শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
8577 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، قَالَ: أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: نا أَبِي، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَيْنَ الْمُتَحَابُّونَ بِجَلَالِي، الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ فِي ظِلِّي يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلِّي ". " تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَالِكٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَالْمَحْفُوظُ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي طُوَالَةَ كَمَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা কিয়ামতের দিন বলবেন: আমার মহিমার (বা প্রতাপের) কারণে যারা পরস্পরকে ভালোবাসতো, তারা কোথায়? আজ আমি তাদেরকে আমার ছায়াতলে আশ্রয় দেব, যেদিন আমার ছায়া ব্যতীত আর কোনো ছায়া থাকবে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8578 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، ح -[310]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، قَالَ: أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، قَالَا نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي الْحُبَابِ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَيْنَ الْمُتَحَابُّونَ بِجَلَالِي، الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ فِي ظِلِّي يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلِّي ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ مَالِكٍ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي: " سَبْعَةٍ يُظِلُّهُمُ اللهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ: وَرَجُلَانِ تَحَابَّا فِي اللهِ، اجْتَمَعَا عَلَى ذَلِكَ، وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কিয়ামতের দিন বলবেন: আমার মহত্বের কারণে যারা একে অপরকে ভালোবেসেছিল, তারা কোথায়? আজ আমি তাদের আমার (আরশের) ছায়ায় স্থান দেব—যেদিন আমার ছায়া ব্যতীত আর কোনো ছায়া থাকবে না।"
আর (আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে) আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই হাদীসও বর্ণনা করেছি: "সাত প্রকারের লোককে আল্লাহ তাঁর (আরশের) ছায়ায় স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না: ...আর সেই দুজন ব্যক্তি, যারা আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, তারা সেই ভালোবাসার ভিত্তিতে একত্রিত হয় এবং সেই ভালোবাসার ভিত্তিতেই পৃথক হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
8579 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: نا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، -[311]- قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: نا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ فَإِذَا أَنَا بِفَتًى بِرَاقِ الثَّنَايَا، وَإِذَا أُنَاسٌ مَعَهُ إِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ أَسْنَدُوهُ إِلَيْهِ وَصَدَرُوا عَنْ رَأْيِهِ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ، فَقِيلَ: هَذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ هَجَّرْتُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي بِالتَّهْجِيرِ، وَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي قَالَ: فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ، ثُمَّ جِئْتُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، وَقُلْتُ لَهُ: وَاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِلَّهِ، فَقَالَ: آللَّهِ؟، فَقُلْتُ: آللَّهِ، فَقَالَ: آللَّهِ؟، فَقُلْتُ: آللَّهِ، قَالَ: فَأَخَذَ بِحُبْوَةٍ لِرِدَائِي فَجَبَذَنِي إِلَيْهِ، وَقَالَ: أَبْشِرْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينِ فِيَّ، وَالْمُتَجَالِسِينَ فِيَّ، وَالْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ، وَالْمُشَاوِرِينَ فِيَّ ". كَذَا رَوَاهُ أَبُو حَازِمٍ، عَنْ إِدْرِيسَ
আবু ইদ্রিস আল-খাওলানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি দামেস্কের মসজিদে প্রবেশ করলাম। সেখানে আমি উজ্জ্বল দাঁতের অধিকারী এক যুবককে দেখতে পেলাম। তার সাথে কিছু লোক ছিল। যখন তারা কোনো বিষয়ে মতানৈক্য করত, তখন তারা তার কাছে বিষয়টি পেশ করত এবং তার সিদ্ধান্ত অনুযায়ী কাজ করত।
আমি তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। আমাকে বলা হলো: ইনি হলেন মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
যখন পরের দিন হলো, আমি (সালাতের জন্য) খুব ভোরে গেলাম, কিন্তু দেখি তিনি আমার আগেই ভোরে চলে এসেছেন। আমি দেখলাম তিনি সালাত আদায় করছেন। আমি অপেক্ষা করলাম যতক্ষণ না তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন।
অতঃপর আমি তার মুখের দিকে এগিয়ে গেলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম। আমি তাঁকে বললাম: আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে আল্লাহর জন্যই ভালোবাসি।
তিনি বললেন: আল্লাহর কসম করে বলছো? আমি বললাম: আল্লাহর কসম! তিনি আবার বললেন: আল্লাহর কসম করে বলছো? আমি বললাম: আল্লাহর কসম!
তখন তিনি আমার চাদরের কোণ ধরে আমাকে নিজের দিকে টেনে নিলেন এবং বললেন: সুসংবাদ গ্রহণ করো! কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা বলেন: যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য একসাথে বসে, যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য একে অপরের জন্য (অর্থ) ব্যয় করে এবং যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য একে অপরের সাথে পরামর্শ করে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা ওয়াজিব হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
8580 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، نا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَعْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ -[312]- الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، قَالَ: جَلَسْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا عِشْرُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا فِيهِمْ شَابٌّ حَسَنُ الْوَجْهِ، أَدْعَجُ الْعَيْنَيْنِ، غُرُّ الثَّنَايَا، فَإِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ انْتَهَوْا إِلَى قَوْلِهِ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ أَتَيْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي إِلَى سَارِيَةٍ، فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَانْحَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ، ثُمَّ سَكَتَ، قُلْتُ: بِاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ مِنْ إِجْلَالِ اللهِ، قَالَ: آللَّهِ؟، قُلْتُ: آللَّهِ، قَالَ: فَإِنَّ الْمُتَحَابِّينَ فِي اللهِ فِي ظِلِّ اللهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ، يُوضَعُ لَهُمْ كَرَاسِيٌّ مِنْ نُورٍ، يَغْبِطُهُمُ النَّبِيُّونَ، وَالشُّهَدَاءُ، وَالْمُرْسَلُونَ لِمَكَانِهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ، قَالَ: فَأَتَيْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَحَدَّثْتُ بِمَا قَالَ مُعَاذٌ، فَقَالَ: لَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا بِمَا سَمِعْتُ عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ حَدَّثَ قَالَ: " حُقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ، وَحُقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَصَافِينَ فِيَّ، وَالْمُتَوَاصِينَ فِيَّ ". وَرَوَاهُ أَيْضًا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ هَكَذَا
আবু ইদ্রীস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার একটি মজলিসে বসলাম, যেখানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বিশজন সাহাবী উপস্থিত ছিলেন। তাঁদের মধ্যে একজন যুবক ছিলেন, যার চেহারা ছিল অত্যন্ত সুন্দর, চোখ ছিল কালো ও বড়, এবং দাঁতগুলো ছিল শুভ্র ও উজ্জ্বল। যখনই তাঁরা কোনো বিষয়ে মতবিরোধ করতেন, তখনই তাঁরা তাঁর (সেই যুবকের) সিদ্ধান্তের দিকে প্রত্যাবর্তন করতেন।
পরদিন আমি মসজিদে আসলাম, দেখলাম তিনি একটি খুঁটির পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছেন। আমি তাঁর পাশে বসলাম। তিনি সালাত শেষ করে আমার দিকে ফিরলেন, তারপর চুপ রইলেন। আমি বললাম: আল্লাহর কসম করে বলছি, আমি আপনাকে আল্লাহর সম্মানের জন্য ভালোবাসি।
তিনি (মু’আয ইবন জাবাল, রাঃ) বললেন: আল্লাহর কসম? আমি বললাম: আল্লাহর কসম। তিনি বললেন: যারা আল্লাহর জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলার ছায়ায় তারা স্থান পাবে, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না। তাদের জন্য নূরের সিংহাসন স্থাপন করা হবে। নবীগণ, শহীদগণ এবং প্রেরিত পুরুষগণ (রাসূলগণ) তাদের রবের কাছে তাদের মর্যাদা দেখে ঈর্ষা করবেন।
(আবু ইদ্রীস) বলেন: এরপর আমি উবাদাহ ইবন সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছেন, তা তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: আমি তোমাকে কেবল সেই কথাই জানাব যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মুখে শুনেছি।
এরপর তিনি বর্ণনা করলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য একে অপরের সাথে ভালোবাসা ও জিনিসপত্র বিনিময় করে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা নিশ্চিত হয়ে গেছে। যারা আমার কারণে একে অপরের প্রতি আন্তরিক ও খাঁটি থাকে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা নিশ্চিত হয়ে গেছে। এবং যারা আমার জন্য একে অপরকে উপদেশ দেয়, তাদের জন্যও আমার ভালোবাসা নিশ্চিত হয়ে গেছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
8581 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ -[313]- سُفْيَانَ، قَالَ: نا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ: نا سُفْيَانُ، قَالَ: هَذَا الَّذِي حَفِظْنَا مِنَ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَ: أَدْرَكْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ وَوَعَيْتُ عَنْهُ، وَعُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ وَوَعَيْتُ عَنْهُ، وَشَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ وَوَعَيْتُ عَنْهُ، وَفَاتَنِي مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، فَأَخْبَرَنِي فُلَانٌ عَنْهُ، قَالَ سُفْيَانُ: وَسَمَّاهُ الزُّهْرِيُّ فَنَسِيتُهُ: أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ كَانَ لَا يَجْلِسُ مَجْلِسًا إِلَّا قَالَ: " اللهُ حَكَمٌ قِسْطٌ تَبَارَكَ اسْمُهُ، هَلَكَ الْمُرْتَابُونَ ". وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ مُعَاذٍ، فَيُحْتَمَلَ أَنْ يَكُونَ الْحَدِيثُ الْأَوَّلُ فِي الْمُتَحَابِّينَ سَمِعَهُ أَيْضًا مِنْ يَزِيدَ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ مُعَاذٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ
মুয়ায ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (যা আবু ইদরীস আল-খাওলানি [রহঃ] সূত্রে বর্ণিত):
আবু ইদরীস আল-খাওলানি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সান্নিধ্য লাভ করেছি এবং তাঁর থেকে (হাদীস) মুখস্থ করেছি। উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও সান্নিধ্য পেয়েছি এবং তাঁর থেকেও মুখস্থ করেছি। শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও সান্নিধ্য পেয়েছি এবং তাঁর থেকেও মুখস্থ করেছি। তবে মুয়ায ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সান্নিধ্য আমার হাতছাড়া হয়ে যায়, তাই জনৈক ব্যক্তি তাঁর পক্ষ থেকে আমার কাছে (তাঁর বক্তব্য) বর্ণনা করেন। (সুফিয়ান [ইবনু উয়ায়নাহ] বলেন, যুহরি সেই ব্যক্তির নাম উল্লেখ করেছিলেন, কিন্তু আমি তা ভুলে গেছি।)
নিশ্চয়ই মুয়ায ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন কোনো মজলিসে বসতেন না, যেখানে তিনি এই কথাটি না বলতেন: **"আল্লাহ ন্যায়পরায়ণ বিচারক, তাঁর নাম বরকতময়। সন্দেহ পোষণকারীরা ধ্বংস হয়েছে।"**
অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ এটি আবু ইদরীস থেকে, তিনি ইয়াযিদ ইবনু আমীরাহ থেকে, তিনি মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এটিও সম্ভব যে, প্রথমোক্ত হাদীসটি (পরস্পর ভালোবাসাকারীদের বিষয়ে) তিনি ইয়াযিদ ইবনু আমীরাহ থেকে, মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রেও শুনেছিলেন। আল্লাহই অধিক অবগত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
8582 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَ: أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا مُسَدَّدٌ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، آخَرَ، قَالَ: قُلْتُ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ: إِنِّي أُحِبُّكَ فِي اللهِ - أَوْ أُحِبُّكَ لِلَّهِ - فَقَالَ لِي: انْظُرْ مَا تَقُولُ، - قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ - قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحِبُّ الَّذِينَ يَتَحَابُّونَ فِي اللهِ، وَيُحِبُّ الَّذِينَ يَتَقَاعَدُونَ فِيهِ، وَيُحِبُّ الَّذِينَ يَتَبَاذَلُونَ فِيهِ، وَيُحِبُّ الَّذِينَ يَتَزَاوَرُونَ فِيهِ، وَيُحِبُّ الَّذِينَ يَتَحَاوَرُونَ فِيهِ "
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (অন্য বর্ণনায়, জনৈক ব্যক্তি মু’আয ইবনু জাবালকে বলেন): আমি আপনাকে আল্লাহর ওয়াস্তে ভালোবাসি। তিনি (মু’আয) আমাকে বললেন: আপনি কী বলছেন তা ভেবে দেখুন। – তিনি কথাটি তিনবার বললেন। এরপর তিনি (মু’আয) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাদেরকে ভালোবাসেন যারা আল্লাহর ওয়াস্তে একে অপরকে ভালোবাসে; এবং তিনি তাদেরকে ভালোবাসেন যারা তাঁরই (সন্তুষ্টির) জন্য একে অপরের সাথে বসে; এবং তিনি তাদেরকে ভালোবাসেন যারা তাঁরই জন্য একে অপরের সাথে দান-বিনিময় করে; এবং তিনি তাদেরকে ভালোবাসেন যারা তাঁরই জন্য একে অপরের সাথে সাক্ষাৎ করে; এবং তিনি তাদেরকে ভালোবাসেন যারা তাঁরই জন্য একে অপরের সাথে আলাপ-আলোচনা করে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول.
8583 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ -[314]- الْمِصْرِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: نا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْوَضِينِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ مَحْفُوظِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَائِذٍ، أَنَّ شُرَحْبِيلَ بْنَ السِّمْطِ، قَالَ لِعَمْرِو بْنِ عَبْسَةَ: هَلْ أَنْتَ مُحَدِّثِي حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ فِيهِ نِسْيَانٌ وَلَا تَكْذِيبٌ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: قَدْ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَحَابُّونَ مِنْ أَجْلِي، وَقَدْ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَزَاوَرُونَ مِنْ أَجْلِي، وَقَدْ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَصَافُونَ مِنْ أَجْلِي، وَقَدْ حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَنَاصَرُونَ مِنْ أَجْلِي "
আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শুরাহবীল ইবনুস সিমত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "আপনি কি আমাকে এমন একটি হাদীস শোনাবেন যা আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছেন এবং যাতে কোনো ভুলভ্রান্তি বা মিথ্যা নেই?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেছেন:
’আমার জন্য যারা একে অপরের সাথে মহব্বত (ভালোবাসা) স্থাপন করে, তাদের জন্য আমার মহব্বত নিশ্চিত হয়ে গেছে।
আর যারা আমার জন্য একে অপরের সাথে দেখা-সাক্ষাৎ করে, তাদের জন্য আমার মহব্বত নিশ্চিত হয়ে গেছে।
আর যারা আমার জন্য একে অপরের সাথে অন্তরঙ্গ ও আন্তরিক সম্পর্ক রাখে, তাদের জন্য আমার মহব্বত নিশ্চিত হয়ে গেছে।
আর যারা আমার জন্য একে অপরকে সাহায্য-সহযোগিতা করে, তাদের জন্য আমার মহব্বত নিশ্চিত হয়ে গেছে’।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن بشواهده.
8584 - أَخْبَرَنَا حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ -[315]- مُنَازِلٍ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ يَعِيشَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّ مِنْ عِبَادِي لَعِبَادًا يَغْبِطُهُمُ الْأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاءُ "، قِيلَ: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ لَعَلَّنَا نُحِبُّهُمْ، قَالَ: " هُمْ قَوْمٌ تَحَابُّوا بِرُوحِ اللهِ عَلَى غَيْرِ أَمْوَالٍ، وَلَا أَنْسَابٍ، وُجُوهُهُمْ نُورٌ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ، لَا يَخَافُونَ إِذَا خَافَ النَّاسُ "، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ} [يونس: 62] ". " كَذَا قَالَ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ وَهُمٌ "
وَالْمَحْفُوظُ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَأَبُو زُرْعَةَ، عَنْ عُمَرَ، مُرْسَلٌ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আল্লাহ্ তা‘আলা বলেন: নিশ্চয়ই আমার বান্দাদের মধ্যে এমন বান্দা রয়েছে, যাদেরকে নবীগণ ও শহীদগণও ঈর্ষা করবেন।" জিজ্ঞাসা করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা? যাতে আমরাও তাদের ভালোবাসতে পারি।" তিনি বললেন: "তারা এমন এক সম্প্রদায়, যারা আল্লাহর (দ্বীনের) রুহ দ্বারা (একমাত্র আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য) একে অপরকে ভালোবাসে; কোনো সম্পদ বা বংশের কারণে নয়। তাদের চেহারা হবে নূর এবং তারা নূরের মিম্বরসমূহের উপর অবস্থান করবে। যখন মানুষ ভয় পাবে, তখন তারা ভয় পাবে না।" এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই আল্লাহর ওলী যারা, তাদের কোনো ভয় নেই এবং তারা চিন্তিতও হবে না।" (সূরা ইউনুস: ৬২)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8585 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ السِّمِّذِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ -[316]- شِيرَوَيْهِ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ: أنا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللهِ عِبَادًا مَا هُمْ بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ، يَغْبِطُهُمُ الْأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاءُ لِمَكَانِهِمْ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ هُمْ؟، وَمَا أَعْمَالُهُمْ؟، أَخْبِرْنَا مَنْ هُمْ؟ قَالَ: " هُمْ قَوْمٌ تَحَابُّوا بِرُوحِ اللهِ عَلَى غَيْرِ أَرْحَامٍ بَيْنَهُمْ، وَلَا أَمْوَالٍ يَتَعَاطَونَهَا، فَوَاللهِ إِنَّ وُجُوهَهُمْ لَنُورٌ، وَإِنَّهُمْ لَعَلَى نُورٍ، لَا يَخَافُونَ إِذَا خَافَ النَّاسُ، وَلَا يَحْزَنُونَ إِذَا حَزِنَ النَّاسُ "، ثُمَّ قَرَأَ: {أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ} [يونس: 62].
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছেন, যারা নবীও নন এবং শহীদও নন। কিন্তু আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তাদের বিশেষ মর্যাদার কারণে নবীগণ এবং শহীদগণও তাদের প্রতি ঈর্ষা করবেন (বা তাদের মর্যাদা কামনা করবেন)।”
সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা? তাদের আমল কী? আমাদের বলুন, তারা কারা?"
তিনি বললেন, "তারা এমন এক সম্প্রদায়, যারা তাদের মধ্যে কোনো আত্মীয়তার সম্পর্ক না থাকা সত্ত্বেও এবং তাদের মধ্যে কোনো আর্থিক লেনদেন না থাকা সত্ত্বেও শুধুমাত্র আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে একে অপরকে ভালোবেসেছে। আল্লাহর শপথ! নিশ্চয়ই তাদের চেহারা হবে জ্যোতির্ময়, এবং তারা (জান্নাতে) নূরের উপর থাকবে। মানুষ যখন ভীত হবে, তখন তারা ভীত হবে না, এবং মানুষ যখন চিন্তিত হবে, তখন তারা চিন্তিত হবে না।"
অতঃপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "জেনে রাখো, নিশ্চয় আল্লাহর বন্ধুদের কোনো ভয় নেই এবং তারা চিন্তিতও হবে না।" (সূরা ইউনুস: ৬২)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد لكنه منقطع.
8586 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ، بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ: أنا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ: نا قَيْسٌ، قَالَ: نا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، فذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: وَمَا أَعْمَالُهُمْ؟ لَعَلَّنَا نُحِبُّهُمْ، فَقَالَ: " وَإِنَّهُمْ لَعَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন,) "তাদের আমলগুলো কী? (যদি জানতে পারি) তাহলে সম্ভবত আমরাও তাদের ভালোবাসতে পারব।" তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আর নিশ্চয়ই তারা নূরের (আলোর) মিম্বরসমূহের উপর অবস্থান করবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
8587 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: نا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى الزُّهْرِيُّ -[317]- الْقَاضِي، بِمَكَّةَ، قَالَ: نا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْرَقِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ الْمُتَحَابِّينَ عَلَى كَرَاسِيَّ مِنْ يَاقُوتٍ حَوْلَ الْعَرْشِ "
আবু আইয়ুব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই যারা (আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য) একে অপরকে ভালোবাসে, তারা আরশের চারিপার্শ্বে ইয়াকুত পাথরের তৈরি আসনসমূহের উপর অবস্থান করবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.
8588 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ -[318]- بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ قَالَ: " إِنَّ لِلَّهِ عِبَادًا لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ، وَلَا شُهَدَاءَ، يَغْبِطُهُمُ الْأَنْبِيَاءُ، وَالشُّهَدَاءُ بِقُرْبِهِمْ مِنَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، وَقَامَ فِي نَاحِيَةِ الْقَوْمِ أَعْرَابِيٌّ فَجَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَرَمَى بِيَدَيْهِ، فَقَالَ: حَدِّثْنَا يَا رَسُولَ اللهِ عَنْهُمْ مَنْ هُمْ؟، قَالَ: فَرَأَيْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبِشْرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هُمْ عِبَادٌ مِنْ عِبَادِ اللهِ، مِنْ بُلْدَانٍ شَتَّى، وَقَبَائِلَ شَتَّى، مِنْ شعوبِ الْقَبَائِلِ لَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمْ أَرْحَامٌ يَتَوَاصَلُونَ بِهَا، وَلَا دُنْيَا يَتَبَاذَلُونَ بِهَا، يَتَحَابُّونَ بِرُوحِ اللهِ، يَجْعَلُ اللهُ وُجُوهَهُمْ نُورًا، وَيَجْعَلُ لَهُمْ مَنَابِرَ مِنْ لُؤْلُؤٍ، يَفْزَعُ النَّاسُ وَلَا يَفْزَعُونَ، وَيَخَافُ النَّاسُ وَلَا يَخَافُونَ "
আবু মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। এমন সময় তিনি বললেন:
“আল্লাহর এমন কিছু বান্দা আছেন, যারা নবীও নন এবং শহীদও নন। কিয়ামতের দিন আল্লাহ্র নৈকট্যের কারণে নবীগণ এবং শহীদগণও তাদেরকে দেখে ঈর্ষা করবেন।”
তখন দলের এক কোণে উপবিষ্ট একজন বেদুঈন উঠে দাঁড়ালেন এবং নিজ দু’হাতে ইশারা করতে করতে হাঁটু গেড়ে বসে বললেন: “হে আল্লাহ্র রাসূল! আমাদেরকে তাদের সম্পর্কে বলুন, তারা কারা?”
(আবু মালিক) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেহারায় আনন্দ দেখতে পেলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তারা আল্লাহ্র বান্দাদের মধ্যে এমন একদল বান্দা, যারা বিভিন্ন দেশ ও বিভিন্ন গোত্র থেকে এসেছে, বিভিন্ন উপ-গোত্র থেকে। তাদের মাঝে এমন কোনো রক্তের সম্পর্ক ছিল না যার কারণে তারা একে অপরের সাথে সম্পর্ক রাখত, কিংবা এমন কোনো পার্থিব সম্পদও ছিল না যা তারা একে অপরের মাঝে আদান-প্রদান করত। তারা শুধুমাত্র আল্লাহ্র (পক্ষ থেকে) রূহের (অর্থাৎ ঈমানের) কারণে পরস্পরকে ভালোবাসত। আল্লাহ তাআলা তাদের চেহারাকে নূরে পরিণত করে দেবেন এবং তাদের জন্য মুক্তা দিয়ে মিম্বর (উঁচু আসন) তৈরি করবেন। মানুষ ভীত-সন্ত্রস্ত হয়ে পড়বে, কিন্তু তারা ভীত হবে না। আর মানুষ শঙ্কিত হবে, কিন্তু তারা শঙ্কিত হবে না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8589 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، قَالَ: أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: نا حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، -[319]- فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَعُمَدًا مِنْ يَاقُوتٍ، عَلَيْهَا غُرَفٌ مِنْ زَبَرْجَدٍ، لَهَا أَبْوَابٌ مُفَتَّحَةٌ، تُضِيءُ كَمَا يُضِيءُ الْكَوْكَبُ الدُّرِّيُّ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ يَسْكُنُهَا؟، قَالَ: " الْمُتَحَابُّونَ فِي اللهِ، وَالْمُتَجَالِسُونَ فِي اللهِ، وَالْمُتَلَاقُونَ فِي اللهِ ". وَفِي رِوَايَةِ الرُّوذْبَارِيِّ: فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ وَالْبَاقِي سَوَاءٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই জান্নাতের মধ্যে ইয়াকুত পাথরের এমন সব স্তম্ভ রয়েছে, যার উপরে জাবরজাদ (পান্না) পাথরের কক্ষসমূহ (বা ঘর) নির্মিত। সেগুলোর দরজা খোলা থাকবে এবং তা এমনভাবে আলো বিকিরণ করবে, যেমন উজ্জ্বল জ্যোতির্ময় তারকা আলো দেয়।”
সাহাবীগণ আরজ করলেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! কারা তাতে বসবাস করবে?”
তিনি বললেন: “যারা আল্লাহর জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, যারা আল্লাহর জন্য একসাথে বসে (মজলিস করে), এবং যারা আল্লাহর জন্য একে অপরের সাথে সাক্ষাৎ করে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8590 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَ: أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَّ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ: مَنْ كَانَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَأَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ أَنْ أَنْقَذَهُ اللهُ مِنْهُ، وَأَنْ يُحِبَّ الرَّجُلُ الْعَبْدَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিনটি জিনিস যার মধ্যে বিদ্যমান, সে সেগুলোর দ্বারা ঈমানের মিষ্টতা (বা স্বাদ) লাভ করবে:
১. তার নিকট আল্লাহ ও তাঁর রাসূল অন্য সবকিছু থেকে অধিক প্রিয় হবেন।
২. আল্লাহ তাকে কুফর থেকে মুক্তি দেওয়ার পর পুনরায় কুফরের দিকে ফিরে যাওয়ার চেয়ে আগুনে নিক্ষিপ্ত হওয়া তার নিকট অধিক প্রিয় হবে।
৩. কোনো ব্যক্তিকে কেবল আল্লাহর (সন্তুষ্টির) জন্যই ভালোবাসবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
8591 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، إِمْلَاءً، قَالَ: أنا صَالِحُ بْنُ -[320]- مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ رَجُلًا زَارَ أَخًا لَهُ فِي قَرْيَةٍ، فَأَرْصَدَ اللهُ عَلَى مَدْرَجَتِهِ مَلَكًا، فَلَمَّا أَتَى عَلَيْهِ، قَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ؟، قَالَ: أُرِيدُ أَخًا لِي مِنْ هَذِهِ الْقَرْيَةِ، فَقَالَ لَهُ: هَلْ عَلَيْكَ مِنْ نِعْمَةٍ تَرُبُّهَا؟ قَالَ: لَا، غَيْرَ أَنِّي أَحْبَبْتُهُ فِي اللهِ، قَالَ: فَإِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكَ بِأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَحَبَّكَ كَمَا أَحْبَبْتَهُ فِيهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি অন্য এক গ্রামে তার (দীনী) ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ করতে গেল। আল্লাহ তাআলা তার গমন পথে একজন ফেরেশতাকে মোতায়েন করে রাখলেন। যখন লোকটি ফেরেশতার কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, ‘আপনি কোথায় যেতে চান?’
লোকটি বলল, ‘আমি এই গ্রামের আমার এক (মুসলিম) ভাইয়ের কাছে যেতে চাই।’
ফেরেশতা তাকে বললেন, ‘তার কাছে কি আপনার এমন কোনো অনুগ্রহ বা সুবিধা আছে, যার প্রতিদান আপনি আশা করেন?’
লোকটি বলল, ‘না, শুধু এতটুকুই যে, আমি তাকে একমাত্র আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যই ভালোবাসি।’
ফেরেশতা বললেন, ‘তবে (শুনে রাখুন), আমি আপনার প্রতি আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রেরিত দূত। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আপনাকেও ভালোবেসেছেন, যেমন আপনি তাকে তাঁরই সন্তুষ্টির জন্য ভালোবেসেছেন।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
8592 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُحَمَّدْ أبَاذِيُّ، قَالَ: نا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدْ أبَاذِيُّ، قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: عَنْ نَبِيِّ اللهِ، وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: فَلَمَّا أَتَى عَلَيْهِ قَالَ: مِنْ نِعْمَةٍ؟، قَالَ: لَا، إِلَّا أَنِّي أُحِبُّهُ فِي اللهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এটি (পূর্বের হাদিসটি) সনদ ও অর্থসহ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (বর্ণনার সময়) ‘আল্লাহর নবীর পক্ষ থেকে’ (বর্ণিত) বলে উল্লেখ করেছেন। কিন্তু তিনি এই কথাটি উল্লেখ করেননি: “যখন সে তার নিকট আসল, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: (তোমার ভালোবাসা কি) কোনো পার্থিব অনুগ্রহের (নেয়ামত) কারণে কি? সে বলল: না, কেবল এই কারণে যে আমি তাকে আল্লাহ্র জন্য ভালোবাসি।”
(ইমাম মুসলিম এটি সহীহ গ্রন্থে আব্দুল আ’লা ইবনে হাম্মাদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
8593 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ -[321]- بْنُ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيُّ، نا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، نا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، نا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي أُحِبُّ فُلَانًا فِي اللهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَأَخْبَرْتَهُ؟ "، قَالَ: لَا، قَالَ: " فَأَخْبِرْهُ " قَالَ: فَلَقِيَهُ بَعْدُ فَقَالَ: وَاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ فِي اللهِ، قَالَ: فَأَحَبَّكَ الَّذِي لَهُ أَحْبَبْتَنِي. تَابَعَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْبَاهِلِيُّ، وَعُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ. وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ. فَقِيلَ: عَنْهُ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سُبَيْعَةَ، عَنْ رَجُلٍ، حَدَّثَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَقِيلَ: عَنْهُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سُبَيْعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقِيلَ غَيْرُ ذَلِكَ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَنَسٍ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন, "আমি অমুক ব্যক্তিকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি কি তাকে এ কথা জানিয়েছো?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "তবে তাকে জানিয়ে দাও।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর সে লোকটির সাথে সাক্ষাৎ করে বলল, "আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই আপনাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি।" তখন সে (যার প্রতি ভালোবাসা প্রকাশ করা হলো) বলল, "যাঁর জন্য তুমি আমাকে ভালোবেসেছো, তিনি (আল্লাহ) যেন তোমাকে ভালোবাসেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8594 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ عَبْدُ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا أَبُو النَّضْرِ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ، بِبُخَارَى، قَالَ: نا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ الْحَافِظُ، قَالَ: نا الْأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو الْجَهْمِ الْحَنَفِيُّ، قَالَ: نا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكِرْمَانِيُّ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، ثُمَّ وَلَّى عَنْهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّ هَذَا لِلَّهِ، فَقَالَ: " فَهَلْ أَعَلَمْتَ أَخَاكَ؟ "، قُلْتُ: لَا، قَالَ: " فَأَعْلِمْ ذَلِكَ أَخَاكَ "، فَاتَّبَعْتُهُ فَأَدْرَكْتُهُ فَقُلْتُ: وَاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِلَّهِ، فَقَالَ هُوَ: وَأَنَا وَاللهِ أُحِبُّكَ لِلَّهِ، قُلْتُ: لَوْلَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِي أَنْ أُعْلِمَكَ لَمْ أَفْعَلْ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসে ছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি এসে তাঁকে সালাম দিলেন। এরপর তিনি চলে গেলেন।
আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই এই লোকটিকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি।”
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কি তোমার এই ভাইকে তা জানিয়েছ?”
আমি বললাম, “না।”
তিনি বললেন, “তাহলে তুমি তোমার সেই ভাইকে এ কথা জানিয়ে দাও।”
আমি তার পিছু নিলাম এবং তাকে ধরে ফেললাম। এরপর বললাম, “আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি।”
তিনি বললেন, “আল্লাহর কসম! আমিও আপনাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি।”
আমি বললাম, “নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যদি আমাকে এ কথা আপনাকে জানাতে না বলতেন, তবে আমি তা করতাম না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8595 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْفَقِيهُ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُعْلِمْهُ، فَإِنَّهُ يَجِدُ لَهُ مِثْلَ الَّذِي عِنْدَهُ ". قَالَ أَبُو زَكَرِيَّا: " سَأَلَنِي أَبُو زُرْعَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثْتُهُ بِهِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের মধ্যে যখন কেউ তার ভাইকে ভালোবাসে, তখন সে যেন তাকে সে সম্পর্কে অবহিত করে। কেননা এর ফলে সে তার (ভালোবাসার) কাছেও অনুরূপ (ভালোবাসা) খুঁজে পাবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
8596 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ نَاسٌ، فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّنْ عِنْدَهُ: إِنِّي لَأُحِبُّ هَذَا لِلَّهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَعْلَمْتَهُ؟ "، قَالَ: لَا، قَالَ: " قُمْ إِلَيْهِ فَأَعْلِمْهُ "، فَقَامَ إِلَيْهِ فَأَعْلَمَهُ فَقَالَ: أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ، ثُمَّ رَجَعَ فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ، وَلَكَ مَا احْتَسَبْتَ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তাঁর নিকট কিছু লোক উপবিষ্ট ছিল। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল, "আমি এই লোকটিকে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যই ভালোবাসি।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি কি তাকে এ বিষয়ে জানিয়েছ?" লোকটি বলল, "না।" তিনি বললেন, "তার কাছে যাও এবং তাকে জানিয়ে দাও।" লোকটি তখন তার কাছে গিয়ে তাকে জানাল। তখন সে (অপর লোকটি) বলল, "যাঁর সন্তুষ্টির জন্য তুমি আমাকে ভালোবাস, তিনিও যেন তোমাকে ভালোবাসেন।" অতঃপর লোকটি ফিরে এলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং সে তাঁকে (অপর লোকটির) উত্তর সম্পর্কে অবহিত করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি যাকে ভালোবাসো, তার সাথেই থাকবে, আর তুমি যে প্রতিদান আশা করেছো, তা তোমার জন্য প্রাপ্য।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.