শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
5501 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، -[62]- ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، أَخْبَرَنِي مَنْ شَهِدَ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَابْنُ الزُّبَيْرِ نَحَرَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، اللَّحْمَ وَيُطْعِمُهُ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “সর্বোত্তম গোশত হলো পিঠের গোশত।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم يسم.
5502 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: اشْتَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمًا قَالَ: " حَسِبْتُ أَنَّهُ " قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَى امْرَأَةٍ فَقَالَ: إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ عِنْدَنَا إِلَّا عَنَاقٌ، فَأَسْتَحْيِي أُهْدِيهَا لَكِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَلَيْسَتْ أَقْرَبَهَا إِلَى الْخَيْرَاتِ، وَأَبْعَدَهَا مِنَ الْأَذَى " هَكَذَا جَاءَ مُرْسَلًا
উরওয়া ইবনে যুবাইর (রাহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোশত খাওয়ার ইচ্ছা পোষণ করলেন। তিনি (এজন্য) এক মহিলার কাছে লোক পাঠালেন। (মহিলাটি উত্তর দিল): আমাদের কাছে একটি বকরির বাচ্চা ছাড়া আর কিছুই অবশিষ্ট নেই। তাই আমি তা আপনাকে উপহার দিতে লজ্জাবোধ করছি। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এটা কি এমন নয় যে তা সকল কল্যাণের সবচেয়ে নিকটবর্তী এবং কষ্ট বা ক্ষতি থেকে সবচেয়ে দূরে?"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث مرسل.
5503 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَارُ، ثَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ بْنِ -[63]- الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ، ثَنَا أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ قَالَ: أَمَرَ أَبِي بِخَزِيرَةٍ، فَصُنِعَتْ، ثُمَّ أَمَرَنِي فَحَمَلْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِذَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَنْزِلِهِ، فَقَالَ: " مَا هَذَا يَا جَابِرُ أَلَحْمٌ هَذَا؟ " قُلْتُ: لَا يَا رَسُولَ اللهِ، وَلَكِنَّهَا خَزِيرَةٌ، أَمَرَ بِهَا أَبِي، فَصُنِعَتْ، ثُمَّ أَمَرَنِي، فَحَمَلْتُهَا إِلَيْكَ قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى أَبِي، فَقَالَ لِي: هَلْ رَأَيْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " فَمَا قَالَ لَكَ؟ " قَالَ لِي: أَلَحْمٌ هَذَا؟ فَقَالَ أَبِي عَسَى أَنَ يَكُونَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْتَهَى اللَّحْمَ، فَقَامَ إِلَى دَاجِنٍ لَهُ فَذَبَحَهَا، ثُمَّ سَلَخَهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا، فَشُوِيَتْ، ثُمَّ أَمَرَنِي، فَحَمَلْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ فِي مَجْلِسٍ قَاعِدٌ، فَقَالَ: " مَا هَذَا يَا جَابِرُ؟ " فَقُلْتُ: رَجَعْتُ إِلَى أَبِي، فَقَالَ لِي: مَا قَالَ: فَقُلْتُ: قَالَ لِي: " أَلَحْمٌ هَذَا؟ " فَقَالَ لِي أَبِي: عَسَى أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْتَهَى اللَّحْمَ فَقَامَ إِلَى دَاجِنٍ فَذَبَحَهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَشُوِيَتْ، وَأَمَرَنِي فَحَمَلْتُهَا إِلَيْكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " جَزَى اللهُ الْأَنْصَارَ خَيْرًا، وَلَا سِيَّمَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ، وَسَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ " وَكَذَا رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِيهِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমার পিতা ’খাজীরা’ (এক প্রকার খাদ্য) তৈরি করার নির্দেশ দিলেন। যখন তা তৈরি হলো, তখন তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে নিয়ে যাই। যখন আমি পৌঁছলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে ছিলেন।
তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "হে জাবির, এটা কী? এটা কি গোশত?"
আমি বললাম, "না, হে আল্লাহর রাসূল। এটা ’খাজীরা’, যা আমার পিতা তৈরি করার নির্দেশ দিয়েছিলেন এবং আমাকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যেন আমি তা আপনার কাছে নিয়ে আসি।"
তিনি (জাবির) বলেন, এরপর আমি আমার পিতার কাছে ফিরে গেলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছিলে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তিনি তোমাকে কী বললেন?" আমি বললাম, তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "এটা কি গোশত?"
আমার পিতা বললেন, "সম্ভবত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গোশত খেতে চেয়েছেন (ইচ্ছা করেছেন)।" এরপর তিনি তার পোষা একটি মুরগির দিকে গেলেন এবং সেটি যবেহ করলেন, তারপর চামড়া ছাড়ালেন। এরপর সেটি ঝলসানো বা ভুনা করার নির্দেশ দিলেন। তারপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে নিয়ে যাই।
আমি গিয়ে দেখলাম, তিনি একটি মজলিসে (আসরে) বসে আছেন। তিনি বললেন, "হে জাবির, এটা কী?"
আমি বললাম, "আমি পিতার কাছে ফিরে গিয়েছিলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন যে আপনি কী বলেছেন? আমি বললাম, আপনি আমাকে জিজ্ঞেস করেছিলেন, ’এটা কি গোশত?’ তখন আমার পিতা বললেন, ’সম্ভবত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গোশত খেতে চেয়েছেন।’ অতঃপর তিনি একটি মুরগি যবেহ করলেন এবং তা ভুনা করার নির্দেশ দিলেন, আর আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তা আপনার কাছে নিয়ে আসি।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহ তাআলা আনসারদের উত্তম প্রতিদান দিন, বিশেষ করে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে হারাম এবং সা’দ ইবনে উবাদাহকে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.
5504 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ -[64]- الْأَصَمُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، فَذَكَرَ قِصَّةَ أَبِيهِ يَوْمَ أُحُدٍ، وَذَكَرَ قِصَّةَ دُيُونِهِ، وَمَجِيءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِذَلِكَ، قَالَ: فَدَخَلَ فَفَرَشْتُ لَهُ فِرَاشًا وَوِسَادَةً، فَوَضَعَ رَأْسَهُ، فَنَامَ قَالَ: فَقُلْتُ لِمَوْلًى لِي: اذْبَحْ هَذِهِ الْعَنَاقَ وَهِيَ دَاجِنٌ سَمِينَةٌ، وَالْوَجَا وَالْعَجَلَ، أَفْرَغَ مِنْهَا قَبْلَ أَنْ يَسْتَيْقِظَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا مَعَكَ قَالَ: فَلَمْ أَزَلْ فِيهَا حَتَّى فَرَغْنَا مِنْهَا وَهُوَ نَائِمٌ، فَلَمَّا قَامَ قَالَ: " يَا جَابِرُ، ائْتِنِي بِالطَّهُورِ " قَالَ: فَلَمْ يَفْرَغْ مِنْ طُهُورِهِ حَتَّى وُضِعَتِ الْعَنَاقُ عِنْدَهُ قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيَّ فَقَالَ: " كَأَنَّكَ قَدْ عَلِمْتَ حُبَّنَا اللَّحْمَ، ادْعُ لِي أَبَا بَكْرٍ، ثُمَّ دَعَا حَوَارِيَّهُ، فَدَخَلُوا " فَضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ: " كُلُوا بِسْمِ اللهِ " فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، وَبَقِيَ مِنْهَا لَحْمٌ كَثِيرٌ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি উহুদের দিনে তাঁর পিতার ঘটনা, তাঁর ঋণের বিষয় এবং সেই কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আগমনের ঘটনা বর্ণনা করলেন। তিনি (জাবির) বলেন:
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) প্রবেশ করলেন। আমি তাঁর জন্য একটি বিছানা ও একটি বালিশ পেতে দিলাম। তিনি তাঁর মাথা রাখলেন এবং ঘুমিয়ে পড়লেন। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি আমার এক গোলামকে বললাম, এই গৃহপালিত মোটাতাজা বকরীর বাচ্চাটি (আনাক) দ্রুত জবাই করে দাও, আর তাড়াতাড়ি করো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাগ্রত হওয়ার আগেই আমরা এটি প্রস্তুত করে ফেলব। আমি তোমার সাথেই আছি।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুমন্ত অবস্থায় থাকা পর্যন্ত আমরা দ্রুত কাজ করতে লাগলাম যতক্ষণ না সেটি প্রস্তুত হলো। যখন তিনি উঠলেন, তিনি বললেন: "হে জাবির, আমার জন্য পবিত্রতার পানি (ওযুর পানি) নিয়ে এসো।"
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনি তাঁর পবিত্রতা (ওযু) সম্পন্ন করার আগেই বকরীর বাচ্চাটি (রান্না করা মাংস) তাঁর সামনে রাখা হলো। তিনি (রাসূল সাঃ) আমার দিকে তাকালেন এবং বললেন: "মনে হয় তুমি জেনে ফেলেছ যে আমরা মাংস পছন্দ করি। আমার জন্য আবূ বকরকে ডেকে আনো।" অতঃপর তিনি তাঁর সঙ্গীদের (হাওয়ারীগণকে) ডাকলেন, এবং তারা প্রবেশ করলেন।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ হাত মোবারক দ্বারা তাতে আঘাত করলেন (স্পর্শ করলেন), তারপর বললেন: "বিসমিল্লাহ বলে খাও।" সুতরাং তারা তৃপ্ত হওয়া পর্যন্ত খেলেন, এরপরও অনেক মাংস অবশিষ্ট রইল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5505 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " كَانَ أَحَبُّ الْعِرْقِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الذِّرَاعَ الشَّاةَ، وَكَانَ قَدْ سُمَّ فِيهَا، وَكَانَ يَرَى أَنَّ الْيَهُودَ سَمُّوهُ "
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ছাগলের বাহুর মাংস (কাটা অংশ) সবচেয়ে প্রিয় ছিল। আর (জানা যায় যে) সেটি বিষযুক্ত করা হয়েছিল। তিনি মনে করতেন যে ইয়াহুদিরা তাঁকে এই বিষ প্রয়োগ করেছিল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5506 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ سَلْمَوَيْهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ السَّلَمِيُّ، ثَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانٍ الْبَصْرِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الضُّبَعِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَا: ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقْطَعُوا اللَّحْمَ بِالسِّكِّينِ، فَإِنَّهُ مِنْ فِعْلِ الْأَعَاجِمِ، وَلَكِنِ انْهَشُوهُ نَهْشًا، لِأَنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ " " تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو مَعْشَرٍ الْمَدَنِيُّ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ "
وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ: أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ -[66]- فِي يَدِهِ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَأَلْقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِي كَانَ يَحْتَزُّ بِهَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ " " فَيُحْتَمَلُ إِنْ صَحَّ حَدِيثُ أَبِي مَعْشَرٍ أَنْ يَكُونَ هَذَا فِي لَحْمٍ لَمْ يَنْعَمْ نُضْجُهُ، وَحَدِيثُ أَبِي مَعْشَرٍ فِي لَحْمٍ قَدْ تَكَامَلَ نُضْجُهُ وَعَلَى أَنَّ ذَلِكَ يَكُونُ أَطْيَبَ كَمَا "
رُوِّينَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ قَالَ: قَالَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ: رَآنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا أَجُذُّ اللَّحْمَ عَنِ الْعَظْمِ بِيَدِي فَقَالَ لِي: " يَا صَفْوَانُ " قُلْتُ: لَبَّيْكَ، قَالَ: " قَرِّبِ اللَّحْمَ مِنْ فِيكَ، إِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা ছুরি দিয়ে গোশত কেটো না। কারণ এটি অনারবদের (আ’জামীদের) কাজ। বরং তা দাঁত দিয়ে ছিঁড়ে খাও, কেননা এতে স্বাদ ও হজম ক্ষমতা বাড়ে।
আর আমর ইবনু উমায়্যাহ আয-দামরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমাদের কাছে বর্ণিত আছে যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছেন যে, তিনি তাঁর হাতে থাকা একটি বকরীর রান থেকে (গোশত) কেটে নিচ্ছিলেন। এরপর যখন সালাতের জন্য ডাকা হলো, তিনি তা এবং যে ছুরি দিয়ে কাটছিলেন, তা ফেলে দিলেন। তারপর উঠে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন, কিন্তু নতুন করে উযু করেননি।
সাফওয়ান ইবনু উমায়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখলেন, যখন আমি আমার হাত দিয়ে গোশতকে হাড় থেকে টেনে ছিঁড়ে নিচ্ছিলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন: "হে সাফওয়ান!" আমি বললাম: "লাব্বাইক (আমি উপস্থিত)।" তিনি বললেন: "গোশত তোমার মুখের কাছে নিয়ে এসো, এটিই অধিক তৃপ্তিদায়ক ও হজমকারক।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.
5507 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثَنَا -[67]- الزَّعْفَرَانِيُّ، ثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، فَذَكَرَهُ
[সাহাবীর নাম অনুপস্থিত] (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطم.
5508 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثَنَا الْمُجَاشِعِيُّ هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا يَزِيدُ الرَّقَاشِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُ الْإِدَامِ اللَّحْمُ، وَهُوَ سَيِّدُ الْإِدَامِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “সালুন বা তরকারির মধ্যে মাংসই সর্বোত্তম এবং এটি হলো সালুনের সর্দার (শ্রেষ্ঠ)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
5509 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْعَبَّادِيُّ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: " اللَّحْمُ مِنَ اللَّحْمِ، فَمَنْ لَمْ يَأْكُلِ اللَّحْمَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، سَاءَ خُلُقُهُ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "গোশত গোশতের অংশ। সুতরাং যে ব্যক্তি চল্লিশ দিন গোশত খায় না, তার স্বভাব খারাপ হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.
5510 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، إِمْلَاءً، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ -[69]- الشَّافِعِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ قَيْسٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ بَكَّارٍ، ثَنَا أَبُو هِلَالٍ الرَّاسِبِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَيِّدُ الْإِدَامِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ: اللَّحْمُ، وَسَيِّدُ الشَّرَابِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ: الْمَاءُ، وَسَيِّدُ الرَّيَاحِينِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ: الْفَاغِيَةُ، يَعْنِي الْحِنَّاءَ " وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي هِلَالٍ الرَّاسِبِيِّ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو هِلَالٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“দুনিয়া ও আখিরাতে তরকারির শ্রেষ্ঠ হলো মাংস। আর দুনিয়া ও আখিরাতে পানীয়ের শ্রেষ্ঠ হলো পানি। এবং দুনিয়া ও আখিরাতে সুগন্ধি দ্রব্যের শ্রেষ্ঠ হলো ’ফাগিয়াহ’—অর্থাৎ মেহেদি (হেনা)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
5511 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثَنَا سَعْدَانُ بْنُ -[70]- نَصْرٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ الدَّجَاجَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মুরগি খেতে দেখেছি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.
5512 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ شَاذَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، -[71]- ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَهْدِيُّ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي سَفِينَةَ قَالَ: " أَكَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمَ الْحُبَارَى الثَّرِيدَ، وَغَيْرَهُ مِمَّا يَكُونُ أُدُمًا "
رُوِّينَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَأَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ، كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ "
সাফীনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে হুবারা (Houbara) পাখির গোশত, ছারীদ (ঝোল মিশ্রিত রুটির বিশেষ খাবার) এবং অন্যান্য তরকারি (আদাম) খেয়েছি।
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অন্যান্য সকল খাবারের উপর ছারীদ-এর শ্রেষ্ঠত্ব যেমন, অন্যান্য নারীদের উপর আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শ্রেষ্ঠত্বও তেমন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
5513 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانٍ السَّمْتِيُّ، ثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كَانَ أَحَبُّ الطَّعَامِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الثَّرِيدَ مِنَ الْخُبْزِ، وَالثَّرِيدَ مِنَ الْحَيْسِ " وَرُوِّينَا فِي كِتَابِ السُّنَنِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا ثَرَدَتْ غَطَّتْهُ شَيْئًا، حَتَّى يَذْهَبَ فَوْرُهُ، ثُمَّ تَقُولُ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْبَرَكَةِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সবচেয়ে প্রিয় খাবার ছিল রুটি দিয়ে তৈরি ’ছারীদ’ (ঝোলে ভেজানো রুটি) এবং ’হাইস’ (খেজুর, ঘি ও পনির/সাতু মিশ্রিত খাবার) দিয়ে তৈরি ’ছারীদ’।
আর সুন্নাহর কিতাবে আসমা বিনতে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমরা বর্ণনা করেছি যে, যখন তিনি ছারীদ তৈরি করতেন, তখন তিনি সেটিকে কিছুটা ঢেকে রাখতেন, যতক্ষণ না তার প্রথম উত্তাপ চলে যায়। অতঃপর তিনি বলতেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই এটি অধিক বরকতপূর্ণ।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: نيه رجل لم يسم والحديث ضعيف.
5514 - أَنْبَأَنِيهِ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، إِجَازَةً أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا -[73]- بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، فَذَكَرَهُ
وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " لَا يُؤْكَلُ طَعَامٌ حَتَّى يَذْهَبَ بُخَارُهُ " وَرُوِّينَا فِي مَعْنَاهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "খাবারের বাষ্প বা গরম ধোঁয়া চলে না যাওয়া পর্যন্ত তা খাওয়া উচিত নয়।" আর আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ অর্থে বর্ণনা করা হয়েছে।
5515 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثَنَا بَحْرُ بْنُ -[74]- نَصْرٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ هَانِئٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ خَدِيجٍ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الطَّعَامِ الْحَارِّ، حَتَّى يَبْرُدَ " وَهَذَا مُنْقَطِعٌ
আব্দুল ওয়াহেদ ইবনে মু’আবিয়াহ ইবনে খুদাইজ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুব গরম খাদ্য খেতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তা ঠান্ডা হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفه والحديث مرسل.
5516 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا أَبُو الْمُسَيِّبِ سَلْمُ بْنُ سَلَّامٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ الْغَسَّانِيِّ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أَكْلِ الطَّعَامِ الْحَارِّ، حَتَّى يَسْكُنَ "
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তীব্র গরম খাবার খেতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তার উত্তাপ কমে যায় (এবং তা খাওয়ার উপযোগী হয়)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.
5517 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، -[75]- أَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَنَا عِيسَى بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعٍ، يُحَدِّثُ عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ قَيْسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَصَنَعَتْ خَزِيرَةً فَلَمَّا قَدَّمْتَهَا إِلَيْهِ، فَوَضَعَ يَدَهٌ فِيهَا، وَجَدَ حَرَّهَا فَقَبَضَهَا، ثُمَّ قَالَ: " يَا خَوْلَةُ لَا نَصْبِرُ عَلَى حَرٍّ، وَنَصْبِرٌ عَلَى بَرْدٍ "
وَرُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ فِي دُخُولِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتَهُ حِينَ دَعَاهُ لَيُصَلِّيَ، فِي بَيْتِهِ قَالَ: " فَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ "
وَرُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فِي قِصَّةِ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ قَالَ: " حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَوْتُ رِجَالًا، فَأَكَلُوا "
খাওলা বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (খাওলার) কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি (খাওলা) ’খাজীরা’ (মাংস ও আটা মিশ্রিত এক প্রকার খাদ্য) তৈরি করলেন। যখন তিনি সেটি তাঁর সামনে পেশ করলেন এবং তিনি তাতে হাত রাখলেন, তখন সেটির গরম অনুভব করলেন এবং হাত গুটিয়ে নিলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে খাওলা! আমরা গরম সহ্য করতে পারি না, কিন্তু ঠান্ডা সহ্য করতে পারি।"
এবং আমরা ইতবান ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সুপ্রমাণিত হাদীসে বর্ণনা করেছি, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যখন তিনি তাঁর বাড়িতে সালাত আদায়ের জন্য আমন্ত্রণ জানালেন এবং তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন, তখন (ইতবান) বলেন: "আমরা তাঁর জন্য তৈরি করা ’খাজীরা’র উপর তাঁকে (খাওয়ার জন্য) অপেক্ষায় রাখলাম।"
আর আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সুপ্রমাণিত হাদীসে সাফিয়্যাহ বিনত হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা প্রসঙ্গে আমরা বর্ণনা করেছি, তিনি (আনাস) বলেন: "এমনকি যখন আমরা সাহবা নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) একটি চামড়ার দস্তরখানে ’হায়স’ (খেজুর, পনির ও ঘি মিশ্রিত খাদ্য) তৈরি করলেন। এরপর তিনি আমাকে পাঠালেন—অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম—তখন আমি কিছু লোককে ডেকে আনলাম এবং তারা খেলেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5518 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ -[76]- الْأَصَمُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثَنَا رَوْحٌ، ثَنَا أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ، حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي لَيْثٍ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَقْرَبٍ قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " عَلَيْكُمْ بِالتَّابِنِ الْبَغِيضِ النَّافِعِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُ لِيَغْسِلُ بَطْنَ أَحَدِكُمْ، كَمَا يَغْسِلُ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ مِنَ الْوَسَخِ " قَالَ: فَكَانَ إِذَا ابْتُلِيَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهِ، لَا تَنْزِلُ الْبُرْمَةُ عَلَى النَّارِ، حَتَّى يَأْتِيَ عَلَى أَحَدِ طَرَفَيْهِ "
وَرُوِّينَا عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ التَّلْبِينَةَ تُجِمُّ فُؤَادَ الْمَرِيضِ، وَتَذْهَبُ بِبَعْضِ الْحُزْنِ "
قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ: قال الْأَصْمَعِيُّ: " إِنَّهَا حِسَاءٌ يُعْمَلُ مِنْ دَقِيقٍ أَوْ مِنْ نُخَالَةٍ، وَيُجْعَلُ فِيهَا عَسَلٌ " وَقَالَ بَعْضُهُمْ: وَلَا أُرَاهَا سُمِّيَتْ تَلْبِينَةً إِلَّا تَشْبِيهًا لَهَا بِاللَّبِنِ لِبَيَاضِهَا وَرِقَّتِهَا
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি ইরশাদ করেছেন:
"তোমরা সেই অপ্রিয়, কিন্তু উপকারী তালবিনার উপর গুরুত্ব দাও (বা তোমরা তালবিনা ব্যবহার করো)। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই তা তোমাদের পেটের অভ্যন্তরকে এমনভাবে ধৌত করে যেমন তোমরা তোমাদের মুখমণ্ডল পানি দিয়ে ময়লা থেকে ধৌত করে থাকো।"
(বর্ণনাকারী উম্মে কুলসুম বিনতে আমর বিন আবি আকরাব) বলেন: যখন তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) পরিবারের কেউ অসুস্থ হতেন, তখন রান্নার পাত্র চুলা থেকে নামানো হতো না, যতক্ষণ না তা (রোগীর জন্য তালবিনা রান্না করা) দুই দিনের মধ্যে এক দিন অতিবাহিত হতো।
অন্য এক সূত্রে উরওয়া (রহ.) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই তালবিনা অসুস্থ ব্যক্তির অন্তরকে প্রশান্তি দেয় এবং কিছু দুঃখ দূর করে দেয়।"
আবূ সুলায়মান বলেন, আল-আসমাঈ বলেছেন: "তালবিনা হলো এক প্রকার স্যুপ যা আটা অথবা গমের তুষ (ভূষি) দিয়ে তৈরি করা হয় এবং এতে মধু মেশানো হয়।"
কেউ কেউ বলেছেন: "আমার মনে হয়, এর শুভ্রতা ও পাতলাত্বের কারণে দুধের (লাবান-এর) সাথে সাদৃশ্য থাকায় এর নাম তালবিনা হয়েছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
5519 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنِ السَّمَّاكِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثَنَا شَبَابَةُ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: " أَوْصَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ: أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ، وَلَوْ لِعَبْدٍ مُجَدَّعِ الْأَطْرَافِ، وَإِذَا صَنَعْتُ مَرَقَةً فَأُكْثِرُ مَاءَهَا، ثُمَّ أَنْظُرُ إِلَى أَهْلِ بَيْتٍ قَرِيبٍ مِنْ جِيرَتِي، فَأُصِيبُهُمْ مِنْهُ بِرِزْقٍ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন: (১) আমি যেন শুনি এবং মান্য করি, এমনকি যদি কোনো অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ কর্তিত দাসও (শাসক হয়, তবুও)। (২) আমি যখন ঝোলযুক্ত তরকারি রান্না করি, তখন যেন তাতে পানির পরিমাণ বাড়িয়ে দেই। (৩) অতঃপর আমি যেন আমার নিকটবর্তী প্রতিবেশীর পরিবারের দিকে লক্ষ্য রাখি এবং সেই ঝোল থেকে তাদেরও যেন কিছু খাবার পৌঁছাই।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5520 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا تَمْتَامٌ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَا: ثَنَا مُسْلِمٌ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَفِي رِوَايَةِ تَمْتَامٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ لَحْمًا فَلْيُكْثِرْ مَرَقَتَهُ، فَإِنْ لَمْ يُصِبْ أَحَدُكُمْ لَحْمًا أَصَابَ مَرَقَتَهُ، وَهُوَ أَحَدُ اللَّحْمَيْنِ " وَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ فِي رِوَايَتِهِ: إِنْ لَمْ يُصِبْ مِنَ اللَّحْمِ، أَصَابَ مِنَ الْمَرَقِ، وَهُوَ أَحَدُ اللَّحْمَيْنِ، وَلْيُعَرِّفْ جِيرَانَهُ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ
আবদুল্লাহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যখন তোমাদের কেউ গোশত খরিদ করে, তখন সে যেন তার ঝোল (তরকারী) বেশি করে। কারণ, যদি তোমাদের কেউ [গোশতের টুকরা] নাও পায়, তবে সে যেন তার ঝোল পায়। আর এই ঝোল হলো দুই প্রকার গোশতের মধ্যে একটি (তুল্য)। এবং সে যেন তার প্রতিবেশীদেরকেও এই ব্যাপারে অবহিত করে (অর্থাৎ অংশ দেয়)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.