শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
3637 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ وَاصِلًا، مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: " بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْبَحْرِ غُزَاةً إِذْ مُنَادٍ يُنَادِي: يَا أَهْلَ السَّفِينَةِ قِفُوا نُخْبِرُكُمْ، قَالَ أَبُو مُوسَى: قُلْتُ: أَلَا تَرَى الرِّيحَ لَنَا طَيِّبَةً، وَالشِّرَاعَ لَنَا مَرْفُوعَةً، وَالسَّفِينَةَ تَجْرِي بِنَا فِي لُجَّةِ الْبَحْرِ، قَالَ: أَفَلَا أُخْبِرُكُمْ بِقَضَاءٍ قَضَاهُ اللهُ عَلَى نَفْسِهِ؟، قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَإِنَّ اللهَ قَضَى عَلَى نَفْسِهِ أَيُّمَا عَبْدٍ عَطَّشَ نَفْسَهُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي الدُّنْيَا يَوْمًا كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَرْوِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন জিহাদের উদ্দেশ্যে সমুদ্রপথে যাচ্ছিলাম, তখন হঠাৎ একজন আহ্বানকারী ডাক দিয়ে বলল, “হে নৌকার আরোহীগণ! তোমরা থামো, আমরা তোমাদেরকে একটি খবর দেব।”
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি বললাম, “তুমি কি দেখছো না যে, বাতাস আমাদের অনুকূলে রয়েছে, আমাদের পালগুলো তোলা আছে এবং গভীর সমুদ্রের মাঝে নৌকা দ্রুতগতিতে চলছে?”
তখন সে বলল, “আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি ফায়সালা সম্পর্কে জানাবো না, যা আল্লাহ্ তা’আলা নিজের জন্য অবধারিত করেছেন?”
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি বললাম, “হ্যাঁ, (অবশ্যই জানান)।”
সে বলল, “নিশ্চয়ই আল্লাহ্ নিজের জন্য এটি অবধারিত করেছেন যে, যে কোনো বান্দা দুনিয়াতে মহান আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল-এর সন্তুষ্টির জন্য একদিনের জন্য নিজেকে পিপাসার্ত রাখবে (রোযা রাখবে), কিয়ামতের দিন আল্লাহ্র জন্য এটি হক (বা অবশ্য কর্তব্য) হবে যে তিনি তাকে তৃপ্ত করবেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
3638 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو نَافِعٍ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أُسَيْدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَوْحَى إِلَى نَبِيٍّ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ أَخْبِرْ قَوْمَكَ أَنْ لَيْسَ عَبْدٌ يَصُومُ يَوْمًا ابْتِغَاءَ وَجْهِي إِلَّا صَحَّحْتُ جِسْمَهُ وَأَعْظَمْتُ أَجْرَهُ "
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, “নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা বনী ইসরাঈলের এক নবীর কাছে অহী (প্রত্যাদেশ) প্রেরণ করে বলেন, ‘আপনার কওমকে (জাতিকে) জানিয়ে দিন যে, এমন কোনো বান্দা নেই যে আমার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে একদিন সিয়াম পালন করে, কিন্তু আমি তার শরীরকে সুস্থ করে দিই এবং তার প্রতিদানকে বহুগুণে বাড়িয়ে দিই।’”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3639 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: سَمِعْتُ -[417]- شَيْخًا، يَقُولُ: بَلَغَنَا أَنَّ أَبَا ذَرٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي لَكُمْ نَاصِحٌ، إِنِّي عَلَيْكُمْ شَفِيقٌ، صَلَّوْا فِي ظُلْمَةِ اللَّيْلِ لِوَحْشَةِ الْقُبُورِ، وَصُومُوا فِي الدُّنْيَا لِحَرِّ يَوْمِ النُّشُورِ، وَتَصَدَّقُوا مَخَافَةَ يَوْمٍ عَسِيرٍ، يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي لَكُمْ نَاصِحٌ، إِنِّي عَلَيْكُمْ شَفِيقٌ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: হে মানবসকল! আমি তোমাদের জন্য কল্যাণকামী (সৎ উপদেশদাতা), আমি তোমাদের প্রতি সহানুভূতিশীল। কবরের একাকীত্ব দূর করার জন্য রাতের অন্ধকারে সালাত আদায় করো। পুনরুত্থানের দিনের উত্তাপের জন্য দুনিয়াতে সওম (রোযা) পালন করো। আর কঠিন দিনের ভয়ে সাদাকা (দান) করো। হে মানবসকল! আমি তোমাদের জন্য কল্যাণকামী, আমি তোমাদের প্রতি সহানুভূতিশীল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول.
3640 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَعْقِلٍ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ عَبْدِ قَيْسٍ، كَانَ يَمُرُّ بِالْخَرِبَةِ فَيُنَادِي مِرَارًا، يَقُولُ: يَا خَرِبُ أَيْنَ أَهْلُكِ؟، يَا خَرِبُ قُمْ، ثم يَقُولُ: بَادُوا وَعَامِرٌ بِالْأَثَرِ، وَإِنَّهُ كَانَ بِالشَّامِ فَأَتَاهُ أَسَدٌ فَقَامَ إِلَى جَنْبِهِ حَتَّى أَصْبَحَ فَكَلَّمَهُ رَاهِبٌ، فَقَالَ: مَا نَبَأُكَ؟، فَقَالَ: مُعَاوِيَةُ أَخْرَجَنِي إِلَى هَهُنَا، فَقَالَ لَهُ الرَّاهِبُ: إِنَّ نَاسًا أَنْتَ شَرُّهُمْ لَخِيَارٌ، وَكَانَ مُعَاوِيَةُ قَالَ لَهُ: كَيْفَ أَنْتَ مُنْذُ قَدِمْتَ هَذِهِ الْبِلَادَ؟ قَالَ: " بِخَيْرٍ إِلَّا أَنِّي فَقَدْتُ هَهُنَا ثَلَاثًا، كُنْتُ بِالْعِرَاقِ أَسْمَعُ التَّأْذِينَ فَأَقُومُ لِذَلِكَ بِالْأَسْحَارِ، وَهَهُنَا أَسْمَعُ النَّوَاقِيسَ، وَكُنْتُ أَصُومُ بِالْعِرَاقِ فَيُصِيبُنِي الْحَرُّ وَشِدَّةُ الْعَطَشِ وَهَذِهِ أَرْضٌ بَارِدَةٌ، وَكُنْتُ أجْلِسُ مَعَ قَوْمٍ يَنْتَقُونَ الْكَلَامَ كَمَا يُنْتَقَى التَّمْرُ وَلَمْ أَجِدْهُمْ هَهُنَا "
আমির ইবনু আব্দ কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি যখন কোনো ধ্বংসপ্রাপ্ত জনপদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করতেন, তখন বহুবার ডেকে বলতেন: "হে ধ্বংসপ্রাপ্ত স্থান! তোমার অধিবাসীরা কোথায় গেল?" "হে ধ্বংসপ্রাপ্ত স্থান, উঠে দাঁড়াও!" এরপর তিনি বলতেন: "তারা ধ্বংস হয়ে গেছে, আর আমি তাদের পদাঙ্ক অনুসরণ করছি।"
একবার তিনি শাম (সিরিয়া) অঞ্চলে ছিলেন। তখন একটি সিংহ তাঁর কাছে এসে তাঁর পাশে দাঁড়িয়ে রাত কাটালো, যতক্ষণ না সকাল হলো। এরপর একজন পাদ্রী তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনার কী খবর?" তিনি বললেন: "মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এখান থেকে বের করে দিয়েছেন।"
তখন পাদ্রী তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই কিছু মানুষ—যাদের কাছে আপনি মন্দ—তারাই আসলে উত্তম লোক।"
আর মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলেন: "এই অঞ্চলে আসার পর আপনার কেমন লাগছে?"
তিনি বললেন: "ভালো আছি, তবে এখানে আমি তিনটি জিনিস হারিয়েছি। (১) আমি যখন ইরাকে ছিলাম, তখন আযান শুনতাম এবং সে কারণে ভোররাতে (তাহাজ্জুদের জন্য) জেগে উঠতাম। কিন্তু এখানে (শামে) আমি শুধু গির্জার ঘণ্টা শুনতে পাই। (২) আর আমি ইরাকে রোজা রাখতাম, তখন তীব্র গরম ও প্রচণ্ড তৃষ্ণা আমাকে কষ্ট দিত; কিন্তু এটি একটি শীতল অঞ্চল (তাই রোজা রাখলে ততটা কষ্ট হয় না)। (৩) আর আমি এমন লোকদের সাথে বসতাম যারা খেজুর বাছাই করার মতো করে সতর্কতার সাথে কথা নির্বাচন করতেন, কিন্তু এখানে আমি তাদের পেলাম না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
3641 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: كُنَّا نُغَازِي وَمَعَنَا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، وَكَانَ يُحْيِي اللَّيْلَ صَلَاةً فَإِذَا كَانَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ نَادَى مِنْ فُسْطَاطِهِ: " يَا يَزِيدُ بْنَ جَابِرٍ، يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدِ بْنِ جَابِرٍ، يَا هِشَامُ بْنَ الْغَازِ قُومُوا فَتَوَضَّئُوا فَصَلُّوا، قِيَامُ هَذَا -[418]- اللَّيْلِ، وَصِيَامُ هَذَا النَّهَارِ أَهْوَنُ مِنْ مُقَطَّعَاتِ الْحَدِيدِ، وَلِباسُ الْقَطِرانِ الْوَحَاء ثُمَّ الْوَحَاء ثُمَّ الْوَحَاء، النَّجَاء ثُمَّ النَّجَاء "، ثُمَّ يُقْبِلُ عَلَى صَلَاتِهِ
আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযিদ ইবনে জাবির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন জিহাদে অংশগ্রহণ করতাম, তখন আমাদের সাথে আতা আল-খুরাসানি (রাহিমাহুল্লাহ) থাকতেন। তিনি রাতভর নামাযে মশগুল থাকতেন। যখন রাতের মাঝের প্রহর আসতো, তখন তিনি তাঁর তাঁবু থেকে ডেকে বলতেন:
"হে ইয়াযিদ ইবনে জাবির! হে আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযিদ ইবনে জাবির! হে হিশাম ইবনুল গায! তোমরা ওঠো, ওযু করো এবং নামায আদায় করো। এই রাত জেগে ইবাদত করা এবং এই দিন রোযা রাখা, (জাহান্নামের) লোহার বেড়ি ও আলকাতরার পোশাকের শাস্তির চেয়ে অনেক সহজ। জলদি করো! জলদি করো! জলদি করো! মুক্তি লাভ করো! মুক্তি লাভ করো!"
এরপর তিনি আবার তাঁর নামাযে মগ্ন হয়ে যেতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
3642 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ: " تُوضَعُ الْمَوَائِدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِلصَّائِمِينَ فَيَأْكُلُونَ وَالنَّاسُ فِي الْحِسَابِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে রাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিয়ামতের দিন রোজাদারদের জন্য (খাদ্যের) দস্তরখান স্থাপন করা হবে। তখন তারা আহার করতে থাকবে, আর অন্য লোকেরা হিসাব-নিকাশের সম্মুখীন থাকবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3643 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَعْقِلِيُّ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَكَ عَبْدُ اللهِ الْقِتْبَانِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ قَوْدَزٍ، عَنْ كَعْبِ الْأَحْبَارِ، أَنَّهُ قَالَ: " يُنَادِي يَوْمِ الْقِيَامَةِ مُنَادٍ: أَنَّ كُلَّ حَارِثٍ يُعْطَى بِحَرْثِهِ، وَيُزَادُ غَيْرَ أَهْلِ الْقُرْآنِ وَالصِّيَامِ يُعْطَوْنَ أُجُورَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ "
কা’ব আল-আহবার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
কিয়ামতের দিন একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন যে, প্রত্যেক কর্মীকে তার কর্মফলের (আবাদের) জন্য প্রতিদান দেওয়া হবে এবং তা (ফসল) বৃদ্ধিও করা হবে। তবে আহলে কুরআন (কুরআনের ধারকগণ) এবং সিয়াম পালনকারীরা (এর ব্যতিক্রম)। তাদেরকে তাদের প্রতিদান দেওয়া হবে কোনো হিসাব ছাড়াই।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
3644 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا حَنَشُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: " رَأَيْتُ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ وَقَدْ ذَهَبَتْ إِحْدَى عَيْنَيْهِ مِنَ الصَّوْمِ "
হনশ ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল-আসওয়াদ ইবনে ইয়াযিদকে দেখেছি, অধিক রোজা পালনের কারণে তাঁর একটি চোখ চলে গিয়েছিল (বা নষ্ট হয়ে গিয়েছিল)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
3645 - وَبِإِسْنَادِهِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا حَنَشٌ، عَنْ رَيَّاحٍ النَّخَعِيِّ، قَالَ: " كَانَ الْأَسْوَدُ -[419]- يَصُومُ فِي السَّفَرِ حَتَّى يَتَغَيَّرَ لَوْنُهُ مِنَ الْعَطَشِ فِي الْيَوْمِ الْحَارِّ، وَنَحْنُ يَشْرَبُ أَحَدُنَا مِرَارًا قَبْلَ أَنْ يَفْرَغَ مِنْ رَاحِلَتِهِ فِي غَيْرِ رَمَضَانَ "
রিয়াহ আন-নাখাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) সফরের মধ্যেও রোযা রাখতেন। এমনকি গরমের দিনে পিপাসার কারণে তাঁর গায়ের রং পরিবর্তিত হয়ে যেত। অথচ আমরা (অন্যরা) এমন ছিলাম যে, রমযান মাস না হওয়া সত্ত্বেও আমাদের কেউ কেউ তার বাহনকে (যথাযথভাবে) বিশ্রাম দেওয়ার আগেই বারবার পানি পান করে নিত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
3646 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: وحَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا حَنَشٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُدْرِكٍ، أَنَّ عَلْقَمَةَ، كَانَ يَقُولُ لِلْأَسْوَدِ: مَا تُعَذِّبُ هَذَا الْجَسَدَ؟ فَيَقُولُ: " إِنَّمَا أُرِيدُ بِهِ الرَّاحَةَ "
আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আল-আসওয়াদকে (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: "আপনি কেন এই শরীরকে কষ্ট দেন?" তখন তিনি (আল-আসওয়াদ) উত্তর দিতেন: "আমি তো এর দ্বারা (পরকালের) আরামই কামনা করি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
3647 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ طَاهِرُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَرُّوزِيُّ الْمُقِيمُ بِمَكَّةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الْمَسْرُورِيُّ، -[420]- حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُبَيْحِ بْنِ السَّمَّاكِ أَبُو الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمَّازٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ وَهُوَ يَبْكِي فِي يَوْمٍ حَارٍّ وَقَدْ عَطَّشَ نَفْسَهُ أَرْبَعِينَ سَنَةً، فَقَالَ لِي: ادْخُلْ تَعَالَ نَبْكِي عَلَى الْمَاءِ الْبَارِدِ فِي الْيَوْمِ الْحَارِّ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " كُلُّ مَنْ وَرَدَ الْقِيَامَةَ عَطْشَانُ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
[পূর্ববর্তী বর্ণনাকারীর বিবরণ:] আল-হাইসাম ইবনে জাম্মাজ বলেন: আমি ইয়াযিদ আর-রাকাশীর নিকট গেলাম। তিনি গরমের দিনে কাঁদছিলেন, অথচ তিনি চল্লিশ বছর ধরে নিজেকে পিপাসার্ত রেখেছিলেন। তিনি আমাকে বললেন: ভেতরে এসো, চলো আমরা আজ এই গরমের দিনে ঠান্ডা পানির জন্য কাঁদি।
[হাদিসের বর্ণনা:] তিনি আমার কাছে আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন যে-ই উপস্থিত হবে, সে-ই হবে পিপাসার্ত।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3648 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَضِرِ الشَّافِعِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَسْلِمَ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ عَبْدِ قَيْسٍ، لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ جَعَلَ يَبْكِي، فَقِيلَ لَهُ: مَا يُبْكِيكَ؟، قَالَ: " مَا أَبْكِي جَزَعًا مِنَ الْمَوْتِ وَلَا حِرْصًا عَلَى الدُّنْيَا، وَلَكِنْ أَبْكِي عَلَى ظَمَأِ الْهَوَاجِرِ عَلَى قِيَامِ اللَّيْلِ فِي الشِّتَاءِ "
আমের ইবনে আব্দুল কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো, তখন তিনি কাঁদতে শুরু করলেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কেন কাঁদছেন?
তিনি বললেন: আমি মৃত্যুভয়ে অস্থির হয়ে কাঁদছি না কিংবা দুনিয়ার প্রতি লালসার কারণেও কাঁদছি না। বরং আমি কাঁদছি (দিনের বেলায়) তীব্র গরমের পিপাসা (অর্থাৎ নফল রোজা রাখতে না পারার কারণে) এবং শীতকালে রাতের দীর্ঘ সময়ে (সালাতের জন্য) দাঁড়িয়ে থাকার (সুযোগ হারানোর) জন্য।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
3649 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ مُحَرَزٍ، حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ الرَّقَاشِيَّ، يَقُولُ: بَلَغَنَا أَنَّ عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، لَمَّا احْتُضِرَ بَكَى، فَقِيلَ لَهُ: مَا يُبْكِيكَ؟، قَالَ: " هَذَا الْمَوْتُ غَايَةُ السَّاعِينَ، وَإِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، وَاللهِ مَا أَبْكِي جَزَعًا مِنَ الْمَوْتِ، وَلَكِنِّي أَبْكِي عَلَى حَرِّ النَّهَارِ وَبَرْدِ اللَّيْلِ، وَإِنِّي أَسْتَعِينُ بِاللهِ عَلَى مَصْرَعِي هَذَا بَيْنَ يَدَيْهِ "
আমির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে বর্ণিত যে, যখন তাঁর অন্তিমকাল উপস্থিত হলো, তখন তিনি কাঁদতে লাগলেন। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, "আপনি কেন কাঁদছেন?"
তিনি বললেন: "এই মৃত্যু তো সকল প্রচেষ্টাকারীর চূড়ান্ত গন্তব্য। আর নিশ্চয় আমরা আল্লাহরই এবং আমরা তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তনকারী। আল্লাহর শপথ! আমি মৃত্যুর ভয়ে অস্থির হয়ে কাঁদছি না, বরং আমি দিনের প্রখর গরম এবং রাতের শীতলতার (ইবাদতের সুযোগ হারানোর) জন্য কাঁদছি। আর নিশ্চয় আমি আমার এই শেষ মুহূর্তে আল্লাহর নিকট তাঁর সামনে উপস্থিত হওয়ার জন্য সাহায্য প্রার্থনা করছি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3650 - وَبِإِسْنَادِهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنِي -[421]- بَعْضُ أَشْيَاخِنَا: أَنَّ رَجُلًا مِنْ عِلْيَةِ هَذِهِ الْأُمَّةِ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ فَجَزِعَ جَزَعًا شَدِيدًا، وَبَكَى بُكَاءً كَثِيرًا فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: " مَا أَبْكِي إِلَّا عَلَى أَنْ يَصُومَ الصَّائِمُونَ لِلَّهِ وَلَسْتُ فِيهِمْ، وَيُصَلِّي الْمُصَلُّونَ وَلَسْتُ فِيهِمْ، وَيَذْكُرُهُ الذَّاكِرُونَ وَلَسْتُ فِيهِمْ فَذَاكَ الَّذِي أَبْكَانِي "
বর্ণিত আছে যে, এই উম্মতের উচ্চ মর্যাদাসম্পন্ন একজন ব্যক্তির মৃত্যু উপস্থিত হলে তিনি অত্যন্ত ব্যাকুল হলেন এবং প্রচুর কাঁদলেন। তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন:
“আমি শুধু এই জন্য কাঁদছি যে, যারা আল্লাহর জন্য সিয়াম পালন করবে, আমি তাদের মধ্যে থাকব না। আর যারা সালাত আদায় করবে, আমি তাদের মধ্যে থাকব না। এবং যারা আল্লাহর যিকির করবে, আমি তাদের মধ্যে থাকব না। এটাই আমাকে কাঁদাচ্ছে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه رجل لم يسم.
3651 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَثَّامٍ، يَقُولُ: قَالَتْ أُمُّ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ لَمَّا مَاتَ مَنْصُورٌ رَحِمَهُ اللهُ: " بُنَيُّ صَامَ رَمَضَانَ وَقَامَهُ، فَمَا أَكَلَ وَلَا نَامَ حَتَّى صَامَهُ وَقَامَهُ ". رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " كَانَ يَصُومُ رَمَضَانَ وَيَقُومُهُ فَمَا يَضَعْ جَنْبَهُ حَتَّى يَنْسَلِخَ "
উম্মু মানসুর ইবনুল মু’তামির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন মানসুর (রাহিমাহুল্লাহ) ইন্তেকাল করলেন, তখন তাঁর মা বলেছিলেন: "আমার প্রিয় সন্তান রমাদানের সিয়াম পালন করেছে এবং এর কিয়াম করেছে। সে (পূর্ণভাবে) সিয়াম পালন ও কিয়াম শেষ না করা পর্যন্ত খায়ওনি এবং ঘুমায়ওনি।"
মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল ওয়াহহাব থেকে অন্য সনদে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি হাদীসে বলেছেন: "মানসুর (রাহিমাহুল্লাহ) রমাদানের সিয়াম পালন করতেন এবং এর কিয়াম করতেন। রমাদান মাস শেষ না হওয়া পর্যন্ত তিনি তাঁর পার্শ্বদেশ (শয়ন বা বিশ্রামের জন্য) রাখতেন না।"
3652 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْكَاشَانِيُّ الْهَرَوِيُّ قَدِمَ عَلَيْنَا، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَصَمِيُّ إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ رَزِينٍ فِيمَا أَخْبَرَ عَلَيْهِ أَبُو الْفَضْلِ الشَّهِيدُ، أَنَّ إِدْرِيسَ بْنَ مُوسَى، حَدَّثَهُمْ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ خَاقَانَ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ يَحْيَى الْعَبْدِيُّ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيِّ، حَدَّثَنَا -[422]- عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَوْمُ الصَّائِمِ عِبَادَةٌ، وَصَمْتُهُ تَسْبِيحٌ، وَعَمَلُهُ مُضَاعَفٌ، وَدُعَاؤُهُ مُسْتَجَابٌ، وَذَنْبُهُ مَغْفُورٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"রোযাদারের ঘুম ইবাদত, তার নীরবতা তাসবীহ, তার আমল বহুগুণে বৃদ্ধিপ্রাপ্ত, তার দু’আ কবুল এবং তার পাপ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف، وفيه جماعة لم أعرفهم.
3653 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ بْنِ خَالِدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ جُبَيْرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرٍو، ح، وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الشَّعْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " نَوْمُ الصَّائِمِ عِبَادَةٌ، وَسُكُوتُهُ تَسْبِيحٌ، وَدُعَاؤُهُ مُسْتَجَابٌ، وَعَمَلُهُ مُتَقَبَّلٌ ". لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ عَبْدَانَ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: " وَعَمَلُهُ مُضَاعَفٌ، وَدُعَاؤُهُ مُسْتَجَابٌ حَتَّى يُمْسِيَ أَوْ حَتَّى يُصْبِحَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"রোযাদারের ঘুম ইবাদত, তার নীরবতা তাসবীহ, তার দু’আ কবুল করা হয় এবং তার আমল গৃহীত হয়।"
(ইবনে আবদানের হাদীসের শব্দাবলী অনুসারে।)
আর আবু আব্দুল্লাহর বর্ণনায় রয়েছে: "এবং তার আমল বহুগুণে বৃদ্ধিপ্রাপ্ত হয়, আর সন্ধ্যা পর্যন্ত অথবা সকাল পর্যন্ত তার দু’আ কবুল করা হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3654 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سِخْتَوَيْهِ بْنُ مَازِيَادَ، حَدَّثَنَا مَعْرُوفُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ الْأَعْلَمُ، عَنْ -[423]- عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَوْمُ الصَّائِمِ عِبَادَةٌ، وَصَمْتُهُ تَسْبِيحٌ، وَدُعَاؤُهُ مُسْتَجَابٌ، وَعَمَلُهُ مُضَاعَفٌ ". مَعْرُوفُ بْنُ حَسَّانَ ضَعِيفٌ وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرٍو النَّخَعِيُّ أَضْعَفُ مِنْهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"রোজাদারের ঘুম ইবাদত, তার নীরবতা (চুপ থাকা) তাসবিহ (আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা), তার দোয়া কবুল হয় এবং তার আমল বহুগুণে বৃদ্ধি পায়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3655 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الشِّتَاءُ رَبِيعُ الْمُؤْمِنِ، قَصُرَ نَهَارُهُ فَصَامَ، وَطَالَ لَيْلُهُ فَقَامَ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শীতকাল হলো মুমিনের জন্য বসন্তকাল। এর দিন ছোট হওয়ায় সে রোযা রাখে এবং এর রাত লম্বা হওয়ায় সে দাঁড়িয়ে (সালাতে) থাকে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3656 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ -[424]- الْقُرَشِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ، أَمَّا نَهَارُهُ فَقَصِيرٌ، وَأَمَّا لَيْلُهُ فَطَوِيلٌ ". قَالَ يَعْقُوبُ: " وَلَيْسَ لِعَامِرٍ صُحْبَةٌ "
আমির ইবনু মাসঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“শীতকালে রোযা রাখা হলো শীতল গনিমত (অনায়াসলভ্য পুরস্কার)। কারণ, এর দিন হয় সংক্ষিপ্ত এবং এর রাত হয় দীর্ঘ।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات إلا أنه مرسل.
