হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7877)


7877 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو، يَقُولُ: سَمِعْتُ -[501]- أَبَا عَبْدِ اللهِ السِّجْزِيَّ، يَقُولُ: " عَلَامَةُ الْأَوْلِيَاءِ ثَلَاثٌ: تَوَاضُعٌ عَنْ رِفْعَةٍ، وَزُهْدٌ عَنْ قُدْرَةٍ، وَإِنْصَافٌ عَنْ قُوَّةٍ " وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِّينَاهُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: مَنْ أَفْضَلُ النَّاسِ؟ قَالَ: " مَنْ تَوَاضَعَ عَنْ رِفْعَةٍ، وَزَهِدَ عَنْ قُدْرَةٍ، وَأَنْصَفَ عَنْ قُوَّةٍ "




আবু আব্দুল্লাহ আস-সিজযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আওলিয়াদের (আল্লাহর বন্ধুদের) তিনটি নিদর্শন রয়েছে: উচ্চ মর্যাদা থাকা সত্ত্বেও বিনয়ী হওয়া; ক্ষমতা ও সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও (দুনিয়ার ভোগ থেকে) নির্লিপ্ত থাকা; এবং শক্তি থাকা সত্ত্বেও সুবিচার করা।

এই বাণীটি আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও আমাদের নিকট বর্ণিত হয়েছে। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: মানুষদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ কে? তিনি বললেন: সে-ই, যে উচ্চ মর্যাদা থাকা সত্ত্বেও বিনয়ী হয়, ক্ষমতা ও সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও (দুনিয়া থেকে) নির্লিপ্ত থাকে এবং শক্তি থাকা সত্ত্বেও সুবিচার করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7878)


7878 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْكَاتِبُ بِبَغْدَادَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عُبَيْدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ خَلَّادٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قِيلَ لعَبْدِ الْمَلِكِ فَذَكَرَهُ




আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি (তা) উল্লেখ করেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7879)


7879 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، وَسَأَلَهُ رَجُلٌ: مَنْ أَرَادَ التَّوَاضُعَ كَيْفَ السَّبِيلُ إِلَيْهِ؟ فَقَالَ لَهُ: افْهَمْ مَا أُلْقِي إِلَيْكَ رَحِمَكَ اللهُ، مَنْ أَرَادَ التَّوَاضُعَ فَلْيُوَجِّهْ نَفْسَهُ إِلَى عَظَمَةِ اللهِ، فَإِنَّهَا تَذُوبُ وَتَصْغُرُ، وَمَنْ نَظَرَ إِلَى سُلْطَانِ اللهِ ذَهَبَ سُلْطَانُ نَفْسِهِ؛ لِأَنَّ النُّفُوسَ كُلَّهَا حَقِيرَةٌ عِنْدَ هَيْبَتِهِ، وَمِنْ أَشْرَفِ التَّوَاضُعِ أَنْ لَا يَنْظُرَ الْعَبْدُ إِلَى نَفْسِهِ دُونَ اللهِ، وَمَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ: " مَنْ تَوَاضَعَ لِلَّهِ رَفَعَهُ اللهُ "، يَقُولُ: مَنْ تَذَلَّلَ بِالْمَسْكَنَةِ وَالْفَقْرِ إِلَى اللهِ رَفَعَهُ اللهُ، يَعْنِي بِالِانْقِطَاعِ إِلَيْهِ




যুন-নুন ইবনে ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: যে ব্যক্তি বিনয় (তাওয়াযু) অর্জন করতে চায়, তার পথ কী?

তিনি তাকে বললেন: আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, আমি যা বলছি তা মনোযোগ দিয়ে বুঝুন। যে ব্যক্তি বিনয় অর্জন করতে চায়, সে যেন তার নফসকে (অহংবোধকে) আল্লাহর মহত্ত্বের দিকে পরিচালিত করে। কারণ এতে করে তার নফস গলে যায় এবং ছোট হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর কর্তৃত্বের দিকে দৃষ্টি দেয়, তার নিজের নফসের কর্তৃত্ব বিলীন হয়ে যায়; কারণ তাঁর প্রতাপের (হাইবাহ) সামনে সমস্ত নফসই তুচ্ছ। সর্বোত্তম বিনয়ের মধ্যে এটিও অন্তর্ভুক্ত যে, বান্দা যেন আল্লাহ ছাড়া অন্য কিছুর সাথে নিজের নফসের তুলনা না করে।

আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বাণী: "যে আল্লাহর জন্য বিনয়ী হয়, আল্লাহ তাকে সমুন্নত করেন," – এর অর্থ হলো: যে ব্যক্তি চরম দীনতা (মিসকিনাত) ও অভাববোধ সহকারে আল্লাহর কাছে নিজেকে ছোট করে, আল্লাহ তাকে সমুন্নত করেন—অর্থাৎ আল্লাহর দিকে সম্পূর্ণভাবে মনোনিবেশ করার মাধ্যমে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7880)


7880 - وبِهَذَا الْإِسْنَادِ، قَالَ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: " ثَلَاثَةٌ مِنْ أَعْلَامِ التَّوَاضُعِ: تَصْغِيرُ النَّفْسِ مَعْرِفَةً بِالْعَيْبِ، وَتَعْظِيمُ النَّاسِ حُرْمَةً لِلتَّوْحِيدِ، وَقَبُولُ الْحَقِّ وَالنَّصِيحَةِ مِنْ كُلِّ أَحَدٍ "




যুননুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: বিনয়ের (তাওয়াযু’-এর) তিনটি আলামত বা নিদর্শন রয়েছে: নিজের ত্রুটি সম্পর্কে অবগত থাকার কারণে নিজ নফসকে (সত্তাকে) ছোট মনে করা, তাওহীদের (আল্লাহর একত্ববাদের) প্রতি সম্মানার্থে মানুষকে মহৎ জ্ঞান করা এবং প্রত্যেকের কাছ থেকে সত্য ও নসিহত (সদুপদেশ) গ্রহণ করা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7881)


7881 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الشَّعْيتِيُّ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، نا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ، يَقُولُ: " مِنَ التَّوَاضُعِ أَنْ تَقْمَعَ نَفْسَكَ عِنْدَ مَنْ هُوَ دُونَكَ فِي نِعْمَةِ الدُّنْيَا حَتَّى تُعْلِمَهُ أَنَّهُ لَيْسَ لَكَ فَضْلٌ عَلَيْهِ لِدُنْيَاكَ، وَأَنْ تَرْفَعَ نَفْسَكَ عِنْدَ مَنْ هُوَ فَوْقَكَ فِي دُنْيَاهُ حَتَّى تُعْلِمَهُ أَنَّهُ لَيْسَ لِدُنْيَاهُ فَضْلٌ عَلَيْكَ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي يُوسُفَ




আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

বিনয়ের অংশ হলো এই যে, পার্থিব ভোগ-বিলাসের দিক থেকে যে ব্যক্তি তোমার চেয়ে নিম্ন অবস্থানে আছে, তার সামনে তুমি তোমার নফসকে দমন করবে [নিজেকে বিনয়ী রাখবে], যাতে তুমি তাকে জানিয়ে দিতে পারো যে, তোমার দুনিয়াবি অবস্থানের কারণে তার ওপর তোমার কোনো শ্রেষ্ঠত্ব নেই।

আর তুমি সেই ব্যক্তির সামনে তোমার নফসকে উন্নীত করবে [আত্মমর্যাদা রক্ষা করবে], যে দুনিয়াবি দিক থেকে তোমার চেয়ে উপরে, যাতে তুমি তাকে জানিয়ে দিতে পারো যে, তার দুনিয়াবি সম্পদের কারণে তোমার ওপর তার কোনো শ্রেষ্ঠত্ব নেই।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7882)


7882 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرقُفِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حُدِّثْتُ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " وَمَنْ خَضَعَ لَغَنِيٍّ وَوَضَعَ لَهُ نَفْسَهَ إِعْظَامًا لَهُ، وَطَمَعًا فِيمَا قِبَلَهُ ذَهَبَ ثُلُثَا مُرُوءَتِهِ، وَشَطْرُ دِينِهِ "




ইবরাহীম ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো ধনীর সামনে বিনীত হয় এবং তাকে মহিমান্বিত করার উদ্দেশ্যে ও তার নিকট যা আছে তার প্রতি লোভের কারণে নিজেকে হেয় করে, তার পৌরুষত্বের দুই-তৃতীয়াংশ এবং তার দীনের অর্ধেক নষ্ট হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7883)


7883 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزْدَادَ الرَّازِيُّ، بِبُخَارَا، أنا الْحَسَنُ بْنُ حَبِيبٍ الدِّمَشْقِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، قَالَ: قَالَ بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ: " مَا رَأَيْتُ أَسْمَجَ مِنْ فَقِيرٍ جَالِسٍ بَيْنَ يَدَيْ غَنِيٍّ، وَلَا رَأَيْتُ أَحْسَنَ مِنْ غَنِيٍّ جَالِسٍ بَيْنَ يَدَيْ فَقِيرٍ "




বিশর ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "আমি কোনো ধনী ব্যক্তির সামনে বসে থাকা দরিদ্র ব্যক্তির চেয়ে অধিক দৃষ্টিকটু আর কিছু দেখিনি। আর আমি কোনো দরিদ্র ব্যক্তির সামনে বসে থাকা ধনী ব্যক্তির চেয়ে অধিক সুন্দর আর কিছু দেখিনি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7884)


7884 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْآجُرِّيُ بِمَكَّةَ، نا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ يُوسُفَ الشِّكْلِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْفَتْحَ بْنَ سُخْرُفٍ، يَقُولُ: " رَأَيْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي النَّوْمِ فَسَمِعْتُهُ، يَقُولُ: التَّوَاضُعُ يَرْفَعُ الْفَقِيرَ عَلَى الْغَنِيِّ، وَأَحْسَنُ مِنْ ذَلِكَ تَوَاضُعُ الْغَنِيِّ لِلْفَقِيرِ "




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (স্বপ্নে) বলেন:

“বিনয় (তওয়াযু) দরিদ্র ব্যক্তিকে ধনীর উপরও উন্নত করে দেয়। আর তার চেয়েও উত্তম হলো ধনীর পক্ষ থেকে দরিদ্রের প্রতি বিনয়ী হওয়া।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7885)


7885 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الثَّقَفِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْفَتْحَ بْنَ سُخْرُفٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ الْجَرَّاحِ، يَقُولُ: سُئِلَ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ التَّوَاضُعِ، فَقَالَ: " التَّكَبُّرُ عَلَى الْأَغْنِيَاءِ "




আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বিনয় (তাওয়াযু’) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: "এটি হলো ধনীদের (বিত্তশালীদের) প্রতি অহংকার (তাকাব্বুর) প্রদর্শন করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7886)


7886 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْآجُرِّيُّ بِمَكَّةَ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ يُوسُفَ الشِّكْلِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ الرَّازِيَّ يَقُولُ: " التَّوَاضُعُ حَسَنٌ لِجَمِيعِ الْخَلْقِ، وَهُوَ بِالْأَغْنِيَاءِ أَحْسَنُ، وَالْكِبْرُ سَمِجٌ لِجَمِيعِ الْخَلْقِ، وَهُوَ بِالْفَقِيرِ أَسْمَجُ " قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ: " وَهَذَا فِي تَكَبُّرِهِمْ مُعْجَبِينَ بِأَنْفُسِهِمْ، فَأَمَّا إِذَا تَكَبَّرُوا عَلَى الْأَغْنِيَاءِ بِتَرْكِ التَّوَاضُعِ لَهُمْ طَمَعًا فِيمَا عِنْدَهُمْ فَهُوَ فِيمَا حَكَيْنَا فِيمَا مَضَى، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ "




ইয়াহইয়া ইবনে মু’আয আর-রাযী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

বিনয় (তাওয়াযু) সকল সৃষ্টির জন্যই উত্তম, তবে তা ধনীদের জন্য আরও বেশি উত্তম। আর অহংকার (কিবর) সকল সৃষ্টির জন্যই কুৎসিত, তবে তা দরিদ্রদের জন্য আরও বেশি কুৎসিত।

ইমাম আহমদ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই (দরিদ্রের অহংকারের নিন্দা) তখন প্রযোজ্য, যখন তারা আত্ম-মুগ্ধ হয়ে অহংকার করে। কিন্তু যদি তারা ধনীদের কাছে যা আছে তার লোভে তাদের প্রতি বিনয়ী হওয়া ত্যাগ করে তাদের প্রতি অহংকার করে, তবে তা হলো সেই (প্রশংসনীয় বিষয়) যা আমরা পূর্বে উল্লেখ করেছি। আর আল্লাহর কাছেই রয়েছে সফলতা (তাওফীক)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7887)


7887 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ -[505]- إِسْحَاقَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ، قَالَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: الْإِمَامُ الْكَذَّابُ، وَالْعَائِلُ الْمَزْهُوُّ، وَالشَّيْخُ الزَّانِي " " وَهَذَا فِي الْفَقِيرِ الَّذِي يَتَكَبَّرُ مُعْجَبًا بِنَفْسِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَهُوَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُخَرَّجٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

“তিন প্রকার মানুষ রয়েছে, যাদের দিকে আল্লাহ্‌ তাআলা কিয়ামতের দিন (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না:
১. মিথ্যাবাদী শাসক (বা নেতা)।
২. অহংকারী দরিদ্র ব্যক্তি।
৩. বৃদ্ধ ব্যভিচারী।”

(ব্যাখ্যাকার বলেন,) আর এই হাদীসের ’অহংকারী দরিদ্র’ বলতে সেই অভাবগ্রস্তকে বোঝানো হয়েছে, যে আত্মমুগ্ধ হয়ে অহংকার করে। আর আল্লাহই ভালো জানেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7888)


7888 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، يَقُولُ: " بَلَغَنِي أَنَّ أَشْرَفَ التَّوَاضُعِ، الرِّضَا فِي الْمَجْلِسِ دُونَ الْمَجْلِسِ، والِابْتِدَاءُ بِالسَّلَامِ، وَأَنْ تَكْرَهَ الرِّيَاءَ وَالْمَدْحَ فِي عَمَلِكَ كُلِّهِ "




আল-আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বলেছেন, আমার নিকট খবর পৌঁছেছে যে, বিনয়ের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ বিনয় হলো: মজলিসে নিজ মর্যাদার চেয়ে নিচের আসনে সন্তুষ্ট থাকা, (অপরকে) প্রথমে সালাম দেওয়া, এবং তোমার সকল ইবাদত ও আমলে লোকদেখানো (রিয়া) এবং প্রশংসা অপছন্দ করা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7889)


7889 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي، -[506]- بِبَغْدَادَ، نا أَبُو إِسْمَاعِيلٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يُوسُفَ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ الطَّلْحِيُّ، نا أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ مَجْلِسَ قَوْمٍ أَنَا وَأَبِي، فَأَوْسَعُوا لَهُ مِنْ كُلِّ نَاحِيَةٍ، فَدَعَوْهُ إِلَى أَنْ يَجْلِسَ فِي صَدْرِ الْمَجْلِسِ، فَجَلَسَ فِي أَدْنَاهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ التَّوَاضُعَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ الرِّضَا بِالدُّونِ مِنْ شَرَفِ الْمَجْلِسِ "




মুসা ইবনে তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও আমার বাবা এক কওমের মজলিসে (বৈঠকে) উপস্থিত হলাম। উপস্থিত লোকেরা চারদিক থেকে আমার বাবার জন্য জায়গা করে দিলেন এবং মজলিসের সম্মানিত স্থানে বসার জন্য তাঁকে আহ্বান জানালেন। কিন্তু তিনি মজলিসের সর্বনিম্ন অংশে বসলেন। অতঃপর তিনি তাঁদেরকে বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার (সন্তুষ্টির জন্য) বিনয় হলো, মজলিসের সম্মানিত স্থানের পরিবর্তে অপেক্ষাকৃত কম মর্যাদার জায়গায় সন্তুষ্ট থাকা।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7890)


7890 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ -[507]- الْقَاضِي، نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْجَارُودِيُّ، نا أَبُو مُصْعَبٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ زُرَارَةَ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ قَالَ: " خَيْرُ الْمَجَالِسِ أَوْسَعُهَا " وَرُوِّينَاهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "সর্বোত্তম মজলিস (বৈঠক) হলো সেগুলোর মধ্যে যা সবচেয়ে বেশি প্রশস্ত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به في الشواهد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7891)


7891 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، نا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، -[508]- نا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ الْعَتَكِيُّ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ: أَذِنَ أَبُو سَعِيدٍ فِي قَوْمِهِ، فَلَمْ يَأْتِ حَتَّى أَخَذَ النَّاسُ مَجَالِسَهُمْ، فَلَمَّا أَنْ جَاءَ قَامَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ، يَقُولُ: " خَيْرُ الْمَجَالِسِ أَوْسَعُهَا " ثُمَّ اعْتَزَلَ فَقَعَدَ نَاحِيَةً




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কওমের লোকদেরকে (এক মজলিসে উপস্থিত হওয়ার) অনুমতি দিলেন। তিনি (নিজে) ততক্ষণ আসলেন না যতক্ষণ না লোকেরা তাদের আসন গ্রহণ করে নিল। যখন তিনি আসলেন, তখন এক ব্যক্তি তাঁর বসার জন্য নিজ আসন থেকে উঠে দাঁড়াল। আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "উত্তম মজলিস হলো সেটি, যা সর্বাধিক প্রশস্ত।" এরপর তিনি (প্রদত্ত আসন ছেড়ে) সরে গিয়ে এক পাশে বসে গেলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7892)


7892 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظُّفْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، نا مُحَمَّدٌ الْأَصْبَهَانِيُّ، نا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: " كُنَّا إِذَا انْتَهَيْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ جَلَسَ أَحَدُنَا حَيْثُ يَنْتَهِي "
وَيُذْكَرُ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ يَعْنِي أَبِي عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلَّمَ: " إِذَا انْتَهَى أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَجَالِسِ، فَإِنَّ وُسِّعَ لَهُ فَلْيَجْلِسْ، وَإِلَّا فَلْيَنْظُرْ أَوْسَعَ مَكَانٍ يَرَاهُ فَيَجْلِسَ فِيهِ " وَهُوَ فِيمَا




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

“আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছতাম, তখন আমাদের প্রত্যেকেই যেখানে (মজলিস) শেষ হতো, সেখানেই বসে যেতাম।”

এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ কোনো মজলিসে পৌঁছায়, আর যদি তার জন্য জায়গা করে দেওয়া হয়, তবে সে যেন বসে পড়ে। আর যদি তা না হয়, তবে সে যেন সবচেয়ে প্রশস্ত জায়গাটি খুঁজে নেয় এবং সেখানেই বসে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7893)


7893 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِجَازَةً، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْعُكْبَرِيَّ أَخْبَرَهُمْ، نا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، نا لُوَيْنٌ، نا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ فَذَكَرَهُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাদীসের মূল বক্তব্য) উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7894)


7894 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَمَةَ الْمُؤَدِّبَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْوَهَّابِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ -[510]- عُيَيْنَةَ الْمُهَلَّبِيَّ، وَكَانَ مُؤَدِّبَ الْأَمِيرِ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَاهِرٍ وَيُكْنَى أَبَا الْمِنْهَالِ، كَانَ يَقُولُ: " لَا يَتَصَدَّرُ إِلَّا فَائِقٌ أَوْ مَائِقٌ "




উয়াইনাহ আল-মুহাল্লাবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "শ্রেষ্ঠ বা বুদ্ধিমান ব্যক্তি ছাড়া, অথবা নির্বোধ ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ প্রধানের আসনে অধিষ্ঠিত হয় না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفهم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7895)


7895 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ خَالِدٍ الْبَغْدَادِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ صَالِحٍ، يَقُولُ: نا أَبِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: سُئِلَ الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنِ التَّوَاضُعِ، فَقَالَ: " يَخْضَعُ لِلْحَقِّ وَيَنْقَادُ لَهُ، وَيَقْبَلُ الْحَقَّ مِنْ كُلِّ مَنْ يَسْمَعُهُ مِنْهُ "




ফুদাইল ইবনে ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে তাওয়াযু’ (বিনয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন: (তাওয়াযু’ হলো এই যে, ব্যক্তি) সত্যের সামনে নমিত হবে, তার অনুগত হবে এবং যার কাছ থেকেই সে সত্য শুনুক না কেন, তা গ্রহণ করে নেবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7896)


7896 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الذَّنْبِ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِأَخِيهِ: اتَّقِ اللهَ، فَيَقُولَ: عَلَيْكَ نَفْسَكَ، أَنْتَ تَأْمُرُنِي؟ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই সবচেয়ে বড় গুনাহ হলো, যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইকে বলে, ‘আল্লাহকে ভয় করো’ (বা, ‘তাকওয়া অবলম্বন করো’), আর সে (জবাবে) বলে, ‘তুমি নিজের দিকে খেয়াল রাখো! তুমি আমাকে আদেশ করছো?’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.