হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8757)


8757 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُسَيْنِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: أَصَابَنِي رَمَدٌ فَعَادَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَفَاقَ بَعْضَ الْإِفَاقَةِ، ثُمَّ خَرَجَ، وَلَقِيَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ عَيْنَيْكَ لِمَا بِهِمَا مَا كُنْتَ صَانِعًا؟ " قَالَ: كُنْتُ أَصْبِرُ وَأَحْتَسِبُ، قَالَ: " أَمَا وَاللهِ لَوْ كَانَتْ عَيْنَاكَ لِمَا بِهِمَا ثُمَّ صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ، ثُمَّ مُتَّ لَقِيتَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَلَا ذَنْبَ لَكَ ". تَابَعَهُ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ وَهُوَ أَبُو إِسْرَائِيلَ




যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার চোখে রোগ (কনজাংটিভাইটিস) হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখতে এসেছিলেন। পরদিন যখন আমার কিছুটা সুস্থতা এলো, তখন আমি (বাইরে) বের হলাম। সেখানে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমার সাক্ষাৎ হলো।

তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন, "যদি তোমার চোখ দু’টি এ রকমই (অসুস্থ) থেকে যেত, তাহলে তুমি কী করতে?"

তিনি (যায়দ) বললেন, "আমি ধৈর্য ধারণ করতাম এবং এর প্রতিদান আল্লাহর কাছে চাইতাম।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "শোনো, আল্লাহর শপথ! যদি তোমার চোখ দু’টি এ রকমই (অসুস্থ) থেকে যেত, অতঃপর তুমি ধৈর্য ধারণ করতে এবং আল্লাহর কাছে প্রতিদান চাইতে, তারপর যদি তোমার মৃত্যু হতো, তবে তুমি আল্লাহ তা‘আলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করতে যে তোমার কোনো গুনাহ থাকতো না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8758)


8758 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ الْحِمْصِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ حَفْصٍ، نا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " عَادَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ مِنْ رَمَدٍ كَانَ بِهِ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর চোখে যে রמד (চোখের প্রদাহ বা চোখ ওঠা) হয়েছিল, সে কারণে দেখতে গিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8759)


8759 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَدْلُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْعُصْفُرِيُّ، نا قَرِينُ بْنُ سَهْلِ بْنِ قَرِينٍ، نا أَبِي، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا غَمَّ إِلَّا غَمُّ الدَّيْنِ، وَلَا وَجَعَ إِلَّا وَجِعُ الْعَيْنِ ". " هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ، وَقَرِينُ بْنُ سَهْلِ بْنِ قَرِينٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ، قِيلَ: هُوَ قَرِينٌ بِفَتْحِ الْقَافِ، وَقِيلَ: هُوَ قُرَيْنٌ بِضَمِّهَا "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ঋণের দুশ্চিন্তা ছাড়া আর কোনো (গুরুত্বপূর্ণ) দুশ্চিন্তা নেই এবং চোখের ব্যথা ছাড়া আর কোনো (গুরুত্বপূর্ণ) কষ্ট (বা যন্ত্রণা) নেই।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8760)


8760 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، نا -[418]- زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى أَبُو يَحْيَى النَّاقِدُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْحَمَّالُ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ: " اذْهَبُوا بِنَا إِلَى بَنِي وَاقِفٍ نَزُورُ الْبَصِيرَ " قَالَ سُفْيَانُ: " وَهُمْ حَيٌّ مِنَ الْأَنْصَارِ وَكَانَ مَحْجُوبَ الْبَصَرِ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْمُعَمِّرُ عَنِ الْحَمَّالِ
وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: " اذْهَبُوا بِنَا إِلَى الْبَصِيرِ الَّذِي فِي بَنِي وَاقِفٍ نَزُورُهُ ".




জুবাইর ইবন মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের বলতেন: "তোমরা আমাদের সাথে বনু ওয়াকিফের কাছে চলো, আমরা আল-বাসীরকে দেখতে যাব।"

(হাদীসের বর্ণনাকারী) সুফিয়ান (ইবনে উয়াইনা রহ.) বলেন, ’তারা (বনু ওয়াকিফ) আনসারদের একটি গোত্র ছিল, আর আল-বাসীর ছিলেন দৃষ্টিশক্তি থেকে বঞ্চিত (অন্ধ)।’

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের বললেন: "চলো, আমরা বনু ওয়াকিফে অবস্থানকারী আল-বাসীরের কাছে যাই, আমরা তাকে দেখতে যাব।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8761)


8761 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، نا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، فَذَكَرَهُ مُرْسَلًا وَهُوَ الصَّوَابُ
وَرَوَاهُ حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى الْبَصِيرِ الَّذِي فِي بَنِي وَاقِفٍ نَعُودُهُ وَكَانَ رَجُلًا أَعْمَى ". -[419]-




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "চলো, আমরা বনু ওয়াকিফ গোত্রে অবস্থানরত ’আল-বাসীর’-এর নিকট যাই এবং তাকে দেখতে (তার সেবা করতে) যাই।" অথচ তিনি ছিলেন একজন অন্ধ ব্যক্তি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن لكنه مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8762)


8762 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ فَذَكَرَهُ. وَالصَّوَابُ رِوَايَةُ ابْنِ أَبِي عُمَرَ




(৮৭৬২) মুহাদ্দিস আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিয আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেন: আবুল আব্বাস মুহাম্মদ ইবনে ইয়াকুব আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেন: হাসান ইবনে আলী ইবনে আফফান আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেন: হুসাইন ইবনে আলী আল-জু’ফি আমাদের জানিয়েছেন, অতঃপর তিনি (হাদিসের মূল পাঠ) বর্ণনা করেছেন। আর বিশুদ্ধ (বর্ণনা) হলো ইবনে আবি উমারের রেওয়ায়েত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8763)


8763 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: لَقِيتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " بِخَيْرٍ مِنْ رَجُلٍ لَمْ يُصْبِحْ صَائِمًا، وَلَمْ يَعُدْ سَقِيمًا "
وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، نا مُطَيَّنٌ، وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا ابْنُ نَاجِيَةَ، قَالَا: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، نا مُعَاوِيَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟ قَالَ: " بِخَيْرٍ مِنْ قَوْمٍ لَمْ يَشْهَدُوا جَنَازَةً، وَلَمْ يَعُودُوا مَرِيضًا ". وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟ قَالَ: " خَيْرٌ مِنْ رَجُلٍ لَمْ يَعُدْ مَرِيضًا، وَلَمْ يُشَيِّعْ جَنَازَةً، وَلَمْ يُصْبِحْ صَائِمًا "




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কেমন আছেন?’

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি সেই ব্যক্তির চেয়ে উত্তমভাবে (সকাল) করেছি, যে রোযাদার হিসেবে সকাল করেনি এবং কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়নি।"

***

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করা হলো: ‘আপনি কেমন আছেন?’ তিনি বললেন: "আমি সেই কওমের চেয়ে উত্তমভাবে (সকাল) করেছি, যারা কোনো জানাযায় উপস্থিত হয়নি এবং কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়নি।"

আর ইবনু আবদান-এর বর্ণনায় রয়েছে, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, ‘হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কেমন আছেন?’ তিনি বললেন: "আমি সেই ব্যক্তির চেয়ে উত্তম (অবস্থায় আছি), যে কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়নি, কোনো জানাযায় অংশগ্রহণ করেনি এবং রোযাদার হিসেবে সকাল করেনি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8764)


8764 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، نا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ صَائِمًا؟ " -[420]- قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا. قَالَ: " فَمَنْ أَطْعَمَ الْيَوْمَ مِنْكُمْ مِسْكِينًا؟ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا. قَالَ: " فَمَنْ عَادَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مَرِيضًا؟ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا اجْتَمَعْنَ لِرَجُلٍ قَطُّ هَذِهِ الْخِصَالُ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ مَرْوَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "আজ তোমাদের মধ্যে কে রোজা অবস্থায় সকাল করেছে?"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।"

তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তাহলে, আজ তোমাদের মধ্যে কে কোনো মিসকীনকে খাবার খাইয়েছে?"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।"

তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তাহলে, আজ তোমাদের মধ্যে কে কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গিয়েছে?"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এই গুণাবলী কোনো ব্যক্তির মধ্যে একত্রিত হলে, সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8765)


8765 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُفَيْرٍ، نا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَعْدٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: " كُنَّا إِذَا فَقَدْنَا الْأَخَ أَتَيْنَاهُ، فَإِنْ كَانَ مَرِيضًا كَانَتْ عِيَادَةً، وَإِنْ كَانَ مَشْغُولًا كَانَ عَوْنًا، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ كَانَتْ زِيَارَةً "
فَصْلٌ فِي آدَابِ الْعِيَادَةِ




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন আমাদের কোনো দ্বীনি ভাইকে ( অনুপস্থিত) খুঁজে না পেতাম, তখন আমরা তার কাছে যেতাম। যদি সে অসুস্থ থাকত, তবে তা রোগীর শুশ্রূষা (ইয়াদাত) হিসেবে গণ্য হতো। আর যদি সে ব্যস্ত থাকত, তবে তা সাহায্য-সহযোগিতা (আউন) হিসেবে গণ্য হতো। আর যদি এর বাইরে অন্য কোনো কারণ হতো, তবে তা (সাধারণ) সাক্ষাৎ (যিয়ারত) হিসেবে গণ্য হতো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8766)


8766 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا عَادَ مَرِيضًا مَسَحَ عَلَى وَجْهِهِ وَصَدْرِهِ بِيَدِهِ، وَقَالَ: " أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ، وَاشْفِ أَنْتَ -[421]- الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا " قَالَتْ: فَلَمَّا مَرِضَ مَرْضَتَهُ الَّتِي تُوُفِّيَ فِيهَا جَعَلْتُ آخُذُ بِيَدِهِ فَأَضَعُهَا عَلَى صَدْرِهِ، وَأَقُولُ الَّذِي كَانَ يَقُولُهُ، قَالَتْ: فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنِّي وَقَالَ: " اللهُمَّ أَدْخِلْنِي فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَفِي حَدِيثِهِ: فَمَسَحَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى، وَقَالَ جَرِيرٌ: عَنِ الْأَعْمَشِ: مَسَحَهُ بِيَمِينِهِ، وَقَالَ هُشَيْمٌ: عَنِ الْأَعْمَشِ: وَضَعَ يَدَهُ حَيْثُ يَشْتَكِي
وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، مَرْفُوعًا: " أَنَّهُ خَرَجَ يَعُودُ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَبَضَ عَلَى يَدِهِ، وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ، وَكَانَ يَرَى ذَلِكَ مِنْ تَمَامِ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যেতেন, তখন তিনি নিজের হাত দ্বারা রোগীর মুখমণ্ডল ও বুকে বুলিয়ে দিতেন এবং বলতেন: "কষ্ট দূর করে দিন, হে মানুষের রব! আরোগ্য দান করুন, আপনিই তো আরোগ্য দানকারী। আপনার আরোগ্য ছাড়া কোনো আরোগ্য নেই। এমন আরোগ্য দান করুন, যা কোনো রোগ বাকি রাখবে না।"

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ওফাতের অসুস্থতায় ভুগছিলেন, তখন আমি তাঁর হাত ধরে তাঁর বুকের উপর রাখতাম এবং তিনি যা বলতেন আমিও তাই বলতাম। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন তিনি আমার হাত টেনে নিলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আমাকে সর্বোচ্চ বন্ধুর (আল্লাহর নৈকট্যশীলদের) সাথে শামিল করুন।"

*(এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে,)* তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তিকে দেখতে বের হলেন। তিনি তার হাত ধরলেন এবং নিজের হাত তার কপালে রাখলেন। তিনি মনে করতেন যে রোগীর সেবা সম্পূর্ণ হওয়ার জন্য এটি জরুরি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8767)


8767 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ، نا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا الْجَعْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَاهَا، قَالَ: اشْتَكَيْتُ بِمَكَّةَ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي، وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِي، ثُمَّ مَسَحَ صَدْرِي وَبَطْنِي، ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ اشْفِ سَعْدًا، وَأَتْمِمْ لَهُ هِجْرَتَهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কায় অসুস্থ হয়ে পড়লাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখতে এলেন। তিনি তাঁর (মুবারক) হাত আমার কপালে রাখলেন, এরপর আমার বুক ও পেট মাসাহ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! সা’দকে আরোগ্য দান করুন এবং তার হিজরতকে পূর্ণ করুন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8768)


8768 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ -[423]- عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، نا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مِنْ تَمَامِ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ أَنْ يَضَعَ أَحَدُكُمْ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ، أَوْ يَدِهِ فَيَسْأَلَهُ: كَيْفَ هُوَ. وَتَمَامُ تَحِيَّاتِكُمْ بَيْنَكُمُ الْمُصَافَحَةُ "




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাওয়ার পূর্ণতা হলো এই যে, তোমাদের কেউ যেন তার (রোগীর) কপালে অথবা তার হাতে হাত রাখে এবং তাকে জিজ্ঞেস করে, সে কেমন আছে। আর তোমাদের পরস্পরের মধ্যে অভিবাদনের (শুভেচ্ছাবিনিময়ের) পূর্ণতা হলো মুসাফাহা (হাত মেলানো)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8769)


8769 - قَالَ: وَنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، نا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَائِدُ الْمَرِيضِ يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ، وَإِنَّ مِنْ تَمَامِ الْعِيَادَةِ أَنْ يَمُدَّ يَدَهُ إِلَى الْمَرِيضِ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“রোগীর সেবা (বা দেখতে যাওয়া) কারী ব্যক্তি রহমতের (আল্লাহর দয়ার) মধ্যে নিমজ্জিত হয়। আর রোগীর পরিচর্যা বা সেবা পূর্ণ হওয়ার জন্য এটি প্রয়োজন যে, সে যেন তার হাত রোগীর দিকে বাড়িয়ে দেয় (অর্থাৎ সহানুভূতি প্রকাশ করে বা রোগীর হাত ধরে)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8770)


8770 - قَالَ: وَنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ يُوسُفَ الطَّيَّاعُ، نا ابْنُ أَبِي -[424]- فُدَيْكٍ، أنا زَيْدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ الْحَرْزِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مِنْ تَمَامِ عِيَادَةِ أَحَدِكُمْ أَخَاهُ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ فَيَسْأَلَهُ: كَيْفَ أَصْبَحَ، كَيْفَ أَمْسَى "




আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যখন তার অসুস্থ ভাইকে দেখতে যায়, তখন সেই দেখা পূর্ণতা লাভ করে যখন সে তার (অসুস্থের) উপর হাত রেখে তাকে জিজ্ঞাসা করে: ‘কেমন সকালে উঠলে?’ ‘কেমন সন্ধ্যায় প্রবেশ করলে?’” (অর্থাৎ, তার সার্বিক অবস্থা কেমন চলছে?)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لجهالة:









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8771)


8771 - قَالَ: وَنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، نا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: " مِنْ تَمَامِ الْعِيَادَةِ أَنْ تَضَعَ يَدَكَ عَلَى الْمَرِيضِ "




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রুগী দেখতে যাওয়ার পূর্ণতা হলো এই যে, আপনি আপনার হাত রোগীর গায়ে রাখবেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8772)


8772 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، قَالَ: أنا أَبُو سَهْلٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الْحَذَّاءُ، نا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، نا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: " مِنْ تَمَامِ الْعِيَادَةِ أَنْ تَضَعَ يَدَكَ عَلَى الْمَرِيضِ "




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রোগীর সেবা-শুশ্রূষার পূর্ণতার অংশ হলো, তুমি রোগীর শরীরে তোমার হাত রাখবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8773)


8773 - قَالَ: وَنا عَلِيٌّ، نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: " إِنَّ مِنْ تَمَامِ الْعِيَادَةِ أَنْ تَمَسَّ الْمَرِيضَ بِيَدِكَ "




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই রোগীকে দেখতে যাওয়ার পরিপূর্ণতার অংশ হলো, আপনি আপনার হাত দ্বারা রোগীকে স্পর্শ করবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8774)


8774 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أَعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ فَقَالَ: " لَا بَأْسَ عَلَيْكَ، طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللهُ " -[425]- أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، " وَهُوَ أَصْلٌ فِي اسْتِحْبَابِ تَسْلِيَةِ الْعَائِدِ مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَرَضِ، وَاسْتَحَبَّهَا جَمَاعَةٌ مِنَ السَّلَفِ وَفَعَلُوهَا، وَلَا بَأْسَ أَنْ يَقُولَ لِلْمَرِيضِ: كَيْفَ تَجِدُكَ. فَقَدْ قَالَتْهَا عَائِشَةُ لِأَبِيهَا وَلِبِلَالٍ، حِينَ وَعِكَا زَمَانَ قُدُومِهَا الْمَدِينَةَ، وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِامْرَأَةٍ: " كَيْفَ تَجِدِينَكِ يَا أُمَّ فُلَانٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন বেদুঈনকে (রোগে) দেখতে তার কাছে গেলেন। তখন তিনি বললেন: "কোনো চিন্তা নেই, ইনশাআল্লাহ এটি (রোগটি) আপনার জন্য পবিত্রতা স্বরূপ।"

ইমাম বুখারী এটি তাঁর সহীহ গ্রন্থে সংকলন করেছেন। অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাওয়া ব্যক্তির জন্য রোগীকে সান্ত্বনা প্রদান করা মুস্তাহাব হওয়ার ক্ষেত্রে এটিই মূল ভিত্তি। সালাফদের একটি দল এটিকে পছন্দ করতেন এবং তারা এটির ওপর আমল করতেন। রোগীর কাছে "আপনি কেমন অনুভব করছেন?" জিজ্ঞেস করাতে কোনো অসুবিধা নেই। কেননা, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন মদীনায় আগমনের সময়ে তাঁর পিতা (আবু বকর) এবং বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জ্বরে আক্রান্ত হয়েছিলেন, তখন তিনি তাঁদেরকে এই কথা বলেছিলেন।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন মহিলাকে জিজ্ঞেস করেছিলেন: "হে উম্মে অমুক, আপনি কেমন অনুভব করছেন?"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8775)


8775 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ صَالِحٍ الْأَنْمَاطِيُّ، نا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، نا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِي -[426]- الْأَسْوَدِ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ سَأَلَهُ عَنْ وَجَعِهِ، وَقَالَ: " خَارَ اللهُ لَكَ "




নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তির নিকট প্রবেশ করতেন (বা তাকে দেখতে যেতেন), তখন তিনি তাকে তার কষ্টের ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করতেন এবং বলতেন: "خَارَ اللهُ لَكَ" (আল্লাহ যেন আপনার জন্য কল্যাণ মনোনীত করেন)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (8776)


8776 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا مُعَاذٌ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَيْرٍ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، قَالَ: " لَا تُحَدِّثِ الْمَرِيضَ إِلَّا بِمَا يُعْجِبُهُ "، قَالَ: وَكَانَ يَأْتِي وَأَنَا مَطْعُونٌ فَيَقُولُ: " عُدُّوا الْيَوْمَ مِنَ الْحَيِّ، فَمَنْ أَفُوقُ فَعُدُولٌ فِيهِمْ " قَالَ: فَأَفْرَحُ بِذَلِكَ. وَرُوِيَ فِيهِ خَبَرٌ مَرْفُوعٌ فِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ




আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তোমরা রোগীর সাথে এমন কথা ছাড়া অন্য কিছু আলোচনা করবে না, যা তাকে আনন্দিত করে।

তিনি (আবু মিজলায) বলেন: যখন আমি রোগাক্রান্ত ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি আমার কাছে আসতেন এবং বলতেন: "আজকের দিনকে জীবিতদের মধ্যে গণ্য করো। কারণ যে আরোগ্য লাভ করে, সে তো তাদেরই অন্তর্ভুক্ত হয়।"

তিনি বলেন: এতে আমি আনন্দিত হতাম।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.