হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6501)


6501 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا الْحَضَرُ بْنُ أَبَانَ، نا سَيَّارٌ، نا جَعْفَرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا التَّيَّاحِ الضُّبَعِيَّ، يَقُولُ: " أَدْرَكْتُ أَبِي وَمَشْيَخَةَ الْحَيِّ إِذَا صَامَ أَحَدُهُمُ ادَّهَنَ وَلَبِسَ صَالِحَ ثِيَابِهِ، قَالَ: وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ إِذَا سَافَرَ سَفَرًا عِشْرِينَ سَنَةً مَا يَعْلَمُ بِهِ جِيرَانُهُ "




আবু তাইয়্যাহ্ আদ-দুবায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি আমার পিতা এবং এলাকার প্রবীণ ব্যক্তিদের দেখেছি—যখন তাদের কেউ সাওম (রোযা) পালন করতেন, তখন তিনি (শরীরে বা চুলে) তেল ব্যবহার করতেন এবং তার ভালো পোশাক পরিধান করতেন। তিনি আরও বলেন, এমনও হতো যে, কোনো ব্যক্তি বিশ বছরের জন্য সফরে যেতেন, কিন্তু তার প্রতিবেশীরা সে সম্পর্কে কিছুই জানতে পারত না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل الخصر بن أبان.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6502)


6502 - قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ، نا الْحَضَرُ، نا سَيَّارٌ، -[196]- نا جَعْفَرٌ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ شُمَيْطٍ، قَالَا: نا شُمَيْطُ بْنُ عَجْلَانَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ: يَا مُعَلِّمَ الْخَيْرِ، عَلِّمْنِي عَمَلًا إِذَا أَنَا عَمِلْتُهُ كُنْتُ تَقِيًّا لِلَّهِ كَمَا أَمَرَنِي. قَالَ: افْعَلْ فِي مُؤُونَةٍ يَسِيرَةٍ إِنْ قَبِلْتَ: تُحِبُّ اللهَ بِقَلْبِكَ كُلِّهِ وَتَجْهَدُ لَهُ بِبَدَنِكَ كُلِّهِ، وَإِذَا أَحْسَنْتَ مِنْ حَسَنَاتِكَ فَانْسَهُ فَقَدْ حَفِظَ لَكَ مَنْ لَا يَنْسَاهُ، وَلْتَكُنْ ذُنُوبُكَ نُصْبَ عَيْنَيْكَ، وَتَرَحَّمْ عَلَى وَلَدِ جِنْسِكَ يَعْنِي وَلَدَ آدَمَ "




শুমাইত ইবনে আজলান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-কে বললেন: "হে মঙ্গলের শিক্ষক! আমাকে এমন একটি কাজের শিক্ষা দিন, যা আমি করলে আল্লাহর নির্দেশ অনুযায়ী মুত্তাকী (পরহেযগার) হতে পারব।"

তিনি (ঈসা আঃ) বললেন: "যদি তুমি গ্রহণ করো, তবে অল্প কষ্টের বিনিময়ে তুমি তা করতে পারো: তুমি তোমার সমগ্র অন্তর দিয়ে আল্লাহকে ভালোবাসো এবং তোমার সমগ্র শরীর দিয়ে তাঁর জন্য কঠোর প্রচেষ্টা চালাও (বা ইবাদতে লিপ্ত থাকো)। আর যখন তুমি কোনো ভালো কাজ করো, তখন তা ভুলে যাও; কেননা যিনি ভুলেন না (অর্থাৎ আল্লাহ), তিনি তোমার জন্য তা সংরক্ষণ করে রেখেছেন। আর তোমার পাপগুলো যেন তোমার চোখের সামনে সর্বদা বিদ্যমান থাকে (অর্থাৎ সর্বদা স্মরণে রাখো), এবং তোমার স্বজাতির সন্তানদের—অর্থাৎ আদম (আঃ)-এর সন্তানদের প্রতি—দয়াশীল হও।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6503)


6503 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا عَارِمٌ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، ذَكَرَ هَارُونَ بْنَ زِيَادٍ، قَالَ: كَانَ مِنَ الَّذِينَ يُسِرُّونَ الزُّهْدَ فَقَالَ أَيُّوبُ: " لَأَنْ يُسِرَّ الرَّجُلُ زُهْدَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يُظْهِرَهُ "




আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি হারুন ইবনে যিয়াদকে স্মরণ করে বললেন: তিনি (হারুন) ছিলেন তাদের অন্তর্ভুক্ত, যারা তাদের বৈরাগ্য (যোহদ) গোপন রাখতেন। অতঃপর আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: কোনো ব্যক্তির জন্য তার বৈরাগ্য গোপন রাখা, তা প্রকাশ করার চেয়ে উত্তম।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6504)


6504 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الزَّاهِدُ صَاحِبُ ثَعْلَبٍ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ الشَّيْخُ، بِمِصْرَ، قَالَ: قَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ: " يَا أَبَا إِسْحَاقَ، اعَبْدِ اللهَ سِرًّا حَتَّى يَخْرُجَ عَلَى النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَمِينًا "




ইব্রাহিম ইবনে আদহাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইব্রাহিম আশ-শাইখকে) বলেন: “হে আবূ ইসহাক! আপনি গোপনে আল্লাহর ইবাদত করুন, যেন তা কিয়ামতের দিন মানুষের কাছে লুক্কায়িত সম্পদ হিসেবে প্রকাশ পায়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو العباس محمد بن هشام الأنصاري، لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6505)


6505 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: -[197]- سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ سَعِيدَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْخَيَّاطَ يَقُولُ: ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ سَعِيدَ بْنَ أَحْمَدَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ يَعْلَى، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحَنَّاطَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ يَقُولُ: " لَمْ أَرَ شَيْئًا أَبْعَثَ لِطَلَبِ الْإِخْلَاصِ مِنَ الْوَحْدَةِ لِأَنَّهُ إِذَا خَلَا لَمْ يَرَ غَيْرَ اللهِ، وَإِذَا لَمْ يَرَ غَيْرَ اللهِ لَمْ يُحَرِّكْهُ إِلَّا حُكْمُ اللهِ، وَمَنْ أَحَبَّ الْخَلْوَةَ فَقَدْ تَعَلَّقَ بِعَمُودِ الْإِخْلَاصِ، وَاسْتَمْسَكَ بِرُكْنٍ كَبِيرِ مِنْ أَرْكَانِ الصِّدْقِ " لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ




যুননূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

“একনিষ্ঠতা (ইখলাস) অর্জনের জন্য আমি নির্জনতার (আল-ওয়াহদা) চেয়ে অধিক প্রেরণাদায়ক আর কিছু দেখিনি। কেননা, যখন কোনো ব্যক্তি নির্জনে থাকে, তখন সে আল্লাহ ছাড়া আর কাউকে দেখে না। আর যখন সে আল্লাহ ছাড়া অন্য কাউকে দেখে না, তখন আল্লাহর হুকুম ব্যতীত অন্য কিছুই তাকে পরিচালিত করে না। যে ব্যক্তি নির্জনতাকে ভালোবাসে, সে নিঃসন্দেহে ইখলাসের খুঁটিকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরেছে এবং সত্যনিষ্ঠার (সিদ্ক) অন্যতম একটি মহান রুকন (স্তম্ভ) মজবুতভাবে ধারণ করেছে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6506)


6506 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ عُثْمَانَ الْحَنَّاطَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: " إِذَا لَمْ يَكُنْ فِي عَمَلِكَ حُبُّ حَمْدِ الْمَخْلُوقِينَ وَلَا مَخَافَةُ ذَمِّهِمْ فَأَنْتَ حَكِيمٌ مُخْلِصٌ إِنْ شَاءَ اللهُ "




যুননূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

“যখন তোমার কাজের মধ্যে সৃষ্টিকুলের প্রশংসা লাভের আকাঙ্ক্ষা এবং তাদের নিন্দার ভয়—এ দুটির কোনোটিই না থাকে, তখন ইন শা আল্লাহ তুমি একজন প্রজ্ঞাবান ও নিষ্ঠাবান (মুখলিস) ব্যক্তি।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : رواه أبو نعيم في "الحلية" (10/ 243) من طريق يوسف بن الحسين عن ذي النون المصري به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6507)


6507 - قَالَ: وَسَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: " اعْلَمُوا أَنَّهُ لَا يَصْفُو لِعَامِلٍ عَمَلٌ إِلَّا بِإِخْرَاجِ الْخَلْقِ مِنَ الْقَلْبِ فِي عَمَلِهِ وَهُوَ الْإِخْلَاصُ، فَمَنْ أَخْلَصَ لِلَّهِ لَمْ يَرْجُ غَيْرَ اللهِ، فَكُنْ وَكُنْ عَلَى عِلْمِ أَنَّهُ لَا قَبُولَ لِعَمَلٍ يُرَادُ بِهِ غَيْرُ اللهِ، فَمَنْ أَرَادَ طَرِيقَ التَّجْرِيدِ إِلَى الْإِخْلَاصِ فَلَا يَدْخُلَنَّ فِي إِرَادَتِهِ أَحَدٌ سِوَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَشَمِّرْ عَنْ سَاقِكَ وَاحْذَرْ حَذَرَ الرَّجُلِ أَنْ يُدْخِلَ فِي الْعَظَمَةِ لِلَّهِ تَعْظِيمَ غَيْرِ اللهِ، وَاجْعَلِ الْغَالِبَ عَلَى قَلْبِكَ ذَلِكَ وَقَدْ صَفَا قَلْبُكَ بِالْإِخْلَاصِ "




যুন্নুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তোমরা জেনে রাখো যে, কোনো আমলকারীর আমল ততক্ষণ পর্যন্ত পরিশুদ্ধ হয় না, যতক্ষণ না সে তার আমল করার সময় সৃষ্টির (মানুষের প্রভাব ও প্রত্যাশা) হৃদয়ের বাইরে রাখে। আর এটাই হলো ইখলাস (একনিষ্ঠতা)।

অতএব, যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র জন্য ইখলাস পোষণ করে, সে আল্লাহ্‌ ছাড়া অন্য কারো কাছে আশা করে না। তোমরা এই জ্ঞানে স্থির থাকো যে, যে আমলের দ্বারা আল্লাহ্‌ ছাড়া অন্য কারো উদ্দেশ্য করা হয়, তা কবুল হয় না।

সুতরাং, যে ব্যক্তি ইখলাসের দিকে পূর্ণ নিবেদনের (তাজরীদের) পথ কামনা করে, সে যেন আল্লাহ্‌ আয্যা ওয়া জাল্লা ব্যতীত অন্য কাউকে তার নিয়তের মধ্যে প্রবেশ না করায়। অতএব, তুমি তোমার কোমড় বাঁধো (অর্থাৎ পূর্ণ প্রস্তুতি নাও) এবং সেই ব্যক্তির সতর্কতার মতো সতর্ক হও, যে আল্লাহ্‌র প্রতি সম্মান প্রদর্শনের মাঝে আল্লাহ্‌ ছাড়া অন্য কারো সম্মানকে ঢুকিয়ে দেয়।

তুমি তোমার হৃদয়ে এই একনিষ্ঠতাকেই বিজয়ী করো; এতে তোমার অন্তর ইখলাসের মাধ্যমে পরিশুদ্ধ হয়ে যাবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : رواه أبو نعيم في "الحلية" (10/ 242) بنحوه مختصرًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6508)


6508 - قَالَ: وَسَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: " قَالَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ: مَا أَخْلَصَ الْعَبْدُ لِلَّهِ إِلَّا أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ فِي جُبٍّ لَا يُعْرَفُ "




যুননূন মিসরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কতিপয় আলেম বলেছেন: কোনো বান্দা আল্লাহ তাআলার প্রতি একনিষ্ঠ (ইখলাসপূর্ণ) হয় না, যতক্ষণ না সে এমন এক কূপে অবস্থান করতে ভালোবাসে যেখানে তাকে কেউ চেনে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه أبو نعيم في "الحلية" (10/ 18) من طريق أبي عبد الله الواهبي قال: "ما أخلص عبد قط إلا أحب أن يكون في جب لا يعرف ومن أدخل فضولا من الطعام أخرج فضولا من الكلام".









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6509)


6509 - قَالَ: وَسَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: " اعْبُدُوا اللهَ بِإِخْلَاصٍ مِنَ الصِّدْقِ، فَأَوْصَلَ إِلَيْهِمْ خَالِصًا مِنَ الْبِرِّ "




ধুন-নূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা পূর্ণ সততা (সিদক) থেকে উৎসারিত আন্তরিকতা (ইখলাস) সহকারে আল্লাহ্‌র ইবাদত করো। ফলে তিনি (আল্লাহ) তাদের কাছে কল্যাণকর কাজের বিশুদ্ধ ফল পৌঁছে দেন।"









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6510)


6510 - وَقَالَ: وَسَمِعْتُ أَبَا الْفَيْضِ، يَقُولُ: " اعْلَمُوا أَنَّ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَلْقَى الْعَدُوَّ بِغَيْرِ سِلَاحٍ خِفْتُ أَنْ لَا يَسْلَمَ مِنَ الْقَتْلِ "




আবু আল-ফায়য (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা জেনে রাখো, যে ব্যক্তি অস্ত্র ছাড়া শত্রুর সম্মুখীন হতে চায়, আমি আশঙ্কা করি যে সে নিহত হওয়া থেকে রক্ষা পাবে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : لم أقف على هذا الأثر.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6511)


6511 - قَالَ: وَسَمِعْتُ ذَا النُّونِ يَقُولُ: وَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا الْفَيْضِ رَحِمَكَ اللهُ، دُلَّنِي عَلَى طَرِيقِ الصِّدْقِ وَالْمَعْرِفَةِ بِاللهِ، قَالَ: " يَا أَخِي، أَدِّ إِلَى اللهِ صِدْقَ حَالَتِكَ الَّتِي أَنْتَ عَلَيْهَا عَلَى مُوَافَقَةِ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ، وَلَا تَرْقَ حَيْثُ لَمْ تَرْقَ فَتَزِلَّ قَدَمُكَ، فَإِنَّهُ إِذَا زَلَّ بِكَ لَمْ تَسْقُطْ، وَإِذَا ارْتَقَيْتَ أَنْتَ سَقَطْتَ وَإِيَّاكَ أَنْ تَتْرُكَ مَا تَرَاهُ يَقِينًا لِمَا تَرْجُوهُ شَكًّا "




যুননূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তাঁর (যুননূনের) কাছে এক ব্যক্তি এসে বললো, "হে আবুল ফায়দ! আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন। আপনি আমাকে সত্য (সিদক) এবং আল্লাহর পরিচয় (মা’রিফাহ বিল্লাহ)-এর পথের সন্ধান দিন।"

তিনি (যুননূন) বললেন, "হে আমার ভাই! কিতাব (কুরআন) ও সুন্নাহর সাথে সঙ্গতি রেখে তুমি বর্তমানে যে অবস্থায় আছো, সেই অবস্থার সত্যতা আল্লাহর কাছে পেশ করো (বা আল্লাহর জন্য তা পরিপূর্ণ করো)। আর এমন স্থানে আরোহণ করার চেষ্টা করো না যেখানে তোমার আরোহণ করার অনুমতি নেই, নতুবা তোমার পদস্খলন ঘটবে। কেননা (পথ চলার সময় আল্লাহর ইচ্ছায়) সামান্য ভুল হলেও তুমি পতিত হবে না; কিন্তু যদি তুমি নিজেই (অতিরিক্ত উচ্চতায়) আরোহণ করো, তবে তুমি পতিত হবেই। আর তুমি যা নিশ্চিত (ইয়াকীন) হিসেবে জানো, তা ছেড়ে দিয়ো না সেই কিছুর জন্য, যা তুমি সন্দেহযুক্ত (শাক্ক) হিসেবে প্রত্যাশা করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : رواه أبو نعيم في "الحلية" (9/ 353) من طريق أحمد عن سعيد بن عثمان عن ذي النون المصري به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6512)


6512 - قَالَ: وَسَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: وَسُئِلَ مَتَى يَجُوزُ لِلرَّجُلِ أَنْ يَقُولَ: أَرَانِيَ اللهُ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: " إِذَا لَمْ يُطِقْ نُطْقَ ذَلِكَ "، ثُمَّ قَالَ ذُو النُّونِ: " أَكْثَرُ النَّاسِ إِشَارَةً إِلَى اللهِ فِي الظَّاهِرِ أَبْعَدُهُمْ مِنَ اللهِ "




যুন্নুন (র.) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: একজন ব্যক্তির জন্য কখন বলা জায়েয যে, ‘আল্লাহ আমাকে এমন এমন দেখিয়েছেন’? তিনি বললেন: "যখন সে তা আর প্রকাশ করতে সক্ষম হয় না।" অতঃপর যুন্নুন (র.) বললেন: "বাহ্যিকভাবে যারা আল্লাহর দিকে অধিক ইঙ্গিত করে, তারাই আল্লাহ থেকে অধিক দূরে অবস্থান করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : رواه أبو نعيم في "الحلية" (9/ 353).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6513)


6513 - قَالَ: وَسَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: " كَلَّتْ أَلَسُنُ الْمُحَقِّقِينَ لَكَ عَنِ الدَّعَاوَى، وَنَطَقَتْ أَلَسُنُ الْمُدَّعِينَ فِي الدَّعَاوَى "




যুন-নুন (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

আপনার (আল্লাহ তাআলার) কাছে নিজেদের কোনো দাবি পেশ করা থেকে সত্য উপলব্ধিকারীদের (মুহাক্কিকীনদের) জিহ্বা ক্লান্ত ও নীরব হয়ে গেছে; অথচ যারা কেবল দাবিদার, তাদের জিহ্বা দাবিসমূহ নিয়ে অনর্গল কথা বলছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه أبو نعيم في "الحلية" (9/ 353).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6514)


6514 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ -[199]- يَعْقُوبَ، نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ حَبَّانَ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَصِفُ الْجَنَّةَ حَتَّى انْتَهَى ثُمَّ قَالَ فِيهَا: " مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ} [السجدة: 16] " الْآيَتَيْنِ قَالَ أَبُو صَخْرٍ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلْقُرَظِيِّ فقَالَ: إِنَّهُمْ أَخْفَوْا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَمَلًا وَأَخْفَى لَهُمْ ثَوَابًا قَدِمُوا عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَأَقَرَّ تِلْكَ الْأَعْيُنَ. قَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي صَخْرٍ دُونَ حِكَايَةِ أَبِي صَخْرٍ عَنِ الْقُرَظِيِّ




সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতে শুনেছেন:

আমরা একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলাম, যখন তিনি জান্নাতের বর্ণনা দিচ্ছিলেন। তিনি যখন বর্ণনা শেষ করলেন, তখন বললেন: জান্নাতে এমন জিনিস রয়েছে, যা কোনো চোখ দেখেনি, কোনো কান শোনেনি এবং যা কোনো মানুষের হৃদয়ে কল্পনাতেও আসেনি।

অতঃপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: {তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে দূরে থাকে...} [সূরা আস-সাজদাহ: ১৬] — (এই দুটি আয়াত)।

আবূ সাখর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি এই বিষয়টি কুরযীর নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র জন্য এমন কিছু আমল গোপনে করেছে, যার বিনিময়ে আল্লাহ তাদের জন্য (অপ্রকাশিত) প্রতিদান লুকিয়ে রেখেছেন। তারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র নিকট এসেছে, অতঃপর তিনি তাদের সেই চোখ শীতল করে দিয়েছেন (অর্থাৎ শান্তি ও তৃপ্তি দান করেছেন)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6515)


6515 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، نا مُعْتَمِرٌ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَكَمَ بْنَ أَبَانَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْغطْرِيفِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرُّوحِ الْأَمِينِ قَالَ: " يُؤْتَى بِحَسَنَاتِ الْعَبْدِ وَسَيِّئَاتِهِ فَيَقْتَصُّ بَعْضُهَا بِبَعْضٍ، وَإِنْ بَقِيَتْ حَسَنَةٌ وَسَّعَ اللهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ " قَالَ: فَدَخَلْتُ عَلَى رَدَّادٍ فَحَدَّثَ بِمِثْلِ هَذَا، فَقُلْتُ: فَإِنْ ذَهَبَتِ الْحَسَنَةُ؟ قَالَ: أُولَئِكَ الَّذِينَ يَتَقَبَّلُ اللهُ مِنْهُمْ وَيَتَجَاوَزُ عَنْ سَيِّئَاتِهِمْ. الْآيَةَ. قُلْتُ: أَفَرَأَيْتَ قَوْلَهُ: {فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ} [السجدة: 17] قَالَ: " الْعَبْدُ يَعْمَلُ سِرًّا أَسَرَّهُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُعْلِمْ بِهِ النَّاسَ فَأَسَرَّ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قُرَّةَ أَعْيُنٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে, আর তিনি রূহুল আমীন (জিবরীল আলাইহিস সালাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

"বান্দার নেক আমল ও বদ আমলসমূহ আনা হবে। অতঃপর একটির দ্বারা অন্যটির ক্ষতিপূরণ নেওয়া হবে। যদি একটিও নেক আমল অবশিষ্ট থাকে, তবে আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে প্রশস্ততা দান করবেন।"

বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আমি রাদ্দাদ-এর নিকট গেলাম। তিনিও অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করলেন। আমি বললাম: যদি (সব নেক আমল বিনিময়ে) চলে যায়? তিনি বললেন: "এরাই তারা, যাদের আমল আল্লাহ কবুল করেন এবং তাদের মন্দ কাজগুলো ক্ষমা করে দেন।" (এটি কুরআনের আয়াতের ইঙ্গিত)।

আমি বললাম: আল্লাহ তা’আলার এই বাণী সম্পর্কে আপনার কী অভিমত: "কেউ জানে না তাদের জন্য চোখ জুড়ানো কী লুকিয়ে রাখা হয়েছে?" (সূরা আস-সাজদাহ: ১৭)।

তিনি বললেন: "বান্দা গোপনে এমন আমল করে যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা গোপন রাখেন এবং মানুষকে তা জানতে দেন না। ফলে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কিয়ামতের দিন তার জন্য চোখ জুড়ানো বস্তুকে গোপন রাখবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6516)


6516 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي الْأَمَالِي نا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ -[201]- الْعَدْلُ، نا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيُّ، نا مُعْتَمِرٌ يَذْكُرُهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ




৬৫১৬ নং। আমাদের খবর দিয়েছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ, আল-আমালীর মধ্যে; তিনি [বলেন] আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুল ফাদল আল-হাসান ইবনে ইয়াকুব আল-আদল; তিনি [বলেন] আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আস-সারী ইবনে খুযাইমাহ; তিনি [বলেন] আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ আর-রাক্কাশী; তিনি [বলেন] আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু’তামির, যিনি তাঁর সনদসহ প্রায় অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6517)


6517 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْفَرَجِ الْورثانيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الطَّيِّبِ الْمُعَلَّى يَقُولُ: قَالَ: أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ: قُلْتُ لِأَبِي سُلَيْمَانَ: صَلَّيْتُ صَلَاةً فِي خَلْوَةٍ فَوَجَدْتُ لَهَا لَذَّةً. قَالَ: وَأَيُّ شَيْءٍ أَلَذُّ فِيهَا؟ قُلْتُ: حَيْثُ لَمْ يَرَنِي أَحَدٌ. فَقَالَ: " إِنَّكَ لَضَعِيفٌ حَيْثُ خَطَرَ بِقَلْبِكَ ذِكْرُ الْخَلْقِ "




আহমদ ইবনে আবিল হাওয়ারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু সুলায়মান (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম: আমি নির্জনে একাকী সালাত (নামাজ) আদায় করলাম এবং তাতে এক ধরনের স্বাদ (লজ্জত) অনুভব করলাম।

তিনি (আবু সুলায়মান) বললেন: তাতে সবচেয়ে বেশি আনন্দদায়ক জিনিস কী ছিল?

আমি বললাম: সেখানে কেউ আমাকে দেখেনি।

তখন তিনি বললেন: নিঃসন্দেহে তুমি দুর্বল, যখন সৃষ্টির (মানুষের) স্মরণ তোমার হৃদয়ে উদিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو الفرج الورثاني هو عبد الواحد بن بكر الورثاني، مر.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6518)


6518 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْوَلِيدِ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَحْمُودٍ قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ عَبْدِ الْأَعْلَى يَقُولُ: قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " يَا أَبَا مُوسَى لَوْ جَهَدْتَ كُلَّ الْجَهْدِ عَلَى أَنْ تُرْضِيَ النَّاسَ كُلَّهُمْ، فَلَا سَبِيلَ لَهُ، فَإِذَا كَانَ كَذَلِكَ فَأَخْلِصْ عَمَلَكَ وَنِيَّتَكَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ "




ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “হে আবু মূসা! যদি তুমি সর্বোচ্চ চেষ্টা করো সকল মানুষকে সন্তুষ্ট করার জন্য, তবে তার কোনো উপায় নেই। আর যদি বিষয়টি এমনই হয়, তাহলে তুমি তোমার আমল (কাজ) এবং নিয়ত (সংকল্প) শুধুমাত্র আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা-এর জন্য একনিষ্ঠ করে নাও।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6519)


6519 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِكَ، حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ بِشْرٍ، نا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَانَ الْمطوعي قَالَ: قَالَ لِي -[202]- مَعْدَانُ: يَا شَيْبَانُ لَا تُرِدْ بِعَمَلِكَ غَيْرَ اللهِ فَإِنَّ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ قَالَ: يَا مَعْدَانُ، لَا تُرِدْ بِعَمَلِكَ غَيْرَ اللهِ فَإِنَّهُ بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ. حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: كُلُّ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَرَادَ بِهِ غَيْرِي فَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
(বর্ণনা করা হয়েছে যে) মা’দান বলেছেন: হে শায়বান! তোমার আমলের দ্বারা আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো সন্তুষ্টির ইচ্ছা করো না। কেননা সুফিয়ান আস-সাওরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: হে মা’দান! তোমার আমলের দ্বারা আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো সন্তুষ্টির ইচ্ছা করো না। কারণ এটি (ইখলাস) শির্ক থেকে মুক্তির উপায়।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: "যে ব্যক্তি এমন কোনো কাজ করে যার দ্বারা সে আমি ছাড়া অন্য কারো সন্তুষ্টি কামনা করে, তবে আমি তার থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6520)


6520 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، نا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْعَسْكَرِيُّ، نا طَاهِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ نِزَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: " الزُّهْدُ زُهْدَانِ، زُهْدُ فَرِيضَةٍ وَزُهْدُ نَافِلَةٍ فَأَمَّا الْفَرِيضَةُ فَإِنَّهُ وَاجِبٌ عَلَيْكَ، وَهُوَ أَنْ تَدَعَ الْفَخْرَ وَالْكِبْرَ وَالْعُلُوَّ وَالرِّيَاءَ وَالسُّمْعَةَ وَالتَّزَيُّنَ لِلنَّاسِ، وَأَمَّا زُهْدُ النَّافِلَةِ فَهُوَ: أَنْ تَدَعَ مَا أَعْطَى اللهُ تَعَالَى مِنَ الْحَلَالِ، فَإِذَا تَرَكْتَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ صَارَ فَرِيضَةً عَلَيْكَ أَلَّا تَتْرُكَهُ إِلَّا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ تُدْرِكُوا مَا عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَكُونُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا بِمَنْزِلَةِ الْأَضْيَافِ "




সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যূহ্দ (দুনিয়াবিমুখতা) দুই প্রকার: ফরয যূহ্দ ও নফল যূহ্দ।

ফরয যূহ্দ হলো যা আপনার ওপর অবশ্যকরণীয় (ওয়াজিব), আর তা হলো— আপনি অহংকার, গর্ব, শ্রেষ্ঠত্ব অন্বেষণ, লোক দেখানো (রিয়া), খ্যাতি লাভের চেষ্টা (সুমআহ) এবং মানুষের জন্য নিজেকে সজ্জিত করা ত্যাগ করবেন।

আর নফল যূহ্দ হলো— আল্লাহ তাআলা হালাল থেকে যা দিয়েছেন, তা বর্জন করা।

আর আপনি যখন এর মধ্য থেকে কোনো কিছু ত্যাগ করেন, তখন তা আপনার উপর ফরয হয়ে যায় যে আপনি যেন কেবলই মহামহিম আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যেই তা বর্জন করেন।

আর আপনারা যদি মহামহিম আল্লাহর কাছে যা আছে, তা লাভ করতে চান, তবে এই দুনিয়াতে মেহমানদের (অতিথিদের) মতো অবস্থান করুন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.