শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
941 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: " خَرَجْنَا فِي سَرِيَّةٍ فَإِذَا رَجُلٌ فِي أَجَمَةٍ نَائِمٌ مُغَطَّى الرَّأْسِ قَالَ: فَأَنْبَهْنَاهُ وَقُلْنَا: لَأَنْتَ فِي مَوْضِعٍ مُخِيفٍ فَمَا تَخَافُ فِيهِ؟ فَكَشَفَ عَنْ رَأْسِهِ وَقَالَ: إِنِّي لَأَسْتَحِي مِنْهُ أَنْ يَرَانِي أَخَافُ أَحَدًا سِوَاهُ " رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ قَالَ: خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَخُوفَةٍ فَمَرَرْنَا بِرَجُلٍ نَائِمٍ فِي أَجَمَةٍ قَدْ قَيَّدَ فَرَسَهُ وَهِيَ تَرْعَى عِنْدَ رَأْسِهِ فَأَيْقَظْنَاهُ، وَقُلْنَا لَهُ: تَنَامُ فِي هَذَا الْمَكَانِ؟ قَالَ: فَرَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ: إِنِّي لَأَسْتَحِي مِنْ ذِي الْعَرْشِ أَنْ يَعْلَمَ أَنِّي أَخَافُ شَيْئًا دُونَهُ أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أبي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْحَاكِمُ إِمْلَاءً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، فَذَكَرَهُ
যায়দ ইবনু ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যাহ) বের হলাম। তখন আমরা ঝোপ-জঙ্গলের (আজামাহ) মধ্যে মাথা ঢাকা অবস্থায় এক ঘুমন্ত ব্যক্তিকে দেখতে পেলাম। বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তাকে জাগালাম এবং বললাম, আপনি তো একটি ভীতিকর স্থানে আছেন, তবুও আপনি কাউকে ভয় করছেন না কেন? তখন সে তার মাথা থেকে আবরণ সরাল এবং বলল, আমি তাঁর (আল্লাহর) কাছে লজ্জিত যে, তিনি আমাকে দেখবেন যে আমি তাঁকে ছাড়া অন্য কাউকে ভয় পাচ্ছি।
অপর এক বর্ণনায় শাফিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা এক ভীতিকর রাতে বের হলাম। আমরা ঝোপ-জঙ্গলের মধ্যে এক ঘুমন্ত ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলাম, যে তার ঘোড়াকে বেঁধে রেখেছিল এবং ঘোড়াটি তার মাথার কাছে চরে বেড়াচ্ছিল। আমরা তাকে জাগালাম এবং বললাম, আপনি কি এই স্থানে ঘুমিয়ে আছেন? সে মাথা তুলল এবং বলল, আমি আরশের মালিকের (আল্লাহ্র) নিকট লজ্জিত যে, তিনি জানবেন আমি তাঁকে ব্যতীত অন্য কিছুকে ভয় করছি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসের মূল আরবি পাঠটি প্রদান করুন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
943 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ وَقَرَأْتُهُ مِنْ خَطِّهِ فِيمَا أَجَازَهُ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَثَّامٍ قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: " مَنْ خَافَ اللهَ أَخَافَ، اللهُ مِنْهُ كُلَّ شَيْءٍ، وَمَنْ لَمْ يَخَفِ اللهَ خَافَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ "
উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যিনি আল্লাহকে ভয় করেন, আল্লাহ তাঁর থেকে (বা তাঁর সামনে) সবকিছুকে ভীত করে দেন। আর যে আল্লাহকে ভয় করে না, সে সবকিছুকেই ভয় করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : علي بن عثام لم يدرك عمر بن عبد العزيز.
944 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْرُوقٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَرِيَّ بْنَ الْمُغَلِّسِ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ يَقُولُ: " مَنْ خَافَ اللهَ لَمْ يَضُرَّهُ أَحَدٌ، وَمَنْ خَافَ غَيْرَ اللهِ لَمْ يَنْفَعْهُ أَحَدٌ "
আল-ফুযাইল ইবনে ইয়ায (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে, কেউ তার কোনো ক্ষতি করতে পারে না। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ছাড়া অন্য কাউকে ভয় করে, কেউ তাকে কোনো উপকার করতে পারে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه أبو نعيم في "الحلية" (8/ 88) وذكره السخاوي في "المقاصد الحسنة" (ص 412)
945 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الطَّرَسُوسِيُّ، حَدَّثَنَا فَيْضُ بْنُ إِسْحَاقَ الرَّقِّيُّ، قَالَ: قَالَ الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ: إِنْ " خِفْتَ اللهَ لَمْ يَضُرَّكَ أَحَدٌ، وَإِنْ خِفْتَ غَيْرَ اللهِ لَمْ يَنْفَعْكَ أَحَدٌ "
ফুযাইল ইবনে ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যদি তুমি আল্লাহকে ভয় করো, তবে কেউই তোমার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। আর যদি তুমি আল্লাহ ছাড়া অন্য কাউকে ভয় করো, তবে কেউই তোমার কোনো উপকার করতে পারবে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
946 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: سَأَلْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ عَنْ شَيْءٍ قَالَ: " مَنْ خَافَ اللهَ خَافَ مِنْهُ كُلُّ شَيْءٍ وَمَنْ خَافَ غَيْرَ اللهِ خَافَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا اللَّفْظُ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ مَرْفُوعًا غَيْرَ أَنَّ إِسْنَادَهُ مَجْهُولٌ "
আমি (বর্ণনাকারী) ফুযাইল ইবনে ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ)-কে কোনো বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন:
"যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে, সবকিছু তাকে ভয় করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ব্যতীত অন্য কাউকে ভয় করে, সে সব কিছুকে ভয় করে।"
এই একই কথাটি ওয়াসিলাহ ইবনুল আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও মারফূ’ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উত্থাপিত) রূপে বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু তার সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) অজ্ঞাত (মাজহুল)।
947 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْخَيْرِ الدَّيْلَمِيَّ يَقُولُ: قَالَ أَبُو عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ: " حَقِيقَةُ الْخَوْفِ أَنْ لَا، تَخَافَ مَعَ اللهِ أَحَدًا "
আবু আমর আল-দিমাশকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "ভয়ের প্রকৃত স্বরূপ হলো এই যে, আপনি আল্লাহ্র সাথে অন্য কাউকে ভয় করবেন না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : راجع "طبقات الصوفية" (279). وأبوعمرو الدمشقي من الزهاد له ترجمة في "طبقات الصوفية" (277 - 279) و"الحلية" (10/ 346) و"شذرات" (2/ 287).
948 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ حَمْكَوَيْهِ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ الرَّازِيَّ يَقُولُ: " عَلَى قَدْرِ حُبِّكَ لِلَّهِ يُحِبُّكَ الْخَلْقُ، وَعَلَى قَدْرِ خَوْفِكَ مِنَ اللهِ يَهَابُكَ الْخَلْقُ، وَعَلَى قَدْرِ شُغْلِكَ بِأَمْرِ اللهِ يُشْغَلُ فِي أَمْرِكَ الْخَلْقُ "
ইয়াহইয়া ইবনু মু’আয আর-রাযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:
আল্লাহর প্রতি তোমার ভালোবাসার পরিমাণের উপর নির্ভর করেই সৃষ্টি তোমাকে ভালোবাসবে। আর আল্লাহকে তোমার ভয়ের পরিমাণের উপর নির্ভর করেই সৃষ্টি তোমাকে সমীহ করবে। এবং আল্লাহর নির্দেশ পালনে তুমি যে পরিমাণ নিজেকে ব্যস্ত রাখবে, সৃষ্টিও তোমার কাজে সেই পরিমাণ মনোযোগী হয়ে পড়বে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أحمد بن محمد بن الحسن هو ابن مقسم، أبو الحسن المقرى، العطار (م 380 هـ) كان يظهر النسك والصلاح ولم يكن في الحديث ثقة. قال أبو نعيم الحافظ: لين الحديث، وقال أبو القاسم الأزهوي: كان كذابًا، وقال ابن أبي الفوارس: كان سيئ الحال في الحديث، مذمومًا ذاهبًا.
949 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ قَالَ: قَالَتْ لِي فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمَلِكِ - امْرَأَةُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ -: يَا مُغِيرَةُ، إِنَّهُ يَكُونُ فِي النَّاسِ مَنْ هُوَ أَكْثَرُ صَلَاةً، وَصِيَامًا مِنْ عُمَرَ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا قَطُّ أَشَدَّ فَرَقًا مِنْ رَبِّهِ مِنْ عُمَرَ كَانَ " إِذَا صَلَّى الْعِشَاءَ قَعَدَ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ يَبْكِي حَتَّى تَغْلِبَهُ عَيْنُهُ ثُمَّ يَنْتَبِهَ فَلَمْ يَزَلْ رَافِعًا يَدَيْهِ يَبْكِي حَتَّى تَغْلِبَهُ عَيْنُهُ "
ফাতেমা বিনতে আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ), যিনি উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর স্ত্রী ছিলেন, তিনি মুগীরা ইবনে হাকিমকে বলেন:
“হে মুগীরা! নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে এমন লোক থাকতে পারে, যারা উমারের চেয়ে অধিক সালাত আদায়কারী ও অধিক সিয়াম পালনকারী। কিন্তু আমি উমারের চেয়ে কাউকে তার রবের ব্যাপারে অধিক ভীতির (আল্লাহ্ভীতির) অধিকারী দেখিনি। তিনি যখন এশার সালাত আদায় করতেন, তখন মাসজিদে বসে পড়তেন, অতঃপর উভয় হাত তুলতেন। আর তিনি ক্রমাগত কাঁদতে থাকতেন, যতক্ষণ না তাঁর চোখে ঘুম জেঁকে বসত। এরপর তিনি জেগে উঠতেন। এরপরও তিনি হাত উঠিয়ে কাঁদতে থাকতেন, যতক্ষণ না আবারো তাঁর চোখে ঘুম জেঁকে বসত।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
950 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ قَالَ: " شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدَ بْنَ قَيْسٍ يُحَدِّثُهُ فَرَأَيْتُ عُمَرَ يَبْكِي حَتَّى اخْتَلَفَتْ أَضْلَاعُهُ "
ইব্রাহীম ইবনি উবাইদ ইবনি রিফায়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম, যখন মুহাম্মাদ ইবনে কাইস তাঁকে হাদীস শোনাচ্ছিলেন। আমি দেখলাম, উমার (রাহিমাহুল্লাহ) এমনভাবে কাঁদছিলেন যে, কান্নার তীব্রতায় তাঁর পাঁজরের হাড়গুলোও কাঁপছিল (বা স্থানচ্যুত হচ্ছিল)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل محمد بن أبي حميد.
951 - قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أُتِيَ بِسَلْقٍ وَأَقْرَاصٍ فَأَكَلَ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى فِرَاشِهِ وَغَطَّى وَجْهُهُ بِطَرْفِ رِدَائِهِ وَجَعَلَ يَبْكِي وَيَقُولُ: " عَبْدٌ بَطِيءٌ بَطِينٌ يَتَبَاطَأُ، وَيَتَمَنَّى عَلَى اللهِ مَنَازِلَ الصَّالِحِينَ "
মাইমুন ইবনে মিহরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
যে উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট শালগম এবং কয়েকটি রুটি আনা হলো। অতঃপর তিনি তা খেলেন। এরপর তিনি নিজের বিছানায় শয়ন করলেন এবং তাঁর চাদরের এক কোণা দিয়ে নিজের মুখমণ্ডল ঢেকে নিলেন। আর তিনি কাঁদতে শুরু করলেন এবং বলতে লাগলেন:
"এ তো এক অলস, পেটুক বান্দা—যে ঢিলেমি করে, অথচ আল্লাহ তা‘আলার কাছে সৎকর্মশীলদের উচ্চ স্থানগুলো কামনা করে!"
952 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَابِيُّ قَالَ: " كَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ اللهُ لَا يَجِفُّ دَمْعُهُ مِنْ هَذَا الْبَيْتِ:
[البحر الطويل]
وَلَا خَيْرَ فِي عَيْشِ امْرِئٍ لَمْ يَكُنْ لَهُ ... مِنَ اللهِ فِي دَارِ الْقَرَارِ نَصِيبُ"
মুফাদদাল ইবনু গাসসান আল-গাল্লাবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চক্ষু থেকে এই পংক্তিটির কারণে অশ্রু থামতো না:
"সেই ব্যক্তির জীবনে কোনো কল্যাণ নেই, যার জন্য চিরস্থায়ী আবাসে (আখিরাতে/জান্নাতে) আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো অংশ (নসীব) নেই।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات إلا أن المفضل الغلّابي لم يدرك عمر.
953 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: قَالَ لِي الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ: " مَا نَحْنُ إِلَّا كَمَثَلِ الْقَوْمِ، وَضَعْنَا أَنْفُسَنَا فِي النَّارِ وَإِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ يُخْرِجَنَا مِنْهَا بِرَحْمَتِهِ أَخْرَجَنَا "
قَالَ: وَقَالَ مُوَرِّقٌ: " مَا وَجَدْتُ لِلْمَوْتِ مَثَلًا إِلَّا كَمَثَلِ رَجُلٍ عَلَى خَشَبَةٍ فِي الْبَحْرِ فَهُوَ يَقُولُ: يَا رَبِّ يَا رَبِّ لَعَلَّ اللهَ أَنْ يُنَجِّيَهُ "
ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল-আলা’ ইবনু যিয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বললেন:
“আমরা তো সেই ক্বওমের (সম্প্রদায়ের) মতোই, যারা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করেছে। আল্লাহ যদি চান, তবে তিনি তাঁর রহমত দ্বারা আমাদেরকে তা থেকে মুক্তি দেবেন।”
(ক্বাতাদাহ) বলেন, এবং মুররিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:
“আমি মৃত্যুর জন্য এর চেয়ে ভালো কোনো উপমা খুঁজে পাইনি, যেমন সাগরের মাঝে ভাসমান এক কাঠের টুকরোর ওপর একজন লোক। আর সে শুধু বলছে: ‘ইয়া রব! ইয়া রব!’ এই আশায় যে, হয়তো আল্লাহ তাকে রক্ষা করবেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : العلاء بن زياد بن مطر، العدوي، أبو نصر، البصري (م 94 هـ) أحد العباد، ثقة. من الرابعة (خت مد س ق) وله ترجمة في "السير" (4/ 202 - 256) و"الحلية" (2/ 242 - 249) والخبر أخرجه أحمد في "الزهد" (255) وأبو نعيم في "الحلية" (2/ 254) من طريق عبد الصمد عن همام به.
954 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَمَّتِهِ قَالَتْ: " كُنْتُ أَقُولُ لِأَبِي: يَا أَبَتَاهُ أَلَا تَنَامُ؟ فَيَقُولُ: يَا بُنَيَّةُ، كَيْفَ يَنَامُ مَنْ يَخَافُ الْبَيَاتَ "
সাঈদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আর-রাবী’ ইবনু খুসাইম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ফুফু (পিসী) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি আমার পিতাকে বলতাম, ‘হে আব্বাজান! আপনি কি ঘুমাবেন না?’ তখন তিনি বলতেন, ‘হে আমার স্নেহের কন্যা! যে ব্যক্তি অতর্কিত আক্রমণকে (অর্থাৎ আকস্মিক গজব বা শাস্তিকে) ভয় করে, সে কীভাবে ঘুমাবে?’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل محمد بن يزيد الكوفي وهو أبو هشام الرفاعي.
955 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: قَالَتِ ابْنَةُ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ: " يَا أَبَتَاهُ إِنِّي أَرَى النَّاسَ يَنَامُونَ وَأَنْتَ لَا تَنَامُ؟ قَالَ: يَا بُنَيَّةُ إِنَّ أَبَاكِ يَخَافُ الْبَيَاتَ "
আর-রাবি’ ইবনে খুসাইম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কন্যা থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "হে আমার পিতা! আমি দেখছি যে লোকেরা ঘুমিয়ে যাচ্ছে, অথচ আপনি ঘুমাচ্ছেন না কেন?"
তিনি (আর-রাবি’ ইবনে খুসাইম) বললেন, "হে আমার প্রিয় কন্যা! নিশ্চয় তোমার পিতা (আল্লাহর পক্ষ থেকে) রাতের আকস্মিক পাকড়াওকে ভয় করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه أحمد في "الزهد" (337). وأخرجه أبو نعيم في "الحلية" (4/ 112 - 115) من وجه أخر نحوه.
956 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ الْحَنَّاطَ قَالَ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ، وَشَكَا، إِلَيْهِ رَجُلٌ السُّبَاتَ فَقَالَ لَهُ: لَوْ خِفْتَ الْبَيَاتَ لَمَا غَلَبَكَ السُّبَاتُ ثُمَّ أَنْشَأَ ذُو النُّونِ يَقُولُ: " تَحِلُّ لِمَوْلَاكَ بِالطَّاعَةِ، وَالْبَسْ لَهُ قِنَاعَ ذُلِّ الْفَاقَةِ يَرَى اهْتِمَامَكَ بِبُلُوغِ رِضْوَانِهِ، فَيُؤَدِّيكَ بِذَلِكَ مَنَازِلَ الْأَبْرَارِ "
যুননুন মিসরী (রাহিমাহুল্লাহ) এর নিকট এক ব্যক্তি গভীর ঘুমের (বা অলসতার) অভিযোগ করলে তিনি তাকে বললেন: "যদি আপনি (মৃত্যু বা আযাবের) আকস্মিক আগমনের ভয় করতেন, তাহলে গভীর ঘুম আপনাকে পরাভূত করতে পারত না।"
অতঃপর যুননুন (রাহিমাহুল্লাহ) এই কথাগুলো বললেন:
আপনার মাওলার (প্রভুর) নৈকট্য আনুগত্যের মাধ্যমে লাভ করুন,
এবং তাঁর জন্য চরম অভাবগ্রস্ততার বিনয়-আবরণ পরিধান করুন।
তিনি যখন তাঁর সন্তুষ্টি অর্জনে আপনার ব্যাকুলতা দেখবেন,
তখন এর দ্বারা তিনি আপনাকে নেককারদের (সৎকর্মশীলদের) মর্যাদাপূর্ণ স্থানসমূহে পৌঁছে দেবেন।
957 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ يَقُولُ: " ثَلَاثٌ مِنْ أَعْلَامِ الْخَوْفِ الْوَرَعُ عَنِ الشُّبُهَاتِ بِمُلَاحَظَةِ الْوَعِيدِ، وَحِفْظِ اللِّسَانِ مِنْ مُرَاقَبَةِ النَّظَرِ الْعَظِيمِ، وَدَوَامُ الْكَمَدِ إِشْفَاقًا مِنْ غَضَبِ الْحَلِيمِ "
যুননূন আল-মিসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (আল্লাহর) ভয়ের তিনটি নিদর্শন রয়েছে:
১. শাস্তির কঠিন সতর্কবাণীকে সর্বদা গভীরভাবে মনে রেখে সন্দেহজনক বিষয়াদি থেকে পরহেয করা (বিরত থাকা)।
২. সেই মহান সত্তার (আল্লাহর) পর্যবেক্ষণের প্রতি খেয়াল রেখে জিহ্বাকে নিয়ন্ত্রণ করা।
৩. সেই অতি সহনশীল (আল-হালীম) আল্লাহর ক্রোধের আশঙ্কায় সর্বদা চিন্তিত ও দুঃখিত থাকা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل الخضر بن أبان.
958 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْفَتْحِ الْبَغْدَادِيَّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الصُّوفِيِّ قَالَ: " بِتُّ لَيْلَةً فِي مَسْجِدِ الشُّونِيزِيَّةِ فَأَقْلَقَنِي النَّوْمُ فَسَمِعْتُ قَائِلًا أَسْمَعُ صَوْتَهُ وَلَا أَرَى شَخْصَهُ يَقُولُ:
[البحر الطويل]
فَكَيْفَ تَنَامُ الْعَيْنُ وَهْيَ قَرِيرَةٌ ... وَلَمْ تَدْرِ فِي أَيِّ الْمَحَلَّيْنِ تَنْزِلُ
فَذَهَبَ عَنِّي النَّوْمُ"
আবূল ফাতহ আল-বাগদাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি এক রাতে শুওনিজিয়্যাহ মসজিদে রাত যাপন করছিলাম। তখন আমার ঘুম আমাকে অস্থির করে তুলল। এরপর আমি একজন আহ্বানকারীর কণ্ঠস্বর শুনতে পেলাম, যার আওয়াজ শোনা যাচ্ছিল কিন্তু তার ব্যক্তিকে আমি দেখতে পাচ্ছিলাম না। তিনি বলছিলেন:
’কীভাবে চোখ প্রশান্তিতে ঘুমায় ও আরাম খুঁজে নেয়,
অথচ সে জানে না যে দুই স্থানের (জান্নাত বা জাহান্নামের) মধ্যে সে কোথায় গিয়ে অবস্থান করবে?’
এই কথা শুনে আমার থেকে ঘুম সম্পূর্ণ দূর হয়ে গেল।
959 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ نُعَيْمَ بْنَ حَمَّادٍ يَقُولُ: كَانَ ابْنُ الْمُبَارَكِ إِذَا قَرَأَ كِتَابَ الرِّقَاقِ يَصِيرُ كَأَنَّهُ ثَوْرٌ مَنْحُورٌ، أَوْ بَقَرَةٌ مَنْحُورَةٌ مِنَ الْبُكَاءِ لَا يَجْتَرِئُ أَحَدٌ مِنَّا أَنْ يَدْنُو مِنْهُ، أَوْ يَسْأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا دَفَعَهُ "
নুআইম ইবনু হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) যখন ‘কিতাবুর রিকাক’ (হৃদয় কোমলকারী উপদেশমূলক গ্রন্থ) পড়তেন, তখন কান্নার কারণে তিনি এমন হয়ে যেতেন, যেন তিনি যবেহ করা ষাঁড় অথবা যবেহ করা গাভি। আমাদের মধ্যে কেউই তাঁর কাছে ঘেঁষতে কিংবা তাঁকে কোনো কিছু জিজ্ঞাসা করার সাহস পেত না; বরং তিনি (প্রয়োজন ছাড়া) সবাইকে সরিয়ে দিতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه الخطيب البغدادي في تاريخه، (10/ 167). وذكره الذهبي في "السير" (8/ 394) في ترجمة ابن المبارك.
960 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الْجَرَّاحِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَاسَوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْأَشْعَثِ قَالَ: مَرِضَ ابْنُ الْمُبَارَكِ مَرَضة فَجَزِعَ حَتَّى رَأَوْهُ جَزِعًا فَقِيلَ لَهُ: إِنَّهُ لَيْسَ بِكَ كُلُّ ذَلِكَ، وَأَنْتَ تَجْزَعُ هَذَا الْجَزَعَ قَالَ: " مَرِضْتُ وَأَنَا بِحَالٍ لَا أَرْضَاهُ "
وقَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: وَقَالَ الْفُضَيْلُ يَوْمًا - وَذَكَرَ عَبْدُ اللهِ - وَقَالَ: " أَمَا إِنِّي أُحِبُّهُ لِأَنَّهُ يَخْشَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ "
قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: قِيلَ لِابْنِ الْمُبَارَكِ: رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا أَخْوَفُ، وَالْآخَرُ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ: " أَحَبُّهُمَا إِلَيَّ أَخْوَفُهُمَا "
قَالَ وَهْبٌ: أَخْبَرَنِي أَبُو خُزَيْمَةَ الْعَابِدُ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ وَهُوَ مَرِيضٌ فَجَعَلَ يَتَقَلَّبُ عَلَى فِرَاشِهِ مِنَ الْغَمِّ فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا هَذَا؟ قَالَ: " وَمَنْ يصْبِرُ عَلَى أَخْذِ اللهِ، إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ "
আবু ইসহাক ইবরাহীম ইবনুল আশ’আস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
ইবনুল মুবারাক (রাহিমাহুল্লাহ) একবার অসুস্থ হয়ে পড়লেন এবং অস্থির হয়ে পড়লেন, এমনকি লোকেরা তাঁকে বিচলিত অবস্থায় দেখতে পেল। তাঁকে বলা হলো: আপনার তো এত বেশি কিছু হয়নি, কিন্তু আপনি এত অস্থির হচ্ছেন কেন? তিনি বললেন: “আমি এমন অবস্থায় অসুস্থ হয়েছি যা আমি পছন্দ করি না (অর্থাৎ পাপ বা দুর্বল ঈমানের অবস্থায়)।”
আবু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন, একদিন ফুযাইল (ইবনু আইয়ায) (রাহিমাহুল্লাহ) আব্দুল্লাহ (ইবনুল মুবারাক)-এর আলোচনা করলেন এবং বললেন: “শোনো! আমি অবশ্যই তাকে ভালোবাসি, কারণ সে মহান আল্লাহকে ভয় করে।”
আবু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনুল মুবারাককে জিজ্ঞাসা করা হলো: দুজন লোক—তাদের একজন অধিক আল্লাহর ভয়ে ভীত এবং অন্যজন আল্লাহর পথে শহীদ হয়েছেন। (এদের মধ্যে আপনার কাছে কে প্রিয়?) তিনি বললেন: “আমার কাছে তাদের মধ্যে তিনিই অধিক প্রিয় যিনি আল্লাহকে বেশি ভয় করেন।”
ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাকে আবু খুযায়মাহ আল-আবিদ (রাহিমাহুল্লাহ) জানিয়েছেন যে, তিনি আব্দুল্লাহ (ইবনুল মুবারাক)-এর কাছে গেলেন যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন। তিনি দুঃখে ও অস্থিরতায় বিছানায় ছটফট করছিলেন। আমি তাঁকে বললাম: হে আবু আব্দুর রহমান! এটা কেমন অবস্থা? তিনি বললেন: “আল্লাহর পাকড়াও-এর উপর কে ধৈর্য ধারণ করতে পারে? নিশ্চয় তাঁর পাকড়াও অত্যন্ত বেদনাদায়ক ও কঠিন।”