হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5777)


5777 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَوْهَرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَتْ حَفْصَةُ لِعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " لَوْ لَبِسْتَ ثِيَابًا أَلْيَنَ مِنْ ثِيَابِكَ وَأَكَلْتَ طَعَامًا أَطْيَبَ مِنْ طَعَامِكَ "، فَقَالَ: لَهَا عُمَرُ: " أَلَمْ تَعْلَمِي مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ كَذَا وَكَذَا؟ " فَقَالَتْ: بَلَى، فَقَالَ: " أُرِيدُ أَنْ أُشَارِكَهُمَا فِي عَيْشِهِمَا الشَّدِيدِ لَعَلِّي أُشَارِكُهُمَا فِي عَيْشِهِمَا الرَّخِيِّ ". رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَغَيْرُهُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَخِيهِ نُعْمَانَ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ وَقَدْ ذَكَرْنَاهُ فِي بَابِ الزُّهْدِ




মুসআব ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "যদি আপনি আপনার বর্তমান পোশাকের চেয়ে কোমল পোশাক পরিধান করতেন এবং আপনার খাদ্যের চেয়ে সুস্বাদু খাদ্য গ্রহণ করতেন (তাহলে ভালো হতো)।"

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "তুমি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জীবনযাপনের অমুক অমুক বিষয় সম্পর্কে অবগত নও?" তিনি বললেন: "অবশ্যই অবগত আছি।" তখন তিনি বললেন: "আমি তাদের কঠিন জীবনযাত্রায় অংশ নিতে চাই, যাতে আমি তাদের আরামদায়ক (পরকালীন) জীবনেও শরীক হতে পারি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5778)


5778 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ -[255]- الْأَصَمُّ، ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ، مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، قَالَ: " رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ عَلَيْهِ إِزَارٌ عَدَنِيٌّ غَلِيظٌ ثَمَنُهُ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ أَوْ خَمْسَةُ وَرِيطَةٍ كُوفِيَّةٌ مُمَشَّقَةٌ ضَرَبَ اللَّحْمِ طَوِيلُ اللِّحْيَةِ حَسَنُ الْوَجْهِ "




আবু আব্দুল্লাহ, মাওলা শাদ্দাদ ইবনুল হাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি জুমুআর দিন উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মিম্বারের ওপর দেখেছি। তাঁর পরিধানে ছিল একটি মোটা আদনী (ইয়েমেনের আদন শহরের তৈরি) ইযার (নিচের পোশাক), যার মূল্য ছিল চার কিংবা পাঁচ দিরহাম। এবং (তাঁর গায়ে ছিল) একটি কুফী (কুফা শহরের তৈরি) রীতা (উপরের চাদর), যা হালকা লাল রং বা জাফরান দ্বারা রঞ্জিত ছিল। তিনি ছিলেন বলিষ্ঠ গড়নের, লম্বা দাঁড়িবিশিষ্ট এবং সুন্দর চেহারার অধিকারী।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5779)


5779 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ، أَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، وَأَبُو بَكْرٍ الرَّبُونْجِيُّ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَوْرَانِيُّ، أَنَا أَبُو الْيُسْرِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَيْرٍ، مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ برَيْدُ دِمَشْقَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زَرْقَاءِ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: نَظَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مُصْعَبِ بْنِ عُمَيْرٍ مُقْبِلًا عَلَيْهِ إِهَابُ كَبْشٍ قَدْ تَنَطَّقَ بِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " انْظُرُوا إِلَى هَذَا الَّذِي نَوَّرَ اللهُ قَلْبَهُ لَقَدْ رَأَيْتُهُ بَيْنَ أَبَوَيْنِ يَغْذُوَانِهِ -[256]- بِأَطْيَبَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ عَلَيْهِ حُلَّةً شَرَاهَا أَوْ شُرِيَتْ بِمِائَتَيْ دِرْهَمٍ، فَدَعَاهُ حِبَّ اللهِ وَحِبَّ رَسُولِهِ إِلَى مَا تَرَوْنَ "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসআব ইবনু উমায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর দিকে আসতে দেখলেন, যিনি একটি ভেড়ার চামড়া কোমরে পেঁচিয়ে পরিধান করেছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা এই লোকটির দিকে তাকাও, যার অন্তরকে আল্লাহ্‌ নূর দ্বারা আলোকিত করেছেন। আমি অবশ্যই তাকে এমন অবস্থায় দেখেছি যখন তার পিতামাতা তাকে উত্তম খাদ্য ও পানীয় দ্বারা প্রতিপালন করতেন। আমি তার শরীরে এমন মূল্যবান জোড়া পোশাক (হুল্লাহ) দেখেছি যা দু’শ দিরহাম দিয়ে কেনা হয়েছিল। অতঃপর আল্লাহ্‌ এবং তাঁর রাসূলের প্রতি ভালোবাসাই তাঁকে আজকের এই (সংযমের) অবস্থার দিকে আহ্বান করেছে, যা তোমরা এখন দেখতে পাচ্ছ।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرنه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5780)


5780 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، أَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا شُرَيْحُ بْنُ يُونُسَ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَيْلٌ لِلنِّسَاءِ مِنَ الْأَحْمَرَيْنِ الذَّهَبِ وَالْمُعَصْفَرِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নারীদের জন্য দুটি লাল জিনিস— সোনা এবং মু’আসফার (জাফরানি রংয়ের কাপড়) থেকে দুর্ভোগ (বা ধ্বংস) রয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5781)


5781 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، -[257]- ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ لِابْنَتِهِ: " يَا بُنَيَّتِي لَا تَلْبَسِي الذَّهَبَ فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكِ اللهَبَ "
فَصْلٌ فِيمَنْ كَانَ مُتَوَسِّعًا فَلَبِسَ ثَوْبًا حَسَنًا لِيُرَى أَثَرُ نِعْمَةِ اللهِ عَلَيْهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কন্যাকে বললেন: “হে আমার প্রিয় কন্যা, তুমি স্বর্ণ (সোনা) পরিধান করো না। কারণ আমি তোমার জন্য অগ্নিশিখা (জাহান্নামের আগুন) ভয় করি।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5782)


5782 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، ثَنَا أَبَانُ بْنُ ثَعْلَبٍ، عَنْ فُضَيْلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةُ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ، وَلَا يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ ثَوْبُهُ حَسَنًا وَفِعْلُهُ حَسَنًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ الْكِبْرُ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ وَغَمَصَ النَّاسَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জান্নাতে প্রবেশ করবে না সেই ব্যক্তি, যার অন্তরে অণু পরিমাণও অহংকার (কিবির্) বিদ্যমান। এবং জাহান্নামে প্রবেশ করবে না সেই ব্যক্তি, যার অন্তরে অণু পরিমাণও ঈমান বিদ্যমান।"

তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোনো ব্যক্তি যদি চায় যে তার পোশাক সুন্দর হোক এবং তার আচরণও সুন্দর হোক, (তাহলে কি এটা অহংকার?)

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সুন্দর, আর তিনি সৌন্দর্য পছন্দ করেন। (প্রকৃত) অহংকার হলো সত্যকে প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5783)


5783 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا -[259]- مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ رَجُلًا جَمِيلًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَجُلٌ حُبِّبَ إِلَيَّ الْجَمَالُ، وَأُعْطِيتُ مِنْهُ مَا تَرَى حَتَّى إِنِّي مَا أُحِبُّ أَنْ يَفُوقَنِي أَحَدٌ إِمَّا قَالَ: " بِشِرَاكِ نَعْلِي وَإِمَّا، قَالَ: بِشِسْعِ نَعْلِي أَفَمَنِ الْكِبْرِ ذَلِكَ؟ قَالَ: لَا وَلَكِنَّ الْكِبْرَ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ وَغَمَطَ النَّاسَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক সুদর্শন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলেন।

তিনি আরজ করলেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এমন এক ব্যক্তি, যার কাছে সৌন্দর্যকে প্রিয় করা হয়েছে এবং আপনি যেমন দেখছেন, সে অনুযায়ী আমাকে এর অংশ দেওয়া হয়েছে। এমনকি আমি পছন্দ করি না যে, কেউ আমার জুতার ফিতা অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আমার জুতার চামড়ার বাঁধন (অর্থাৎ সামান্য বিষয়েও) আমাকে অতিক্রম করে যাক। এটা কি অহংকারের অন্তর্ভুক্ত?"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না। বরং অহংকার (কিবর) হলো, সত্যকে উপেক্ষা করে প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে হেয় প্রতিপন্ন করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5784)


5784 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ: أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي لَأُحِبُّ الْجَمَالَ حَتَّى إِنِّي لَأُحِبُّهُ فِي شِرَاكِ نَعْلِي أَوْ قَالَ: شِسْعِ نَعْلِي وَعَلَاقَةِ سَوْطِي فَهَلْ تَخْشَى عَلَيَّ الْكِبْرَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَيْفَ تَجِدُ قَلْبَكَ؟ " قَالَ: عَارِفًا لِلْحَقِّ مُطْمَئِنًّا إِلَيْهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ الْكِبْرُ هُنَالِكَ وَلَكِنَّ الْكِبْرَ أَنْ تَغْمِطَ النَّاسَ وَتَبْطَرَ الْحَقَّ "




কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "আমি সৌন্দর্য ভালোবাসি। এমনকি আমি আমার জুতার ফিতাতে, অথবা তিনি বললেন, জুতার চামড়ার বন্ধনীতে এবং আমার চাবুকের হাতলেও সেই সৌন্দর্য পছন্দ করি। এতে কি আপনি আমার জন্য অহংকার (কিবর) হওয়ার ভয় করেন?"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমার অন্তরকে কেমন পাও?"

লোকটি বললেন: "হক্বকে (সত্যকে) পরিচিত এবং তাতে পরিতুষ্ট অবস্থায়।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এটা অহংকার নয়। বরং অহংকার হলো মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা এবং সত্যকে প্রত্যাখ্যান করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5785)


5785 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا رَثَّ الْهَيْئَةِ وَقَالَ مَرَّةً: رَأَى رَجُلًا عَلَيْهِ أَطْمَارٌ لَهُ يَعْنِي خَلِقَ الثِّيَابِ قَالَ: فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " هَلْ لَكَ شَيْءٌ؟ " قَالَ: قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَكُلْ وَاشْرَبْ وَالْبَسْ وَتَصَدَّقْ فِي غَيْرِ سَرَفٍ وَلَا مَخِيلَةٍ، فَإِنَّ اللهَ يُحِبُّ أَنْ يَرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ عَلَى عَبْدِهِ " قَالَ الشَّيْخُ. وَقَدْ رَوَيْنَا هَذَا الْحَدِيثَ الثَّانِي، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ




আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখলেন, যার বেশভূষা ছিল জীর্ণ ও দীনহীন। বর্ণনাকারী আরেকবার বললেন, তিনি এমন এক ব্যক্তিকে দেখলেন যার পরিধানে ছিল ছিন্নবস্ত্র—অর্থাৎ পুরাতন ও ছেঁড়া কাপড়।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন তাকে ডেকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কি (কোনো) সম্পদ আছে?"

সে বললো: "হ্যাঁ।"

তিনি বললেন: "তাহলে তুমি খাও, পান করো, পরিধান করো এবং দান করো—তবে বাড়াবাড়ি (অপচয়) ও অহংকার ব্যতিরেকে। কারণ, আল্লাহ ভালোবাসেন যে, তাঁর বান্দার উপর তাঁর নিয়ামতের চিহ্ন দেখা যাক।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كإسناد سابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5786)


5786 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ رَجُلٍ أَظُنُّهُ قَتَادَةَ ح، -[260]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الدَّامِغَانِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثَنَا عَبْدَانُ الْأَهْوَازِيُّ، ثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُلُوا وَاشْرَبُوا وَتَصَدَّقُوا فِي غَيْرِ مَخِيلَةٍ وَلَا سَرَفٍ، فَإِنَّ اللهَ يُحِبُّ أَنْ يَرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ عَلَى عَبْدِهِ " " لَفْظُ حَدِيثِ الدَّامِغَانِيِّ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: أَنْ يَرَى نِعَمَهُ عَلَى عَبْدِهِ "




আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা খাও, পান করো এবং সদকা করো—তবে অহংকার বা গর্ব প্রকাশ না করে এবং অপচয় না করে। কেননা আল্লাহ তাআলা পছন্দ করেন যে, তিনি তাঁর বান্দার উপর তাঁর নিয়ামতের প্রভাব দেখতে পান।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5787)


5787 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، -[261]- ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَآنِي رَثَّ الثِّيَابِ فَقَالَ لِي: " أَلَكَ مَالٌ؟ " فَقُلْتُ: نَعَمْ، مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِيَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: " فَتَرَى آثَارَ نِعْمَةِ اللهِ عَلَيْكَ "
وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِإِسْنَادِهِ قَالَ: أَبْصَرَ عَلَيَّ ثِيَابًا خِلْقَانًا فَقَالَ: " أَلَكَ مَالٌ؟ " قُلْتُ نَعَمْ، قَالَ: " أَنْعِمْ عَلَى نَفْسِكَ كَمَا أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْكَ "




মালিক ইবনু নাদল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম। তিনি আমাকে জীর্ণ পোশাক পরা অবস্থায় দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন, "তোমার কি কোনো সম্পদ আছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমাকে সব ধরনের সম্পদই দিয়েছেন।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমার উপর আল্লাহর নিয়ামতের ছাপ দেখা যাওয়া উচিত।"

অন্য এক বর্ণনায় (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার গায়ে পুরাতন পোশাক দেখে বললেন, "তোমার কি সম্পদ আছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "আল্লাহ তোমার প্রতি যেমন অনুগ্রহ করেছেন, তেমনি তুমিও নিজের প্রতি (সেই অনুগ্রহের প্রকাশ ঘটিয়ে) স্বাচ্ছন্দ্য বজায় রাখো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5788)


5788 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ، فَذَكَرَهُ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে পান করতে বারণ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل أحمد بن عبد الجبار العطاردي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5789)


5789 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنِي رَوْحٌ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ وَعَلَيْهِ مُطَرِّفٌ خَزٍّ فَقُلْنَا يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ تَلْبَسُ هَذَا؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ يُحِبُّ إِذَا أَنْعَمَ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً أَنْ يَرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ عَلَيْهِ "




আবু রাজা আল-উতারিদি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রেশম মিশ্রিত কাপড়ের একটি চাদর পরিধান করে আমাদের কাছে এলেন। আমরা বললাম, ’হে আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবী! আপনি এই পোশাক পরিধান করেছেন?’

তিনি (ইমরান) বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা যখন তাঁর কোনো বান্দাকে কোনো নিয়ামত দান করেন, তখন তিনি পছন্দ করেন যে, সেই বান্দার উপর তাঁর সেই নিয়ামতের ছাপ বা প্রভাব প্রকাশ হোক।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5790)


5790 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، ثَنَا مُحَمَّدُ -[263]- بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ وَيُحِبُّ أَنْ يَرَى نِعْمَتَهُ عَلَى عَبْدِهِ وَيُبْغِضُ الْبُؤْسَ وَالتَّبَاؤُسَ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সুন্দর এবং তিনি সৌন্দর্যকে ভালোবাসেন। আর তিনি পছন্দ করেন যে, তাঁর বান্দার উপর তাঁর নিয়ামত (অনুগ্রহ) প্রকাশ পাক। তিনি দুর্দশা (দারিদ্র্যের মলিনতা) এবং দুর্দশাগ্রস্ততার ভান করাকে অপছন্দ করেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن لشواهده.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5791)


5791 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثَنَا حَاتِمُ بْنُ يُونُسَ الْجُرْجَانِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيُّ، ثَنَا عِيسَى بْنُ خَالِدٍ -[264]- الْبَلْخِيُّ، ثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَنْعَمَ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً يُحِبُّ أَنْ يَرَى أَثَرَ النِّعْمَةِ عَلَيْهِ، وَيَكْرَهُ الْبُؤْسَ وَالتَّبَاؤُسَ، وَيُبْغِضُ السَّائِلَ الْمُلْحِفَ وَيُحِبُّ الْحَيِيَّ الْعَفِيفَ الْمُتَعَفِّفَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা যখন কোনো বান্দার প্রতি কোনো নেয়ামত দান করেন, তখন তিনি পছন্দ করেন যে সেই নেয়ামতের প্রকাশ তার উপর দেখা যাক। আর তিনি অভাব এবং অভাবী সাজার ভান করাকে অপছন্দ করেন। আর তিনি পীড়াপীড়িকারী যাচনাকারীকে ঘৃণা করেন এবং তিনি লাজুক, পবিত্র ও নিজেকে সংযতকারী ব্যক্তিকে ভালোবাসেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5792)


5792 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، إِمْلَاءً أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْخَلِيلِ الْقَطَّانُ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَنَحْوِهِ وَفِي هَذَا الْإِسْنَادِ ضَعْفٌ




৫৭৯২ - এবং আবুল হাসান আল-আলাউয়ী আমাদেরকে শ্রুতি-লিখনীর মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন) আবু বকর মুহাম্মাদ ইবনু হুসাইন ইবনুল খলীল আল-কাত্তান আমাদের অবহিত করেছেন। অতঃপর তিনি এর সনদ ও অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেন। এবং এই সনদে দুর্বলতা (দা’ফ) রয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كإسناد سابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5793)


5793 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، -[265]- ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، أَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ بِشْرٍ الثَّعْلَبِيُّ قَالَ: كَانَ أَبِي جَلِيسًا لِأَبِي الدَّرْدَاءِ بِدِمَشْقَ قَالَ: فَكَانَ بِدِمَشْقَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ الْأَنْصَارِيُّ وَكَانَ رَجُلًا مُتَوَحِّدًا لَا يَكَادُ يُجَالِسُ النَّاسَ إِنَّمَا هُوَ صَلَاةٌ، فَإِذَا انْصَرَفَ فَإِنَّمَا هُوَ تَسْبِيحٌ وَتَكْبِيرٌ وَتْهِلِيلٌ حَتَّى يَأْتِيَ أَهْلَهُ، قَالَ: فَمَرَّ بِنَا يَوْمًا وَنَحْنُ عِنْدَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَسَلَّمَ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلَا تَضُرَّكَ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَلَمَّا قَدِمَتْ جَاءَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَجَلَسَ فِي الْمَجْلِسِ الَّذِي فيه رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِرَجُلٍ إِلَى جَنْبِهِ: لَوْ رَأَيْتَنَا حِينَ لَقِينَا الْعَدُوَّ وَحَمَلَ رَجُلٌ فَقَالَ: خُذْهَا وَأَنَا الْغُلَامُ الْغِفَارِيُّ قَالَ: مَا أُرَاهُ إِلَّا قَدْ أَبْطَلَ أَجْرَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ إِلَى جَنْبِهِ: مَا أَرَى بِهَذَا بَأْسًا فَتَنَازَعُوا فِي ذَلِكَ وَاخْتَلَفُوا حَتَّى سَمِعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ وَمَا عَلَى هَذَا الرَّجُلِ أَنْ يُؤْجَرَ وَيُحْمَدَ " قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ سُرَّ بِذَلِكَ قُلْتُ فَبَرَكَ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، يَقُولُ سَمِعْتُهُ يَقُولُ هَذَا قَالَ: نَعَمْ
ثُمَّ مَرَّ بِنَا يَوْمًا آخَرَ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: كَلِمَةٌ تَنْفَعُنَا وَلَا تَضُرَّكَ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْمُنْفِقَ عَلَى الْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللهِ كَبَاسِطِ يَدِهِ بِالصَّدَقَةِ لَا يَقْبِضُهَا "
قَالَ: ثُمَّ مَرَّ بِنَا يَوْمًا آخَرَ فَقَالَ: أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةٌ تَنْفَعُنَا وَلَا تَضُرَّكَ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نِعْمَ الرَّجُلُ خُرَيْمٌ يَعْنِي ابْنَ فَاتِكٍ لَوْلَا طُولُ جُمَّتِهِ وَإِسْبَالِهِ إِزَارِهِ، -[266]- فَبَلَغَ ذَلِكَ خُرَيْمًا فَعَجِلَ فَأَخَذَ الشَّفْرَ فَقَطَعَ جُمَّتَهُ إِلَى فَوْقِ أُذُنَيْهِ وَرَفَعَ ثِيَابَهُ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ "
قَالَ: فَأَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى مُعَاوِيَةَ وَهُوَ عَلَى السَّرِيرِ وَإِلَى جَنْبِهِ شَيْخٌ جُمَّتُهُ إِلَى فَوْقِ أُذُنَيْهِ وَثِيَابُهُ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا قَالُوا خُرَيْمٌ قَالَ: ثُمَّ مَرَّ بِنَا يَوْمًا آخَرَ، فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلَا تَضُرَّكَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّكُمْ قَادِمُونَ عَلَى إِخْوَانِكُمْ فَأَصْلِحُوا نِعَالِكُمْ أَوْ قَالَ: رِحَالَكُمْ وَأَحْسِنُوا لِبَاسَكُمْ حَتَّى تَكُونُوا كَأَنَّكُمْ شَامَةٌ فِي النَّاسِ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلَا التَّفَحُّشَ "




কাইস ইবনে বিশর আস-সা’লাবি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: আমার পিতা দামেস্কে আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে উঠাবসা করতেন। তিনি বলেন, দামেস্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের মধ্যে একজন ব্যক্তি ছিলেন, যাঁকে ইবনুল হানযালিয়্যাহ আনসারী বলা হতো। তিনি ছিলেন একা থাকতে পছন্দকারী ব্যক্তি। তিনি মানুষের সাথে কমই উঠাবসা করতেন। তিনি কেবল সালাত (নামায) আদায় করতেন। আর যখন তিনি সালাত থেকে ফিরে যেতেন, তখন তিনি তাঁর পরিবারের কাছে পৌঁছা পর্যন্ত কেবল তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), তাকবীর (আল্লাহু আকবার) এবং তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) পাঠ করতেন।

তিনি বলেন: একদিন তিনি আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন আমরা আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তিনি সালাম দিলেন। তখন আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (আপনার জানা) একটি কথা বলুন, যা আমাদের উপকার করবে কিন্তু আপনার কোনো ক্ষতি করবে না।

ইবনুল হানযালিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার একটি সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেন। যখন তারা ফিরে আসলেন, তাদের মধ্য থেকে একজন লোক এসে সেই মজলিসে বসলেন যেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উপস্থিত ছিলেন। সে তার পাশের এক লোককে বলল: আপনি যদি আমাদেরকে দেখতেন যখন আমরা শত্রুর মোকাবিলা করেছিলাম, আর একজন লোক আক্রমণ করে বলল: ’এই নাও! আমি হলাম গিফারী যুবক!’

লোকটি (ইবনুল হানযালিয়্যাহ) বললেন: আমার মনে হয়, সে তার প্রতিদান নষ্ট করে ফেলেছে।

তখন তার পাশের এক লোক বলল: আমি এতে কোনো দোষ দেখি না। এ নিয়ে তাদের মধ্যে বিতর্ক ও মতভেদ হতে থাকল, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা শুনতে পেলেন। তিনি বললেন: "সুবহানাল্লাহ! এই লোকটির কি প্রতিদান পাওয়া এবং প্রশংসিত হওয়ার কোনো অধিকার নেই?"

কাইস বলেন: আমি দেখলাম আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এতে খুবই আনন্দিত হলেন। (কাইস তার পিতাকে জিজ্ঞাসা করলেন) আমি বললাম: তিনি কি হাঁটু গেড়ে বসেছিলেন এবং বলেছিলেন, ’আমি তাঁকে (রাসূলকে) এই কথা বলতে শুনেছি?’ তিনি (ইবনুল হানযালিয়্যাহ) বললেন: হ্যাঁ।

এরপর আরেকদিন তিনি (ইবনুল হানযালিয়্যাহ) আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (আপনার জানা) একটি কথা বলুন, যা আমাদের উপকার করবে কিন্তু আপনার কোনো ক্ষতি করবে না।

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে ঘোড়ার জন্য ব্যয় করে, সে এমন ব্যক্তির মতো যে সাদাকা করার জন্য হাত বাড়ায় এবং তা গুটিয়ে নেয় না (অর্থাৎ ক্রমাগত দান করতে থাকে)।”

কাইস বলেন: এরপর আরেকদিন তিনি (ইবনুল হানযালিয়্যাহ) আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (আপনার জানা) একটি কথা বলুন, যা আমাদের উপকার করবে কিন্তু আপনার কোনো ক্ষতি করবে না।

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “খুরাইম (ইবনে ফা’তিক) কতই না চমৎকার লোক! যদি না তার জুলফি লম্বা হতো এবং সে তার ইযার (কাপড়) ঝুলিয়ে রাখত!”

এই কথা খুরাইমের কাছে পৌঁছালে তিনি দ্রুত ক্ষুর নিলেন এবং তার জুলফি দুই কানের উপর পর্যন্ত কেটে ফেললেন এবং তার কাপড় পায়ের অর্ধ গোছা পর্যন্ত উঠিয়ে নিলেন।

কাইস বলেন: আমার পিতা আমাকে জানিয়েছেন, তিনি মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করেন, যখন তিনি পালঙ্কে (বিছানায়) ছিলেন। তাঁর পাশে একজন বৃদ্ধ লোক ছিলেন, যাঁর জুলফি ছিল কানের উপরে এবং কাপড় ছিল পায়ের অর্ধ গোছা পর্যন্ত। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? লোকেরা বলল: খুরাইম।

কাইস বলেন: এরপর আরেকদিন তিনি (ইবনুল হানযালিয়্যাহ) আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: (আপনার জানা) একটি কথা বলুন, যা আমাদের উপকার করবে কিন্তু আপনার কোনো ক্ষতি করবে না।

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের ভাইদের সাথে সাক্ষাৎ করতে যাচ্ছ। অতএব, তোমাদের জুতা জোড়া মেরামত করে নাও, অথবা তিনি বলেছেন: তোমাদের বাহন মেরামত করে নাও। আর তোমাদের পোশাক সুন্দর করো, যাতে তোমরা লোকজনের মাঝে একটি তিলের (বিশিষ্ট ব্যক্তির) মতো হও। কেননা আল্লাহ তাআলা (আযযা ওয়া জাল্লা) অশ্লীলতা এবং অশ্লীল আচরণ পছন্দ করেন না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5794)


5794 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ رَجُلِ صِدْقٍ مِنْ أَهْلِ قِنَّسْرِينَ يُقَالُ لَهُ قَيْسُ بْنُ بِشْرٍ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ أَبِي مِنْ جُلَسَاءِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، فَحَدَّثَنِي أَنَّهُ كَانَ هُنَالِكَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَعَبِّدٌ مُعْتَزِلٌ لَا يَكَادُ يَفْرُغُ مِنَ الْعِبَادَةِ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ: " إِنَّكُمْ قَادِمُونَ عَلَى إِخْوَانِكُمْ فَأَصْلِحُوا لِبَاسَكُمْ وَرِحَالَكُمْ حَتَّى تَكُونُوا كَأَنَّكُمْ شَامَةٌ فِي النَّاسِ إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلَا التَّفَحُّشَ "
وَرَوَيْنَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ: " أَنَّهُ كَانَ يَنْهَى أَنْ يُصْبَغَ الْعَصْبُ بِالْبَوْلِ وَأَنَّهُ كَانَتِ الْحُلَّةُ تُسْتَنْسَجُ لِأَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبْلُغُ الْحُلَّةُ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَأَكْثَرَ "




কাইস ইবনে বিশর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা ছিলেন আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মজলিসের সাথীদের মধ্যে। তিনি আমাকে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্যে আনসার গোত্রের একজন লোক ছিলেন, যিনি ছিলেন ইবাদতকারী, নির্জনতাপ্রিয় এবং যিনি ইবাদত থেকে খুব কমই অবসর হতেন। তাঁকে ইবনুল হানযালিয়্যাহ বলা হতো। অতঃপর তিনি (মূল) হাদিসটির অর্থ উল্লেখ করে বলেন: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন,) "নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের ভাইদের সাথে মিলিত হতে যাচ্ছো। সুতরাং তোমরা তোমাদের পোশাক-পরিচ্ছদ ও বাহনগুলোকে সুবিন্যস্ত করো, যাতে তোমরা লোকজনের মধ্যে তিলকের (চিহ্নের) মতো হও। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা অশ্লীলতা ও অশালীন আচরণ পছন্দ করেন না।"

আর আমরা আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তাঁর পিতা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছি: নিশ্চয়ই তিনি (উমর রাঃ) পেশাব দ্বারা (পোশাকের) ’আসব’ (এক প্রকার ইয়ামানি কাপড়) রঞ্জিত করতে নিষেধ করতেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের জন্য এমন উন্নত মানের পোশাক তৈরি করা হতো যে, এক জোড়া পোশাকের মূল্য এক হাজার দিরহাম বা তার চেয়েও বেশি হতো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كإسناد سابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5795)


5795 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَيَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ -[267]- الْأَصَمُّ، ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، فَذَكَرَهُ وَالْحُلَّةُ الَّتِي كَانُوا يَلْبَسُونَهَا ثَوْبَانِ إِزَارٌ وَرِدَاءٌ وَلَمْ يَكُنْ مِنْ قَزٍّ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তা উল্লেখ করেছেন (মূল বর্ণনা), আর সেই ’হুল্লাহ’ (পোশাকের সেট) যা তারা পরিধান করত, তা ছিল দুটি কাপড়: একটি ইযার (লুঙ্গি/নিচের অংশ) এবং একটি রিদা (চাদর/উপরের অংশ)। আর তা (সেই পোশাক) রেশমের তৈরি ছিল না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5796)


5796 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَسَتْ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ مُطَرِّفَ خَزٍّ كَانَتْ عَائِشَةُ تَلْبَسُهُ " قَالَ الْقَعْنَبِيُّ: رَأَيْتُ عَلَى مَالِكٍ قَلَنْسُوَةَ خَزٍّ خَضْرَاءَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সহধর্মিণী, তিনি আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি রেশম মিশ্রিত চাদর (মুতাররাফ খায) পরিধান করিয়েছিলেন, যা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজেই পরিধান করতেন। আল-কা’নাবি বলেন, আমি ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মাথায় সবুজ রঙের একটি রেশম মিশ্রিত টুপি (কালানসুয়াহ খায) পরিধান করতে দেখেছি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.