হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4837)


4837 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، مَرَّ بِرَجُلٍ يَقْرَأُ كِتَابًا، فَاسْتَمَعَهُ سَاعَةً فَاسْتَحْسَنَهُ، فَقَالَ لِلرَّجُلِ: اكْتُبْ لِي مِنْ هَذَا الْكِتَابِ، قَالَ: نَعَمْ، فَاشْتَرَى أَدِيمًا فَهَيَّأَهُ، ثُمَّ جَابَهُ إِلَيْهِ، فَنَسَخَ لَهُ فِي ظَهْرِهِ وَبَطْنِهِ، ثُمَّ أَتَى بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَقْرَأَهُ عَلَيْهِ، وَجَعَلَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَلَوَّنُ، فَضَرَبَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِيَدِهِ الْكِتَابَ، وَقَالَ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، أَلَا تَرَى وَجْهَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْذُ الْيَوْمَ وَأَنْتَ تَقْرَأُ عَلَيْهِ هَذَا الْكِتَابَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ: " إِنَّمَا بُعِثْتُ فَاتِحًا وَخَاتَمًا، وَأُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَفَوَاتِحَهُ ". " وَاخْتُصِرَ لِي الْحَدِيثُ اخْتِصَارًا، فَلَا يَهْلِكَنَّكُمُ الْمُتَهَوِّكُونَ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একদিন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে একটি কিতাব পাঠ করছিল। তিনি কিছুক্ষণ মনোযোগ সহকারে তা শুনলেন এবং সেটি তার কাছে ভালো লাগলো। তিনি লোকটিকে বললেন, “এই কিতাব থেকে আমার জন্য কিছু লিখে দাও।” লোকটি বলল, “হ্যাঁ।” অতঃপর তিনি (উমর) একটি চামড়া (লেখার জন্য) কিনে তা প্রস্তুত করলেন। এরপর তিনি চামড়াটি লোকটির কাছে নিয়ে গেলেন। লোকটি সেই চামড়ার এপিঠ-ওপিঠ ভরে তার জন্য নকল করে দিল।

অতঃপর তিনি সেটি নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন এবং তাঁকে তা পড়ে শোনাতে লাগলেন। (তিনি পড়ছিলেন) আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেহারা মুবারক পরিবর্তিত হতে লাগলো।

তখন একজন আনসারী ব্যক্তি হাত দিয়ে কিতাবটিতে আঘাত করলেন এবং বললেন, “হে খাত্তাবের পুত্র, তোমার জন্য আফসোস! তুমি কি দেখছো না যে, তুমি যখন থেকে এই কিতাবটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পড়ে শোনাচ্ছো, তখন থেকেই তাঁর চেহারা মুবারকের কী অবস্থা হচ্ছে?”

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আমাকে তো প্রেরণ করা হয়েছে (নবুওয়াতের) সূচনা ও সমাপ্তকারী হিসেবে। আমাকে দেওয়া হয়েছে جامعুল কালিম (ব্যাপক অর্থবোধক সংক্ষিপ্ত বাক্য) এবং এর প্রারম্ভিকা। আমার জন্য বক্তব্যকে সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে। সুতরাং তোমরা যেনো বিভ্রান্ত ও ভ্রান্ত (অন্য মতবাদের অনুসারী) দ্বারা ধ্বংস না হও।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون غير شيخ الحاكم فإنه لا يعرف والحديث مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4838)


4838 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الضُّبَعِيُّ، -[172]- أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الْعُودِيُّ، ثنا الشَّاذَكُونِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا أَبُو النَّصْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ سَمِعَ خَلَّادَ بْنَ السَّائِبِ، يُحَدِّثُ بِهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ تَعْلِيمِ التَّوْرَاةِ، قَالَ: " لَا تَتَعَلَّمْهَا وَآمِنْ بِهَا، وَتَعَلَّمُوا مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَآمَنُوا بِهِ ". " يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ غَيْرُهُ أَوْثَقُ مِنْهُ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাওরাত শিক্ষা করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।

তিনি (নবীজী) বললেন: "তোমরা তা (তাওরাত) শিক্ষা করো না, তবে তাতে বিশ্বাস রাখো। আর তোমাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তা শিক্ষা করো এবং তাতে বিশ্বাস স্থাপন করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: واه جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4839)


4839 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ح، وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، كَيْفَ تَسْأَلُونَ أَهْلَ الْكِتَابِ عَنْ شَيْءٍ وَكِتَابُكُمُ الَّذِي أَنْزَلَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ أَحْدَثُ الْأَخْبَارِ بِاللهِ، تَعْرِفُونَهُ مَحْضًا لَمْ يُشَبْ، وَقَدْ حَدَّثَكُمُ اللهُ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ بَدَّلُوا مِنْ كُتِبِ اللهِ وَغَيَّرُوا وَكَتَبُوا بِأَيْدِيهِمُ -[173]- الْكُتُبَ وَقَالُوا: هَذَا مِنْ عِنْدِ اللهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا، أَفَلَا يَنْهَاكُمْ مَا جَاءَكُمْ مِنَ الْعِلْمِ عَنْ مَسْأَلَتِهِمْ؟ فَلَا وَاللهِ مَا رَأَيْنَا رَجُلًا مِنْهُمْ قَطُّ يَسْأَلُكُمْ عَنِ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَيْكُمْ " " لَفْظُ حَدِيثِ شُعَيْبٍ ". وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"হে মুসলিম সম্প্রদায়! তোমরা আহলে কিতাবকে (কিতাবধারীদেরকে) কেন কোনো কিছু সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো? অথচ তোমাদের কিতাব, যা আল্লাহ্ তাঁর রাসূলের ওপর নাযিল করেছেন, তা আল্লাহর পক্ষ থেকে (প্রাপ্ত) সবচাইতে নতুন খবর। তোমরা সেটিকে বিশুদ্ধ অবস্থায় জানো, যা কোনো প্রকার ভেজালমুক্ত।

অথচ আল্লাহ্ তোমাদেরকে জানিয়েছেন যে, আহলে কিতাব তাদের আল্লাহর কিতাবসমূহকে পরিবর্তন করেছে, বিকৃত করেছে এবং তারা নিজ হাতে কিতাব লিখে বলেছে, ’এটা আল্লাহর পক্ষ থেকে,’ যাতে তারা এর মাধ্যমে সামান্য মূল্য অর্জন করতে পারে। তোমাদের কাছে যে জ্ঞান এসেছে, তা কি তোমাদেরকে তাদের কাছে কোনো কিছু জানতে চাওয়া থেকে নিষেধ করে না? আল্লাহর কসম! আমরা কখনো তাদের এমন কোনো ব্যক্তিকে দেখিনি যে তোমাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, সে বিষয়ে তোমাদের কাছে জানতে চেয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4840)


4840 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ حَفْصَةَ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَتَابٍ مِنْ قَصَصِ يُوسُفَ فِي كَتِفٍ، فَجَعَلَتْ تَقْرَأُ عَلَيْهِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَلَوَّنُ وَجْهُهُ، فَقَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَتَاكُمْ يُوسُفُ وَأَنَا بَيْنَكُمْ فَاتَّبَعْتُمُوهُ وَتَرَكْتُمُونِي لَضَلَلْتُمْ "




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে একটি কাঁধের (হাড়ের) উপর লিখিত ইউসুফ (আঃ)-এর কাহিনীর কিতাব নিয়ে এলেন এবং তা তাঁর সামনে পড়তে শুরু করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চেহারা মোবারক (বিরক্তিতে/গাম্ভীর্যে) পরিবর্তিত হতে লাগলো। অতঃপর তিনি বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি ইউসুফ (আঃ) তোমাদের কাছে আগমন করতেন, আর আমি তোমাদের মাঝে বর্তমান থাকতাম, আর তোমরা তাঁকে অনুসরণ করতে এবং আমাকে পরিত্যাগ করতে, তাহলে তোমরা অবশ্যই পথভ্রষ্ট হয়ে যেতে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات لكنه منقطع بين الزهري وحفصة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4841)


4841 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ -[174]- الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيُّ، أَنَّ أَبَا نَمْلَةَ، أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ، وَمُرَّ بِجَنَازَةٍ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ هَلْ تَكَلَّمُ هَذِهِ الْجَنَازَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُ أَعْلَمُ " فَقَالَ الْيَهُودُ: إِنَّهَا تَتَكَلَّمُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا حَدَّثَكُمْ فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ، وَقُولُوا: آمَنَّا بِاللهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ، فَإِنْ كَانَ بَاطِلًا لَمْ تُصَدِّقُوهُ، وَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ تُكَذِّبُوهُ "




আবু নামলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপবিষ্ট ছিলেন, তখন তাঁর নিকট এক ইয়াহুদি ব্যক্তি আগমন করল। এমন সময় একটি জানাযা অতিক্রম করছিল। ইয়াহুদি লোকটি বলল, "হে মুহাম্মাদ! এই জানাযাটি কি কথা বলে?"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।"

তখন ইয়াহুদি লোকটি বলল, "এটি (অবশ্যই) কথা বলে।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তারা (আহলে কিতাব) তোমাদের যা কিছু বর্ণনা করে, তোমরা সেগুলোকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে না এবং মিথ্যা বলেও প্রত্যাখ্যান করবে না। বরং তোমরা বলবে: ’আমরা আল্লাহ, তাঁর কিতাবসমূহ এবং তাঁর রাসূলগণের ওপর ঈমান এনেছি।’ এর কারণ হলো, যদি তা বাতিল (মিথ্যা) হয়, তবে তোমরা তাকে সত্য বলে বিশ্বাস করলে না, আর যদি তা সত্য হয়, তবে তোমরা তাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করলে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير شيخ الحاكم ولم نجده.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4842)


4842 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَقْرَءُونَ التَّوْرَاةَ -[175]- بِالْعِبْرَانِيَّةِ فَيُفَسِّرُونَهَا بِالْعَرَبِيَّةِ لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُصَدِّقُوا أَهْلَ الْكِتَابِ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ، وَقُولُوا: آمَنَّا بِاللهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ، وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আহলে কিতাবগণ (ইহুদী ও খ্রিষ্টানরা) তাওরাত হিব্রু ভাষায় পাঠ করত এবং মুসলিমদের জন্য তা আরবিতে ব্যাখ্যা করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা আহলে কিতাবদেরকে (তাদের বর্ণনার ক্ষেত্রে) বিশ্বাসও করো না এবং তাদেরকে মিথ্যাও বলো না। বরং তোমরা বলো: ’আমরা আল্লাহ্‌র প্রতি এবং আমাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে ও তোমাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তার প্রতি ঈমান এনেছি। আর আমাদের ইলাহ ও তোমাদের ইলাহ্‌ একই এবং আমরা তাঁরই কাছে আত্মসমর্পণকারী (মুসলিম)।’"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون والحديث صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4843)


4843 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَبِيبٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ لِمَمْلُوكِهِ: " أَفِيكَ خَيْرٌ حَتَّى أُعْتِقَكَ؟ " قَالَ: أَلَا أُخْبِرُكَ بِمَثَلٍ ضَرَبَهُ أَوْ قَالَهُ كِسْرَى؟ فَقَالَ لَهُ: " أَلَا أَرَانِي أُرِيدُ أَنْ أُعْتِقَكَ وَتُخْبِرُنِي عَنْ كِسْرَى، وَاللهِ لَا أُعْتِقُكَ "
فَصْلٌ فِي حِفْظِ الْمِنْطَقِ وَمَا فِيهِ مِنَ الْأَدَبِ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি তাঁর ক্রীতদাসকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার মধ্যে কি এমন কোনো কল্যাণ আছে, যার বিনিময়ে আমি তোমাকে মুক্ত (আযাদ) করে দেব?"

ক্রীতদাসটি বলল: "আমি কি আপনাকে কিসরা (পারস্যের সম্রাট) কর্তৃক বর্ণিত বা বলা একটি দৃষ্টান্তমূলক কথা সম্পর্কে অবহিত করব না?"

তখন তিনি (ইবনু উমার) তাকে বললেন: "তুমি কি দেখছো না যে আমি তোমাকে মুক্ত করতে চাচ্ছি, আর তুমি আমাকে কিসরা সম্পর্কে খবর দিচ্ছো? আল্লাহর কসম! আমি তোমাকে মুক্ত করব না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4844)


4844 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلْيَقُلْ: لَقِسَتْ نَفْسِي ". -[176]- رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ. وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ




সহল বিন হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন কখনও এমন না বলে যে, ‘আমার মন মন্দ বা কলুষিত হয়ে গেছে’ (খাবুসাত নাফসি), বরং সে যেন বলে: ‘আমার মন অসুস্থ বা অস্বস্তিকর লাগছে’ (লাকিসাত নাফসি)৷




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4845)


4845 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلْيَقُلْ: لَقِسَتْ نَفْسِي "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন না বলে যে, ’আমার আত্মা মন্দ হয়ে গেছে (খাবুছাত নাফসী)’, বরং সে যেন বলে, ’আমার আত্মা অসুস্থ বোধ করছে (লাক্বিসাত নাফসী)’।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4846)


4846 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلْيَقُلْ: لَقِسَتْ نَفْسِي ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيِّ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সাবধান! তোমাদের কেউ যেন কখনো না বলে, ‘আমার আত্মা মন্দ হয়ে গেছে’ (خَبُثَتْ نَفْسِي)। বরং সে যেন বলে, ‘আমার মন ভারাক্রান্ত হয়েছে’ (لَقِسَتْ نَفْسِي)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4847)


4847 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الزَّاهِدُ، صَاحِبُ ثَعْلَبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ثَعْلَبٌ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو نَصْرٍ، عَنِ الْأَصْمَعِيِّ، قَالَ: الْعَرَبُ تَقُولُ: لَقِسَتْ نَفْسِي - أَيْ وَعِثَتْ - وَمِنْهُ النَّهْيُ عَنْهُ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: وَعِثَتْ نَفْسِي، وَلَكِنْ يَقُولُ: لَقِسَتْ نَفْسِي " قَالَ: وأنا ثَعْلَبٌ، عَنِ ابْنِ الْأَعْرَابِيِّ، قَالَ: الْعَرَبُ تَقُولُ: لَقِسَتْ نَفْسِي - أَيْ ضَاقَتْ -




ইমাম আল-আসমাঈ (রহ.) থেকে বর্ণিত, আরবরা বলে, ‘আমার মনটা লিকিসাত (বিষণ্ণ বা অসুস্থ) হয়েছে’ — অর্থাৎ ‘ওয়া’ইছাত (ভারাক্রান্ত বা অসুস্থ) হয়েছে’। আর এ কারণেই (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে) এ বিষয়ে নিষেধাজ্ঞা এসেছে (যে): “তোমাদের কেউ যেন না বলে, ‘আমার মনটা ওয়া’ইছাত (ভারাক্রান্ত) হয়েছে।’ বরং সে যেন বলে: ‘আমার মনটা লিকিসাত (অস্বস্তি বা বিষণ্ণ) হয়েছে’।”

তা’লাব ইবনুল আ’রাবী থেকে বর্ণনা করেন, আরবরা বলে, ‘আমার মনটা লিকিসাত হয়েছে’—অর্থাৎ সংকীর্ণ হয়েছে বা কষ্টে আছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : ثعلب هو أبو العباس أحمد بن يحيى بن يزيد الشيباني النحوي، تقدم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4848)


4848 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا أنا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ لِلْعِنَبِ: الْكَرْمُ، إِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “তোমাদের কেউ যেন আঙুরকে ‘আল-কারম’ (الكرم) না বলে। নিশ্চয় ‘আল-কারম’ হলো মুমিন মুসলিম পুরুষ।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4849)


4849 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أنا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ: الْكَرْمُ، فَإِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ، وَلَكِنْ قُولُوا: حَدَائِقُ الْأَعْنَابِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"তোমাদের কেউ যেন (আঙ্গুরকে বা আঙ্গুর গাছকে) ’আল-কার্ম’ (সম্মানিত) শব্দটি না বলে। কেননা ’আল-কার্ম’ তো হলো মুসলিম পুরুষ। বরং তোমরা বলো: ’হাদাইকুল আ’নাব’ (আঙ্গুরের বাগানসমূহ)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4850)


4850 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ، وَأَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْوَرَّاقُ، قَالَ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَقُولُوا: الْكَرْمُ، وَلَكِنْ قُولُوا: الْعِنَبُ وَالْحَبَلَةُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ. عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ




ওয়ায়েল ইবনে হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা (আঙ্গুর গাছকে) ‘আল-কার্ম’ বলো না, বরং তোমরা ‘আল-ইনাব’ (আঙ্গুর ফল) এবং ‘আল-হাবালাহ’ (আঙ্গুর লতা বা গাছ) বলো।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4851)


4851 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ الْمُفِيدُ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الزَّيَّاتِ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَوْفٍ الْبَيْرُونِيُّ، ثنا -[181]- مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَرْمِيُّ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: زَرَعْتُ وَلْيَقُلْ: حَرَثْتُ " قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: إِلَى قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ} [الواقعة: 64]




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন, ’আমি শস্য রোপণ করেছি (জার‘আতু)’ এমন কথা না বলে, বরং সে যেন বলে, ’আমি চাষ করেছি (হারাসতু)’।

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, (এই নির্দেশের কারণ হলো) আল্লাহ তাআলার এই বাণী: "তোমরা কি উহা অঙ্কুরিত করো, নাকি আমিই অঙ্কুরিতকারী?" (সূরা ওয়াকিয়াহ: ৬৪)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4852)


4852 - . وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا خَلَفُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْهَيْثَمِ بَيَّاعُ الطَّعَامِ أَبُو الْقَاسِمِ، أنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَرْمِيُّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ




পূর্বের হাদীসটির আরেকটি সনদ এটি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4853)


4853 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا -[182]- مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَحَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، وَهِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: عَبْدِي وَأَمَتِي، وَلَا يَقُولَنَّ الْمَمْلُوكُ: رَبِّي وَرَبَّتِي، وَلْيَقُلِ الْمَالِكُ: فَتَايَ وَفَتَاتِي، وَلْيَقُلِ الْمَمْلُوكُ: سَيِّدِي وَسَيِّدَتِي، فَإِنَّكُمُ الْمَمْلُوكُونَ وَالرَّبُّ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ " مُخَرَّجٌ فِيُ الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، وَأَبِي صَالِحٍ وَغَيْرِهِمَا، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন (নিজের অধীনস্থ ব্যক্তিকে) ‘আমার গোলাম’ (আবদী) বা ‘আমার বাঁদি’ (আমাতী) না বলে। আর অধীনস্থ ব্যক্তিও যেন (তার মনিবকে) ‘আমার রব’ বা ‘আমার রববা’ (প্রভু বা প্রভুপত্নী) না বলে।

মালিক যেন (পরিবর্তে) বলে: ‘আমার যুবক সেবক’ (ফাতা) এবং ‘আমার যুবতী সেবিকা’ (ফাতাতী)। আর অধীনস্থ ব্যক্তি যেন বলে: ‘আমার সাইয়্যিদ’ (মনিব) এবং ‘আমার সাইয়্যিদাহ’ (মনিবপত্নী)।

কেননা, তোমরা সকলেই (আল্লাহর) অধীনস্থ, আর একমাত্র রব হলেন আল্লাহ, তাঁর প্রশংসা অতি মহিমান্বিত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثفون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4854)


4854 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عمرويه البزار
-[183]- ببغداد حدثنا محمد بن إسحاق الصغاني حدثنا الحسن بن موسى الْأَشْيَبِ، ثنا عُقْبَةُ الْأَصَمُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلْمُنَافِقِ: يَا سَيِّدِي، فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبِ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ".

وَقَدْ رُوِّينَا، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، فِي هَذَا الْمَعْنَى فِي الْجُزْءِ الْأَوَّلِ مِنْ هَذَا الْبَابِ وَلَا يَدْخُلُ فِي هَذَا الْبَابِ مَا رُوِّينَا فِي كِتَابِ السُّنَنِ وَغَيْرِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا تَقُولُوا: مَا شَاءَ اللهُ وَيَشَاءُ فُلَانٌ، وَلَكِنْ قُولُوا: مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ شَاءَ فُلَانٌ "
وَالَّذِي رُوِّينَا أَيْضًا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ خَطِيبًا خَطَبَ عِنْدَهُ فَقَالَ: مَنْ يُطِعِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ، وَمَنْ يَعْصِهِمَا فَقَدْ غَوَى، فَقَالَ: " بِئْسَ الْخَطِيبُ أَنْتَ، قُلْ: مَنْ يَعْصِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ غَوَى "
وَرُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ " كَرِهَ قِيلَ وَقَالَ "
وَرُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي زَعَمَ: " بِئْسَ مَطِيَّةُ الرَّجُلِ ". " فِي ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى كَرَاهِيَةِ حِكَايَةِ مَا يُزَخْرَفُ بِهِ مِنَ الْأَخْبَارِ، وَيَنْبَغِي لِلْمُسْلِمِ أَنْ يَحْفَظَ لِسَانَهُ عَنْهُ "




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যখন কোনো ব্যক্তি কোনো মুনাফিককে (কপটচারীকে) ‘হে আমার নেতা’ (ইয়া সাইয়্যেদি) বলে সম্বোধন করে, তখন সে তার প্রতিপালক আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার ক্রোধ নিয়ে ফিরে আসে।"

আর আমরা এই অর্থের হাদিস ক্বাতাদাহ সূত্রে আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদাহ থেকে এই অধ্যায়ের প্রথম অংশে বর্ণনা করেছি। এই অধ্যায়ে সেই বর্ণনাগুলো অন্তর্ভুক্ত হবে না, যা আমরা কিতাবুস-সুনান ও অন্যান্য গ্রন্থে বর্ণনা করেছি— নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা এরূপ বলো না যে, আল্লাহ যা চেয়েছেন এবং অমুক যা চেয়েছে, বরং তোমরা বলো: আল্লাহ যা চেয়েছেন অতঃপর অমুক যা চেয়েছে।"

আরও একটি বর্ণনা আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে পেয়েছি যে, একবার তাঁর নিকট এক খতিব (বক্তা) ভাষণ দিচ্ছিল এবং বলল: ‘যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, সে সঠিক পথে থাকে। আর যে ব্যক্তি তাদের উভয়ের অবাধ্যতা করে, সে পথভ্রষ্ট হয়।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি কত নিকৃষ্ট খতিব! তুমি বলো: ‘যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করে, সে পথভ্রষ্ট হয়’।"

এবং আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি ’ক্বিলা ওয়া ক্বাল’ (অহেতুক কানাঘুষা বা কে কী বলল) অপছন্দ করতেন।

আরও আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ’যা’আমা’ (কথিত আছে বা লোকমুখে শোনা যায়) প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেছেন: "এটি মানুষের জন্য কতই না নিকৃষ্ট বাহন।"

এর মধ্যে সেইসব খবরে অলংকৃত বিষয়াদি বর্ণনা করা অপছন্দনীয় হওয়ার সুস্পষ্ট প্রমাণ রয়েছে, আর মুসলিমের উচিত তা থেকে নিজ জিহ্বাকে রক্ষা করা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4855)


4855 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، " أَنَّ أُمَّ عَاصِمٍ كَانَتْ تُسَمَّى عَاصِيَةً، فَسَمَّاهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمِيلَةً " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، -[185]- وَقِيلَ هَذَا فِي الْحَدِيثِ: أَنَّ بَتَتًا لِعُمَرَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

উম্মে আসিমকে ‘আসিয়াহ’ (অবাধ্যকারিণী) নামে ডাকা হতো। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার নাম পরিবর্তন করে ‘জামিলাহ’ (সুন্দরী/মনোমুগ্ধকরী) রাখেন।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4856)


4856 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ التَّمَّارُ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ شِهَابٌ قَالَ: " بَلْ أَنْتَ هِشَامٌ إِنَّ شِهَابًا اسْمُ شَيْطَانٍ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘শিহাব’ নামক এক ব্যক্তির কথা শুনতে পেলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “বরং তুমি হলে হিশাম। কারণ ‘শিহাব’ একটি শয়তানের নাম।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إساده: حسن.