ "




আব্দুর রহমান ইবনে যিয়াদ ইবনে আন’আম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন:

মূসা (আলাইহিস সালাম) তাঁর কোনো এক মজলিসে উপবিষ্ট ছিলেন। এমন সময় ইবলীস তাঁর কাছে এলো। সে একটি বুরনুস (লম্বা টুপিযুক্ত পোশাক) পরিহিত ছিল এবং নানা রঙে রঞ্জিত ছিল (অর্থাৎ ছদ্মবেশে ছিল)। যখন সে তাঁর (মূসা আ.-এর) কাছাকাছি এলো, তখন সে বুরনুসটি খুলে ফেলল। অতঃপর সে মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর দিকে এগিয়ে এসে তাঁকে সালাম দিল।

মূসা (আঃ) জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কে?"

সে বলল: "আমি ইবলীস।"

মূসা (আঃ) বললেন: "তুমি! তোমাকে স্বাগত জানাই না। কী উদ্দেশ্যে তুমি এসেছ?"

সে বলল: "আমি আপনার প্রতি আল্লাহর বিশেষ অবস্থান ও মর্যাদার কারণে আপনাকে সালাম জানাতে এসেছি।"

মূসা (আঃ) বললেন: "এই বুরনুস কিসের জন্য?"

সে বলল: "এর মাধ্যমেই আমি আদম সন্তানের হৃদয় ছিনিয়ে নেই।"

মূসা (আঃ) বললেন: "তবে আমাকে বলো, আদম সন্তান কোন পাপটি করলে তুমি তার উপর কর্তৃত্ব স্থাপন করো?"

সে বলল: "যখন সে নিজেকে নিয়ে আত্মমুগ্ধ হয়, নিজের আমলকে অনেক বেশি মনে করে এবং নিজের গুনাহ ভুলে যায়, তখনই আমি তার উপর কর্তৃত্ব স্থাপন করি। আর আমি আপনাকে তিনটি বিষয়ের উপদেশ দিচ্ছি।"

মূসা (আঃ) বললেন: "সেগুলো কী?"

সে বলল: "আপনি এমন কোনো নারীর সাথে নির্জনে থাকবেন না, যিনি আপনার জন্য হালাল নন। কারণ, কোনো পুরুষ যখন এমন নারীর সাথে নির্জনে থাকে, যে তার জন্য হালাল নয়, তখন আমি আমার দলবল বাদ দিয়ে নিজেই তার সঙ্গী হয়ে যাই, যতক্ষণ না তাকে ঐ নারীর মাধ্যমে ফিতনায় লিপ্ত করি।

"আর আল্লাহর সাথে কোনো অঙ্গীকার করলে তা পূর্ণ না করে থাকবেন না, কারণ যে কেউ কোনো অঙ্গীকার করলে আমি আমার দলবল বাদ দিয়ে নিজেই তার সঙ্গী হয়ে যাই, যতক্ষণ না আমি তার ও অঙ্গীকার পূরণের মাঝে বাধা সৃষ্টি করি।

"আর আপনি সদকার ইচ্ছা করলে তা বাস্তবায়ন না করে ছাড়বেন না। আল্লাহর কসম! যে কেউ সদকা করার ইচ্ছা করলে আমি আমার দলবল বাদ দিয়ে নিজেই তার সঙ্গী হয়ে যাই, যতক্ষণ না আমি তার ও তা পূর্ণ করার মাঝে বাধা সৃষ্টি করি।"

এরপর সে চলে গেল এবং তিনবার বলতে লাগল: "হায় তার দুর্ভোগ!" মূসা (আঃ) জেনে নিলেন, আদম সন্তানের জন্য কী কী বিষয় থেকে সতর্ক থাকা প্রয়োজন।

ইমাম বায়হাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: "এর মধ্যে এও অন্তর্ভুক্ত যে, যখন সে (কেউ) সদকা করার ইচ্ছা করে, তখন যেন মালের মূল অংশটি (নিজের জন্য) ধরে রাখে এবং এর মুনাফা প্রদান করে (অর্থাৎ সদকা ওয়াকফ আকারে দেয়)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3172)


3172 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلَّادٍ الْعَطَّارُ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا أَشْهَلُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَصَابَ عُمَرُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَأْمَرَهُ فِيهَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ لَمْ أُصِبْ مَالًا قَطُّ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ فَمَا تَأْمُرُنِي بِهِ؟ فَقَالَ: " إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا " قَالَ: فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى أَنَّهُ لَا يُبَاعَ أَصْلُهَا، وَلَا يُوهَبُ، وَلَا يُورَثُ " فَتَصَدَّقْ بِهَا في الْفُقَرَاءِ، وَذَوِي الْقُرْبَى وفِي وَالرِّقَابِ، وَفِي سَبِيلِ اللهِ، وَابْنِ السَّبِيلِ وَالضَّيْفِ، لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ، ويُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ " قَالَ: وَقَالَ مُحَمَّدٌ: " غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ " قَالَ: وَأَنْبَأَنِي مَنْ قَرَأَهُ فِي الْكِتَابِ: " غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا " -[120]- أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ، -[121]- وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ الْعُمَرِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَفِيهِ مِنَ الزِّيَادَةِ: وَقَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَتَقَرَّبَ بِهَا إِلَى اللهِ، فَقَالَ: " حَبِّسِ الْأَصْلَ، وَسَبِّلِ الثَّمَرَةَ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খায়বারে একটি জমি লাভ করলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে এ ব্যাপারে পরামর্শ চাইলেন। তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি খায়বারে এমন একটি সম্পত্তি লাভ করেছি, যা আমার কাছে এর চেয়ে উত্তম আর কোনো সম্পদ এর আগে কখনও আসেনি। আপনি আমাকে এ ব্যাপারে কী নির্দেশ দেন?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি তুমি চাও, তাহলে এর মূল সত্তাকে আটক রেখে এর ফল বা সুবিধাগুলো দান করে দাও।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই জমি সদকা (ওয়াকফ) করে দিলেন এই শর্তে যে, এর মূল সত্তা বিক্রি করা যাবে না, দান করা যাবে না এবং উত্তরাধিকার সূত্রে বন্টিত হবে না। তিনি তা দরিদ্রদের জন্য, নিকটাত্মীয়দের জন্য, দাস মুক্তির জন্য, আল্লাহর রাস্তায়, মুসাফিরদের জন্য এবং মেহমানদের জন্য সদকা করে দিলেন।

যিনি এর তত্ত্বাবধান করবেন, তিনি ন্যায়সঙ্গতভাবে এর থেকে আহার করলে অথবা তার কোনো বন্ধুকে ভোজন করালে তাতে কোনো গুনাহ নেই— যদি সে এর মাধ্যমে সম্পদ সঞ্চয়কারী না হয়।

(অন্য বর্ণনায় এসেছে যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন:) আমি এর দ্বারা আল্লাহর নৈকট্য লাভ করতে চেয়েছিলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন: "মূল সত্তাকে স্থায়ীভাবে আটক রাখো (ওয়াকফ করো), আর ফল বা সুবিধাগুলো আল্লাহর রাস্তায় বিলিয়ে দাও।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3173)


3173 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا مَاتَ الْإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثَةٍ: إِلَّا مِنْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ، أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٌ صَالِحٌ يَدْعُو لَهُ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، وَغَيْرِهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো মানুষ মারা যায়, তখন তার সকল আমল বন্ধ হয়ে যায়—তবে তিনটি আমল ব্যতীত: ১. সাদকায়ে জারিয়াহ (চলমান দান); ২. এমন জ্ঞান, যা দ্বারা মানুষ উপকৃত হতে থাকে; অথবা ৩. নেককার সন্তান, যে তার জন্য দুআ করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3174)


3174 - أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو عُثْمَانَ، وَأَبُو بَكْرٍ الْإِسْفَرَائِينِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ -[122]- مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا جَدِّي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ عَطِيَّةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا مَرْزُوقُ بْنُ أَبِي الْهُذَيْلِ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْأَغَرُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِمَّا يَلْحَقُ الْمُؤْمِنَ مِنْ عَمَلِهِ وَحَسَنَاتِهِ بَعْدَ مَوْتِهِ عِلْمًا عَلَّمَهُ وَنَشَرَهُ، أَوْ وَلَدًا صَالِحًا تَرَكَهُ، أَوْ مَسْجِدًا بَنَاهُ، أَوْ بَيْتًا لِابْنِ السَّبِيلِ بَنَاهُ، أَوْ نَهَرًا كَرَاهُ، أَوْ صَدَقَةً أَخْرَجَهَا مِنْ مَالِهِ فِي صِحَّتِهِ وَحَيَاتِهِ تَلْحَقُهُ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয় মুমিনের আমল ও নেক কাজের মধ্যে যা তার মৃত্যুর পরেও তার কাছে পৌঁছাতে থাকে, তা হলো— এমন ইলম (জ্ঞান) যা সে শিক্ষা দিয়েছে ও প্রচার করেছে; অথবা নেককার সন্তান যাকে সে রেখে গেছে; অথবা কোনো মসজিদ যা সে নির্মাণ করেছে; অথবা মুসাফিরের (পথিকের) জন্য কোনো ঘর যা সে তৈরি করেছে; অথবা কোনো নদী বা খাল (পানির উৎস) যা সে খনন করেছে; অথবা এমন সাদকা (দান) যা সে তার সুস্থ ও জীবদ্দশায় নিজের সম্পদ থেকে বের করেছে। এগুলো তার মৃত্যুর পরেও তার কাছে পৌঁছাতে থাকে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به إن شاء الله.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3175)


3175 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَانَ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ -[123]- سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلَامٍ السَّوَّاقُ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ النَّخَعِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هَانِئٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَبْعَةٌ يَجْرِي لِلْعَبْدِ أَجْرُهُنَّ وَهُوَ فِي قَبْرِهِ بَعْدَ مَوْتِهِ: مَنْ عَلَّمَ عِلْمًا، أَوْ كَرَى نَهَرًا، أَوْ حَفَرَ بِئْرًا، أَوْ غَرَسَ نَخْلًا، أَوْ بَنَى مَسْجِدًا، أَوْ وَرَّثَ مُصْحَفًا، أَوْ تَرَكَ وَلَدًا يَسْتَغْفِرُ لَهُ بَعْدَ مَوْتِهِ " مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيُّ ضَعِيفٌ غَيْرَ أَنَّهُ قَدْ تَقَدَّمَهُ مَا يَشْهَدُ لِبَعْضِهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَهُمَا لَا يُخالِفانِ الْحَدِيثَ الصَّحِيحَ، فَقَدْ قَالَ فِيهِ إِلَّا مِنْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ وَهِيَ تَجْمَعُ مَا وَرَدَا بِهِ مِنَ الزِّيَادَةِ، قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَمِنْهَا أَنْ يَتَصَدَّقَ بِأَحَبِّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ، وَأَنْفَسِهَا عِنْدَهُ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সাতটি আমল এমন রয়েছে, যার সাওয়াব বান্দার মৃত্যুর পরেও তার কবরে জারি থাকে: যে ইলম (জ্ঞান) শিক্ষা দিয়েছে, অথবা নদী বা খাল খনন করেছে, অথবা কূপ খনন করেছে, অথবা খেজুর গাছ রোপণ করেছে, অথবা মসজিদ নির্মাণ করেছে, অথবা (উত্তরাধিকারীদের জন্য) একটি মুসহাফ (কুরআন শরীফ) রেখে গেছে, অথবা এমন সন্তান রেখে গেছে, যে তার মৃত্যুর পর তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3176)


3176 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدُوسٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرُ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالًا مِنْ نَخْلٍ، وَكَانَ أَحَبُّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرَحَاءَ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ، قَالَ أَنَسٌ: فَلَمَّا أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ هَذِهِ الْآيَةَ: {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: 92] قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ اللهَ يَقُولُ: {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: 92] وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَيَّ بَيْرَحَاءَ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا، وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَخٍ، لَكَ -[124]- مَالٌ رَابِحٌ - أَوْ رَايِحٌ، شَكَّ الْقَعْنَبِيُّ - وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتُ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ " فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: افْعَلْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মদিনার আনসারদের মধ্যে খেজুর বাগান বা সম্পদের দিক থেকে আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন সবচেয়ে ধনী। আর তাঁর কাছে সবচেয়ে প্রিয় সম্পদ ছিল ’বাইরুহা’ (নামের বাগান), যা ছিল মসজিদের দিকে মুখ করে অবস্থিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই বাগানে প্রবেশ করতেন এবং এর সুস্বাদু পানি পান করতেন।

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন আল্লাহ্‌ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "তোমরা কখনো পুণ্য লাভ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের প্রিয় বস্তু থেকে (আল্লাহর পথে) ব্যয় করবে।" (সূরা আল ইমরান: ৯২), তখন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে দাঁড়িয়ে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ্‌ তো বলছেন: ’তোমরা কখনো পুণ্য লাভ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের প্রিয় বস্তু থেকে (আল্লাহর পথে) ব্যয় করবে।’ আর আমার সম্পদের মধ্যে ’বাইরুহা’ আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয়। আমি আল্লাহর সন্তুষ্টি ও তাঁর কাছে এর প্রতিদান লাভের আশায় এটিকে আল্লাহর জন্য সদকা করে দিলাম। ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ আপনাকে যেভাবে নির্দেশ দেন, আপনি সেটা সেভাবেই ব্যবহার করুন।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "বাহ্! তোমার জন্য লাভজনক সম্পদ (বা: কল্যাণকর সম্পদ) রয়েছে! তুমি যা বললে, আমি তা শুনলাম। আমি মনে করি, তুমি এটিকে তোমার নিকটাত্মীয়দের মধ্যে বণ্টন করে দাও।"

আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তা-ই করব।" অতঃপর আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে তাঁর নিকটাত্মীয় ও চাচাতো ভাইদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন।