হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8477)


8477 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: نا مُحَمَّدُ -[241]- بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَامٍ، عَنْ أَبِي سَلَامٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الرَّاجِلِ، وَيُسَلِّمُ الرَّاجِلُ عَلَى الْقَاعِدِ، وَالْأَقَلُّ عَلَى الْأَكْثَرِ، فَمَنْ أَجَابَ السَّلَامَ لَهُ وَمَنْ لَا يُجِيبُهُ فَلَا شَيْءَ لَهُ ". " خَالَفَهُ مَعْمَرٌ، وَغَيْرُهُ عَنْ يَحْيَى، فَلَمْ يَذْكُرُوا فِي إِسْنَادِهِ أَبَا رَاشِدٍ "




আব্দুর রহমান ইবনে শিবল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আরোহী ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তিকে সালাম দেবে, আর হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি উপবিষ্ট ব্যক্তিকে সালাম দেবে এবং অল্প সংখ্যক ব্যক্তি অধিক সংখ্যক ব্যক্তির উপর সালাম দেবে। অতঃপর যে সালামের উত্তর দেবে, সে এর (সওয়াব) পাবে, আর যে এর উত্তর দেবে না, তার জন্য কিছুই থাকবে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8478)


8478 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، قَالَ: نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: نا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ يَوْمًا لِلْحَسَنِ: إِنَّهُ يَسْتَقْبِلُ الرَّاكِبَ فَلَا يُسَلِّمُ أَفَأُسَلِّمُ عَلَيْهِ؟، قَالَ: " نَعَمْ، سَلِّمْ إِنْ بَخِلَ بِالسَّلَامِ "
فَصْلٌ فِي كَيْفِيَّةِ السَّلَامِ، وَكَيْفِيَّةِ الرَّدِّ
رُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَلْقِ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: " فَلَمَّا خَلَقَهُ قَالَ: اذْهَبْ فَسَلِّمْ عَلَى أُولَئِكَ النَّفَرِ، وَهُمْ نَفَرٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ جُلُوسٌ، فَاسْتَمِعْ مَا يُحَيُّونَكَ، فَإِنَّهَا تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ ذُرِّيَّتِكَ، قَالَ: فَذَهَبَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالُوا: وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ، قَالَ: فَزَادُوهُ وَرَحْمَةُ اللهِ ". -[242]-




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

[পূর্ববর্তী অংশ, আল-হাসান আল-বাসরি (রহ.) থেকে বর্ণিত] একদা এক ব্যক্তি আল-হাসান (রহ.)-কে জিজ্ঞেস করলেন, "আমি একজন আরোহীর সম্মুখীন হই, কিন্তু সে আমাকে সালাম দেয় না। আমি কি তাকে সালাম দেব?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তুমি তাকে সালাম দাও, যদিও সে সালাম দিতে কৃপণতা করে।"

সালাম প্রদানের পদ্ধতি ও জবাব দেওয়ার পদ্ধতি সংক্রান্ত পরিচ্ছেদ।

স্থিরীকৃত হাদীসে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আদম আলাইহিস সালামের সৃষ্টি প্রসঙ্গে বলেছেন: "যখন আল্লাহ তাঁকে সৃষ্টি করলেন, তখন বললেন: যাও এবং ওই দলটির প্রতি সালাম দাও—তারা ছিল উপবিষ্ট ফেরেশতাদের একটি দল—আর তারা তোমাকে যে জবাব দেয়, তা মনোযোগ দিয়ে শোনো। কেননা সেটিই হবে তোমার এবং তোমার বংশধরদের অভিবাদন।" অতঃপর তিনি গেলেন এবং বললেন: ’আসসালামু আলাইকুম।’ তখন ফেরেশতারা বললেন: ’ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।’ [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন] যে, তারা তাঁর জন্য ’ওয়া রাহমাতুল্লাহ’ অংশটুকু বাড়িয়ে দিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8479)


8479 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ. وَالْحَدِيثُ مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَهُوَ مَذْكُورٌ بِتَمَامِهِ فِي كِتَابِ الْأَسْمَاءِ والصِّفَاتِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন— অতঃপর তিনি (হাদিসটির মূল বক্তব্য) উল্লেখ করলেন। আর এই হাদিসটি সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এ সংকলিত হয়েছে এবং এটি ’কিতাবুল আসমা ওয়াস-সিফাত’-এ পূর্ণাঙ্গভাবে উল্লেখিত আছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8480)


8480 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، قَالَ: أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: نا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: " عَشْرٌ "، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " عِشْرُونَ "، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " ثَلَاثُونَ ". " -[243]- لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي الْحُسَيْنِ الْقَطَّانِ ". وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ يُوسُفَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ، وَزَادَ فِي كُلِّ مَرَّةٍ: ثُمَّ جَلَسَ. هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ. أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে বললো: "আসসালামু আলাইকুম।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উত্তর দিলেন এবং বললেন: "(এর বিনিময়ে) দশ নেকি (রয়েছে)।"

এরপর অন্য এক ব্যক্তি এসে বললো: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উত্তর দিলেন এবং বললেন: "(এর বিনিময়ে) বিশ নেকি (রয়েছে)।"

এরপর আরেকজন ব্যক্তি এসে বললো: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উত্তর দিলেন এবং বললেন: "(এর বিনিময়ে) ত্রিশ নেকি (রয়েছে)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8481)


8481 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، قَالَ: نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: نا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْوَلِيدِ، أَنَّ رَجُلًا، سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَى حَدِيثِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ.




আমর ইবনুল ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

জনৈক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাম দিলেন। অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী/গ্রন্থকার) এই ঘটনাটিকে ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অর্থানুযায়ী উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8482)


8482 - قَالَ: وَنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْحَسَنَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي حَبِيبٍ فِي السَّلَامِ




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে সালাম (অভিবাদন) সম্পর্কিত ইবনু আবী হাবীবের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8483)


8483 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ، قَالَ: نا بَحْرٌ، قَالَ: نا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ فِي الْمَجْلِسِ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أَقُومُ فَأَكْتَسِبُ ثَلَاثِينَ حَسَنَةً؟، فَقَالَ: " بَلَى "، فَقَامَ الرَّجُلُ -[244]- فَجَالَ مَشْيًا، ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى الْمَجْلِسِ، فَقَالَ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ "، فَرَدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَسْرَعَ مَا نَسِيَ أَخُوكُمْ "




মুসলিম ইবনে আবী মারয়াম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মজলিসে উপস্থিত এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি উঠে গিয়ে ত্রিশটি নেকি অর্জন করতে পারি না?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "অবশ্যই (পারো)।" অতঃপর লোকটি দাঁড়ালো এবং হেঁটে কিছুদূর গেল, তারপর মজলিসের দিকে ফিরে এলো। সে এসে বলল, "আসসালামু আলাইকুম।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার সালামের জবাব দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমাদের ভাইটি কত তাড়াতাড়ি ভুলে গেল!"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8484)


8484 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، قَالَ: أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: جَاءَ رَجُلٌ فَسَلَّمَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَشْرٌ "، فَجَاءَهُ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عِشْرُونَ "، فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَقَالَ: " ثَلَاثُونَ ". يَقُولُ: ثَلَاثُونَ حَسَنَةً




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি এসে সালাম দিয়ে বললেন, "আস-সালামু আলাইকুম"। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "দশ (নেকি)"।

এরপর অন্য একজন তাঁর কাছে এসে বললেন, "আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহ"। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "বিশ (নেকি)"।

এরপর আরেকজন এসে বললেন, "আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ"। তখন তিনি বললেন, "ত্রিশ (নেকি)"।

(বর্ণনাকারী বলেন,) তিনি (নবী সাঃ) ত্রিশটি নেকির কথা বলেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8485)


8485 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، قَالَ: نا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: نا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ: أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ: أنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ زَيْدٍ، وَيُوسُفَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، كَتَبَ اللهُ لَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، فَإِنْ قَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ كَتَبَ اللهُ لَهُ عِشْرِينَ حَسَنَةً، فَإِنْ قَالَ: وَبَرَكَاتُهُ، كَتَبَ اللهُ لَهُ ثَلَاثِينَ حَسَنَةً "، -[245]- فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْحَسَنَاتِ، فَجَعَلَ يَقُومُ فَيُسَلِّمُ، قَالَ: ثُمَّ نَسِيَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَوْشَكَ مَا نَسِيَ ". " اتَّفَقَتْ هَذِهِ الرِّوَايَاتُ عَلَى الِانْتِهَاءِ إِلَى: وَبَرَكَاتُهُ "
- وَقَدْ رُوِيَ فِي حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَى رِوَايَةِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ زَادَ ثُمَّ أَتَى آخَرُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَبَرَكَاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ، فَقَالَ: " أَرْبَعُونَ "، قَالَ: فَهَكَذَا تَكُونُ الْفَضَائِلُ.




সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি ’আস-সালামু আলাইকুম’ বলবে, আল্লাহ তার জন্য দশটি নেকী (হাসানা) লিখে দেন। আর যদি সে ’আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ’ বলে, তবে আল্লাহ তার জন্য বিশটি নেকী লিখে দেন। আর যদি সে ’ওয়া বারাকাতুহু’ যোগ করে বলে, তবে আল্লাহ তার জন্য ত্রিশটি নেকী লিখে দেন।"

তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন বলল: "আমি তো প্রচুর নেকী অর্জন করব।" অতঃপর সে উঠে দাঁড়িয়ে (অন্যদের সাথে) সালাম বিনিময় করতে শুরু করল। (বর্ণনাকারী) বলেন: এরপর সে ভুলে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সে কত দ্রুত ভুলে গেল!"

আর সাহল ইবনে মু’আয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এক হাদীসে এর সমার্থক বর্ণনা রয়েছে, যেখানে অতিরিক্ত বর্ণনা করা হয়েছে যে, অন্য একজন এসে বলল: ’আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু ওয়া মাগফিরাতুহু’ (তোমাদের উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত, তাঁর বরকতসমূহ এবং তাঁর ক্ষমা বর্ষিত হোক)। তখন তিনি বললেন: "চল্লিশটি (নেকী)।" (বর্ণনাকারী) বললেন: এভাবেই ফযীলতসমূহ হয়ে থাকে।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8486)


8486 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، قَالَ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ سُوَيْدٍ الرَّمْلِيُّ، قَالَ: قَالَ ابْنُ مَرْيَمَ، قَالَ: - أَظُنُّ أَنِّي سَمِعْتُ نَافِعَ بْنَ زَيْدٍ - قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو مَرْحُومٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ فَذَكَرَهُ




সাহল ইবনু মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8487)


8487 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، قَالَ: نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: نا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، حَدَّثَهُ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَتَاهُمْ يَوْمًا فِي مَجْلِسٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: سَلَامٌ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ -[246]- وَمَغْفِرَتَهُ، فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ "، فَقُلْتُ: عَطَاءٌ، فَقَالَ: " انْتَهِ إِلَى وَبَرَكَاتُهُ "، قَالَ: ثُمَّ تَلَا {رَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ}




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আতা ইবনু আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন যে, একদিন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের এক মজলিসে আগমন করলেন এবং তাঁদেরকে সালাম দিলেন।

কেউ একজন সালামের জবাবে বললেন: “সালামুন আলাইকা ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু ওয়া মাগফিরাতুহু।”

অতঃপর তিনি (ইবনু আব্বাস রাঃ) বললেন: "কে এটি?" আমি (আতা) বললাম: "আতা।"

তখন তিনি (ইবনু আব্বাস রাঃ) বললেন: "তোমরা ’ওয়া বারাকাতুহু’ পর্যন্তই থামো।"

বর্ণনাকারী (আতা) বললেন: এরপর তিনি এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: {তোমাদের উপর আল্লাহর রহমত ও তাঁর বরকতসমূহ বর্ষিত হোক, হে আহলে বাইত! নিশ্চয়ই তিনি প্রশংসিত ও সম্মানিত।} (সূরা হূদ: ৭৩)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8488)


8488 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، قَالَ: نا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ: بَيْنَا أَنَا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعِنْدَهُ ابْنُهُ، فَجَاءَهُ سَائِلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ وَرِضْوَانُهُ، وَعَدَدٌ مِنْ ذَا، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " مَا هَذَا السَّلَامُ؟ " وَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ، فَقَالَ لَهُ ابْنُهُ عَلِيٌّ: يَا أَبَتَاهُ إِنَّهُ سَائِلٌ مِنَ السُّؤَّالِ، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ حَدَّ السَّلَامَ حَدًّا، وَنَهَى عَمَّا وَرَاءَ ذَلِكَ "، ثُمَّ قَرَأَ إِلَى: {رَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ} ثُمَّ انْتَهَى




মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু আত্বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম, এবং তাঁর পুত্রও সেখানে উপস্থিত ছিলেন। তখন একজন যাচনাকারী (ভিক্ষুক) এসে তাঁকে সালাম দিল। সে বলল: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু ওয়া মাগফিরাতুহু ওয়া রিদওয়ানুহু, এবং এর চাইতেও আরও বেশি (অনেকগুলো)!"

তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এটা কেমন সালাম?" এবং তিনি এত রাগান্বিত হলেন যে তাঁর দুই গাল লাল হয়ে গেল।

তাঁর পুত্র আলী তাঁকে বললেন, "হে আব্বাজান! সে তো একজন সাধারণ যাচনাকারীদের মধ্যে থেকে।"

তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন, "আল্লাহ তাআলা সালামের একটি সীমা নির্ধারণ করে দিয়েছেন এবং এর অতিরিক্ত কিছু বলতে নিষেধ করেছেন।" এরপর তিনি এ পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন: {তোমাদের উপর আল্লাহ্‌র রহমত ও তাঁর বরকতসমূহ বর্ষিত হোক, হে গৃহবাসীগণ! নিশ্চয়ই তিনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত।} [সূরা হুদ ১১:৭৩ এর অংশ] এরপর তিনি থামলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8489)


8489 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: وَنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، عَمَّنْ سَمِعَ، ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: " إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ مُنْتَهًى، وَإِنَّ مُنْتَهَى السَّلَامِ: وَبَرَكَاتُهُ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নিঃসন্দেহে প্রতিটি জিনিসেরই একটি শেষ সীমা বা সমাপ্তি রয়েছে, আর নিশ্চয়ই সালামের সমাপ্তি (বা পূর্ণাঙ্গ রূপ) হলো, ‘ওয়া বারাকাতুহু’।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه جهالة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8490)


8490 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، قَالَ: نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: نا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ -[247]- بَابَيْهِ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: سَلَامٌ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ، فَانْتَهَرَهُ ابْنُ عُمَرَ، وَقَالَ: " حَسْبُكَ إِذَا انْتَهَيْتَ إِلَى: وَبَرَكَاتُهُ، إِلَى مَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ " وَقَدْ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(আব্দুল্লাহ ইবনে বাবেয়ি বলেন,) তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে সালাম দিলেন এবং বললেন: "সালামুন আলাইকা ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু ওয়া মাগফিরাতুহু" (আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত, তাঁর বরকত এবং তাঁর ক্ষমা বর্ষিত হোক)।

তখন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে ধমক দিলেন এবং বললেন: "তোমার জন্য ’ওয়া বারাকাতুহু’ (এবং তাঁর বরকত) পর্যন্ত এসে থেমে যাওয়াই যথেষ্ট, যেমন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলেছেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8491)


8491 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْفَقِيهُ، قَالَ: أنا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ حَبَّانَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: نا أَزْهَرُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْنَا، فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلَامَ قُلْنَا: " وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ ". تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ. " وَهَذَا إِنْ صَحَّ قُلْنَا بِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي إِسْنَادِهِ إِلَى شُعْبَةَ مَنْ لَا يُحْتَجُّ بِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ "




যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আমাদের সালাম দিতেন, আর আমরা তাঁর সালামের উত্তর দিতাম, তখন আমরা বলতাম: “ওয়া আলাইকা ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু ওয়া মাগফিরাতুহু।” (অর্থ: আপনার উপরও শান্তি, আল্লাহর রহমত, বরকত এবং ক্ষমা বর্ষিত হোক।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8492)


8492 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أنا شَقِيقُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّهُ كَانَ إِذَا جَاءَ إِلَى مَجْلِسِهِ لَمْ يُسَلِّمْ حَتَّى يَسْتَوِي فِي مَوْضِعِهِ، ثُمَّ يُقْبِلُ عَلَيْهِمْ فَيَقُولُ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ "
وَرَوَاهُ أَيْضًا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ شَقِيقٍ: قَرَأْتُ فِي كِتَابِ الْغَرِيبَيْنِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ يَعْنِي الدُّرَيْدِيَّ، قَالَ فِي تَفْسِيرِ قَوْلِهِ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ ثَلَاثَةُ أَوْجُهٍ، يُقَالُ مَعْنَاهُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَمَعَكُمْ، وَيُقَالُ مَعْنَاهُ: اللهُ عَلَيْكُمْ أَيْ عَلَى حِفْظِكُمْ، وَيُقَالُ مَعْنَاهُ: نَحْنُ مُسَالِمُونَ لَكُمْ "
فَصْلٌ فِي كَرَاهِيَةِ قَوْلِ مَنْ قَالَ: ابْتِدَاءُ عَلَيْكَ السَّلَامُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন তাঁর মজলিসে আসতেন, তখন নিজের জায়গায় স্থির হয়ে বসার আগ পর্যন্ত সালাম দিতেন না। এরপর তিনি তাদের দিকে মুখ করে বলতেন: "আস-সালামু আলাইকুম।"

শফিক থেকে সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহও এটি বর্ণনা করেছেন। আমি কিতাবুল গারিবাইন-এ আবু বকর (অর্থাৎ আদ্‌-দুরেইদী) থেকে পাঠ করেছি। তিনি "আস-সালামু আলাইকুম" উক্তিটির ব্যাখ্যার বিষয়ে বলেছেন যে এর তিনটি দিক রয়েছে। বলা হয়, এর অর্থ হলো: শান্তি আপনাদের উপর এবং আপনাদের সাথে থাকুক। আবার বলা হয়, এর অর্থ হলো: আল্লাহ আপনাদের উপর (অর্থাৎ আল্লাহ আপনাদের সুরক্ষায় আছেন)। এবং আরও বলা হয়, এর অর্থ হলো: আমরা আপনাদের সাথে শান্তি স্থাপনকারী।

পরিচ্ছেদ: যে ব্যক্তি শুরুতে ’আলাইকাস সালাম’ বলে, তার এই উক্তি মাকরূহ (অপছন্দনীয়) হওয়ার আলোচনা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8493)


8493 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، قَالَ: سَلَّمَ أَبُو جُرَيٍّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: عَلَيْكُمُ السَّلَامُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَيْكُمُ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَوْتَى، وَلَكِنْ قُلْ: سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ". هَذَا مُرْسَلٌ




আবু জুর‍্যায় (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাম দিলেন এবং বললেন, ‘আলাইকুমুস সালাম’। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আলাইকুমুস সালাম’ হলো মৃতদের প্রতি অভিবাদন (জানানোর রীতি)। বরং তুমি বলো, ‘সালামুন আলাইকুম’।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات لكنه مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8494)


8494 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، قَالَ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا -[249]- أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: نا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ أَبِي غِفَارٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي جُرَيٍّ الْهُجَيْمِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " لَا تَقُلْ عَلَيْكَ السَّلَامُ، فَإِنَّ عَلَيْكَ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَوْتَى "




আবু জুরাই আল-হুজাঈমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললাম: ’আলাইকাস সালাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: "তুমি ’আলাইকাস সালাম’ বলো না। কেননা ’আলাইকাস সালাম’ হলো মৃতদের প্রতি সম্ভাষণ।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8495)


8495 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، قَالَ: نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: نا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: " عُمَّ سَلَامَكَ " وَقَدْ




আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (একদা) উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট ছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল: "আসসালামু আলাইকা (আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক), হে আমীরুল মু’মিনীন।" তখন উমার (রাহিমাহুল্লাহ) তাকে বললেন: "তোমার সালামকে ব্যাপক (সকলের জন্য প্রযোজ্য) করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8496)


8496 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، قَالَ: نا حَنْبَلُ -[250]- بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، قَالَ: نا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ شَيْخٍ يُقَالُ لَهُ: إِسْحَاقُ، قَالَ: دَخَلَ ابْنُ سِيرِينَ عَلَى ابْنِ هُبَيْرَةَ، وَعِنْدَهُ النَّاسُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَغَضِبَ ابْنُ هُبَيْرَةَ وَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَدَخَلَ عَلَى ابْنِ هُبَيْرَةَ وَهُوَ وَحْدَهُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْأَمِيرُ، فَقَالَ ابْنُ هُبَيْرَةَ: جِئْتَنِي وَعِنْدِي النَّاسُ فَقُلْتَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، وَجِئْتَ الْآنَ فَقُلْتَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْأَمِيرُ، فَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سُلِّمَ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الْقَوْمِ قَالُوا: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، وَإِذَا كَانَ وَحْدَهُ قَالُوا: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ ". " وَهَذَا إِنْ صَحَّ إِسْنَادُهُ فَهُوَ بِالْمُتَابَعَةِ أَوْلَى غَيْرَ أَنَّهُ مُنْقَطِعٌ، وَفِي بَعْضِ رُوَاتِهِ نَظَرٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ "
فَصْلٌ فِي التَّرْحِيبِ، وَالتَّلْبِيَةِ، وَالتَّفْدِيَةِ وَغَيْرِ ذَلِكَ
قَدْ رُوِّينَا فِي حَدِيثِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ، تَقُولُ: ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ، فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ، قَالَتْ: فَسَلَّمْتُ، فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ "، قُلْتُ: أَنَا أُمُّ هَانِئٍ قَالَ: " مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ ". وَذَكَرَ الْحَدِيثَ،




ইসহাক নামক একজন শাইখ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) ইবনু হুবায়রার নিকট প্রবেশ করলেন। তখন সেখানে লোকেরা উপস্থিত ছিল। তিনি বললেন, "আস-সালামু আলাইকুম।" এতে ইবনু হুবায়রা ক্রোধান্বিত হলেন এবং তাঁকে (ইবনু সীরীনকে) ডেকে পাঠালেন। এরপর তিনি একাকী ইবনু হুবায়রার কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "আস-সালামু আলাইকা আইয়্যুহাল আমীর (হে আমীর, আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক)।" তখন ইবনু হুবায়রা বললেন, "যখন আমার কাছে লোকজনের ভিড় ছিল, তখন তুমি বললে, ’আস-সালামু আলাইকুম’; আর এখন এসে বললে, ’আস-সালামু আলাইকা আইয়্যুহাল আমীর’?" ইবনু সীরীন বললেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো দলের মধ্যে থাকতেন এবং তাঁকে সালাম দেওয়া হতো, তখন তাঁরা বলতেন, ’আস-সালামু আলাইকুম’। আর যখন তিনি একা থাকতেন, তখন তাঁরা বলতেন, ’আস-সালামু আলাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ।’"

[গ্রন্থকারের মন্তব্য:] এই বর্ণনাটির সনদ যদি সহীহও হয়, তবুও এটি মুতাবা’আতের (সমর্থন) জন্য অধিক উপযুক্ত। তবে এটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন), এবং এর কিছু বর্ণনাকারীর ব্যাপারে আপত্তি আছে। আর আল্লাহই ভালো জানেন।

**পরিচ্ছেদ: স্বাগত জানানো (তারহীব), তালবিয়া এবং উৎসর্গ করা ইত্যাদি প্রসঙ্গে**

**উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...**

আমরা মালেক, আবুন নাযর ও আবূ মুররাহর সূত্রে বর্ণনা করেছি যে, তিনি উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: আমি মক্কা বিজয়ের বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলাম। আমি তাঁকে গোসল করতে দেখলাম এবং ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি কাপড় দিয়ে তাঁকে আড়াল করে রেখেছিলেন। তিনি (উম্মে হানী) বললেন, আমি সালাম দিলাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "কে এটা?" আমি বললাম, "আমি উম্মে হানী।" তিনি বললেন, "উম্মে হানীকে মারহাবা (স্বাগতম)!" এবং তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.