হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9877)


9877 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الشُّعَيْثِيُّ , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ , -[10]- نَا أَبُو يَحْيَى الْبَزَّارُ , نَا أَبُو عِصْمَةَ حَزَّانُ الْبَيْهَقِيُّ , نَا عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ , نَا سَلَّامٌ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ مُهَاجِرٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " إِذَا أَصْبَحْتَ آمِنًا فِي سِرْبِكَ مُعَافًى فِي بَدَنِكَ عِنْدَكَ قُوتُ يَوْمِكَ فَعَلَى الدُّنْيَا الْعَفَاءُ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি সকাল করো—তোমার নিজ গৃহে নিরাপদ অবস্থায়, তোমার শরীরে সুস্থ অবস্থায় এবং তোমার কাছে তোমার দিনের খোরাক (খাদ্য) থাকে, তখন (এর চেয়ে অতিরিক্ত যা কিছু) দুনিয়ার ওপর রয়েছে, তা ধ্বংস হয়ে যাক (অর্থাৎ, পৃথিবীর কোনো অপ্রয়োজনীয়তা যেন তোমাকে স্পর্শ না করে)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9878)


9878 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ , إِمْلَاءً , أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ , -[11]- أَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ , نَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ , نَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي شُمَيْلَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَلَمَةَ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِحْصَنٍ , عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمْ آمِنًا فِي سِرْبِهِ مُعَافًى فِي جَسَدِهِ عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ , فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا " هَذَا أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ , وَقَدْ ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي غَيْرِ الْجَامِعِ , عَنْ بِشْرِ بْنِ مَرْحُومٍ , عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي شُمَيْلَةَ الْأَنْصَارِيِّ الْهُنَائِيِّ , عَنْ سَلَمَةَ , عَنْ أَبِيهِ , وَلَمْ يَقُلْ: عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَلَمَةَ , وَكَذَلِكَ قَالَهُ أَبُو عِيسَى ,




উবাইদুল্লাহ ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার পরিবার ও নিজ বাসস্থানের মধ্যে নিরাপদে সকালে উপনীত হলো, যার শরীর সুস্থ এবং যার কাছে সেই দিনের খোরাক (খাদ্য) বিদ্যমান, তাকে যেন (পৃথিবীর) সমস্ত সম্পদ একত্র করে প্রদান করা হলো।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9879)


9879 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمُسْتَمْلِي , أَخْبَرَنِي أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَامِدٍ , نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ الْبَزَّارُ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ , نَا بِشْرُ بْنُ مَرْحُومٍ فَذَكَرَهُ , وَهَكَذَا , قَالَ فِي التَّارِيخِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُمَيْلَةَ الْأَنْصَارِيُّ , عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِحْصَنٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




উবাইদুল্লাহ ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9880)


9880 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , نَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْخَبَائِرِيُّ , حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمَيْدٍ الْمُزَنِيُّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ قَالَ: " أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ , مَا يَكْفِينِي مِنَ الدُّنْيَا؟ فَإِنْ كَانَ بَيْتًا فَذَلِكَ , وَإِنْ كَانَ حِمَارًا فَبَخٍ بَخٍ , فَلَوْ مِنْ خُبْزٍ وَجَرٍّ مِنْ مَاءٍ , وَأَنْتَ مَسْئُولٌ عَمَّا فَوْقَ الْإِزَارِ "




মুয়াবিয়া ইবনে হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! দুনিয়ায় আমার জন্য যথেষ্ট কী? যদি একটি ঘর হয়, তবে সেটাই যথেষ্ট, আর যদি একটি গাধা হয়, তাহলে তো বাহ্ বাহ্ (খুবই ভালো)! এমনকি যদি রুটি ও এক মটকা পানিও হয় (তবুও যথেষ্ট)। আর তুমি ইজারের (লুঙ্গির/অধোবাসের) উপরের অংশ সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مستور.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9881)


9881 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ , أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ , نَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ , ثَنَا حَرْمَلَةُ , ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ , ثَنَا الْمَاضِي بْنُ مُحَمَّدٍ , -[13]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ , ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ , ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْأَزْدِيُّ , ثَنَا أَبُو يَحْيَى الْوَقَّارُ , وَالْأَيْلِيُّ هَارُونُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْهَيْثَمِ , ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ , عَنِ الْمَاضِي , عَنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أَبَا هُرَيْرَةَ , إِذَا اشْتَدَّ كَلْبُ الْجُوعِ فَعَلَيْكَ بِرَغِيفٍ وَجَرٍّ مِنْ مَاءِ الْقَرَاحِ " وَفِي رِوَايَةِ حَرْمَلَةَ: " إِذَا أَسْدَدْتَ كَلْبَ الْجُوعِ بِرَغِيفٍ وَكُوزٍ مِنْ مَاءِ الْقَرَاحِ فَعَلَى الدُّنْيَا وَأَهْلِهَا الدَّمَارُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“হে আবু হুরায়রা! যখন ক্ষুধার তীব্র উন্মত্ততা চরমে পৌঁছায়, তখন তোমার জন্য আবশ্যক হলো একটি রুটি এবং এক চুমুক বিশুদ্ধ (স্বচ্ছ) পানি।”

এবং হারমালার বর্ণনায় এসেছে:

“যখন তুমি ক্ষুধার তীব্র তাড়নাকে একটি রুটি এবং এক পাত্র বিশুদ্ধ পানি দ্বারা নিবারণ করে নাও, তখন দুনিয়া এবং তার অধিবাসীর ওপর ধ্বংস নেমে আসুক (অর্থাৎ, দুনিয়ার প্রতি আর কোনো প্রয়োজন বা আকর্ষণ যেন না থাকে)।”









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9882)


9882 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ , أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ , ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ , ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ , ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثَنَا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ حُمْرَانَ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ , سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " كُلُّ شَيْءٍ فَضُلَ عَنِ ابْنِ آدَمَ مِنْ جِلْفِ الْخُبْزِ , وَثَوْبٍ يُوَارِي سَوْءَتَهُ , وَبَيْتٍ يُكِنُّهُ , مَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ حِسَابٌ يُحَاسَبُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " فَقِيلَ لِحُمْرَانَ: فَمَا لَكَ لَا تَعْمَلُ بِهَذَا الْحَدِيثِ؟ وَكَانَ حَسَنَ اللِّبَاسِ , قَالَ: إِنَّ الدُّنْيَا تُقَاعِدُنِي لَفْظُ حَدِيثِ الْحَرْبِيِّ




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"আদম সন্তানের জন্য মোটা রুটি (যা তার ক্ষুধা নিবারণ করে), তার লজ্জাস্থান আবৃত করার মতো পোশাক এবং তাকে আশ্রয় দেওয়ার মতো একটি ঘর—এগুলোর অতিরিক্ত যা কিছু আছে, তা হলো হিসাব, যার জন্য তাকে কিয়ামতের দিন হিসাব দিতে হবে।"
হুমরানকে জিজ্ঞেস করা হলো—আর তিনি ছিলেন সুন্দর পোশাক পরিধানকারী—"আপনার কী হলো যে আপনি এই হাদীস অনুযায়ী আমল করেন না?"
তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই দুনিয়ার প্রতি আসক্তি আমাকে (এর পূর্ণ অনুসরণ থেকে) বিরত রেখেছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9883)


9883 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ , أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ , ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ , ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ , أَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ , ثَنَا هِشَامٌ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثٌ لَا يُحَاسَبُ الْعَبْدُ بِهِنَّ: كِسْرَةٌ يَشُدُّ بِهَا صُلْبَهُ , وَثَوْبٌ يُوَارِي عَوْرَتَهُ , وَظِلُّ خَصٍّ يَسْتَظِلُّ بِهِ " هَكَذَا جَاءَ مُرْسَلًا , وَهُوَ مُرْسَلٌ جَيِّدٌ فِي هَذَا الْمَعْنَى شَاهِدٌ لِمَا تَقَدَّمَ




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“তিনটি জিনিস এমন আছে, যার জন্য বান্দার হিসাব নেওয়া হবে না (বা জবাবদিহি করতে হবে না):
১. একটি রুটির টুকরা, যা দ্বারা সে তার মেরুদণ্ডকে সোজা রাখে (অর্থাৎ জীবনধারণ করে)।
২. একটি বস্ত্র, যা দ্বারা সে তার সতর (লজ্জাস্থান) আবৃত করে।
৩. এবং একটি সাধারণ কুঁড়েঘরের আশ্রয় (ছায়া), যার নিচে সে বিশ্রাম গ্রহণ করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9884)


9884 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ , أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ , ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْحَارِثِيُّ , ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ , ثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَيْرُ الذِّكْرِ الْخَفِيُّ , وَخَيْرُ الرِّزْقِ مَا يَكْفِي " وَهَذَا هُوَ الْمُرَادُ بِالْمَعْنَى الْمَذْكُورِ فِي الْحَدِيثِ الصَّحِيحِ عَنْ سَعْدٍ , وَهُوَ مَا يَكْفِي وَذَلِكَ فِيمَا




সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উত্তম যিকির (আল্লাহর স্মরণ) হলো গোপন যিকির, আর উত্তম রিযিক হলো যা যথেষ্ট হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9885)


9885 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقُطَيْعِيُّ , ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلَ , حَدَّثَنِي أَبِي , ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ , ثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ , عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ: أَنَّ أَخَاهُ عُمَرَ أَتَى إِلَى سَعْدٍ فِي غَنَمٍ لَهُ خَارِجًا مِنَ الْمَدِينَةِ , فَلَمَّا رَآهُ سَعْدٌ , قَالَ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شَرِّ هَذَا الرَّاكِبِ , فَلَمَّا أَتَاهُ , قَالَ: يَا أَبَهْ , أَرَضِيتَ أَنْ تَكُونَ أَعْرَابِيًّا فِي غَنَمِكَ , وَالنَّاسُ يَتَنَازَعُونَ فِي الْمُلْكِ بِالْمَدِينَةِ؟ فَضَرَبَ سَعْدٌ صَدْرَ عُمَرَ وَقَالَ: اسْكُتْ , إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْعَبْدَ التَّقِيَّ الْغَنِيَّ الْخَفِيَّ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْعَظِيمِ , عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ




আমির ইবনে সা’দ থেকে বর্ণিত,

তাঁর ভাই উমর মদীনার বাইরে থাকা তাঁর (সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস) ভেড়ার পালের কাছে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাঁকে দেখলেন, তখন বললেন: আমি আল্লাহর কাছে এই আরোহীর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই।

যখন সে তাঁর কাছে আসল, তখন সে বলল: হে পিতা, আপনি কি আপনার ভেড়ার পালের মধ্যে একজন বেদুঈনের মতো জীবনযাপন করতে সন্তুষ্ট হয়েছেন, অথচ লোকেরা মদীনায় রাজত্ব নিয়ে ঝগড়া করছে?

তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমরের বুকে চাপ দিলেন এবং বললেন: চুপ করো! নিশ্চয় আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহ সেই বান্দাকে ভালোবাসেন, যে পরহেযগার (মুত্তাকী), আত্মনির্ভরশীল (ধনী/স্বাবলম্বী) এবং লোকচক্ষুর অন্তরালে থাকে (বা নির্জনতাপ্রিয়)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9886)


9886 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُؤَمَّلِيُّ , ثَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ , ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْفَرَّاءُ , ثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , ثَنَا الْأَعْمَشُ , -[16]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ , أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ , حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ , ثَنَا مُعْتَمِرٌ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سُلَيْمَانَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ خَيْثَمَةَ , عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: تَكُونُ أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ فَعَلَيْكُمْ بِالتَّؤَدَةِ , فَإِنَّ أَحَدَكُمْ أَنْ يَكُونَ تَابِعًا فِي الْخَيْرِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَكُونَ رَأْسًا فِي الشَّرِّ " وَفِي رِوَايَةِ يَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " إِنَّهَا سَتَكُونُ أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ , فَعَلَيْكُمْ بِالتُّؤَدَةِ , فَإِنَّكَ أَنْ تَكُونَ تَابِعًا فِي الْخَيْرِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَكُونَ رَأْسًا فِي الشَّرِّ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এমন সব বিষয় বা ঘটনা ঘটবে যা হবে অস্পষ্ট ও সন্দেহজনক। অতএব, তোমরা ধীরস্থিরতা ও সুচিন্তা অবলম্বন করো। কেননা, তোমাদের মধ্যে কেউ যদি কল্যাণের (নেক কাজের) ক্ষেত্রে অনুসারী হয়, তবে তা অকল্যাণের (মন্দ কাজের) নেতা হওয়ার চেয়েও উত্তম।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9887)


9887 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ , أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ , ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ , ثَنَا أَبُو دَاوُدَ , ثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ التَّمِيمِيِّ الْعَبْشَمِيِّ , عَنْ ثَوْبَانَ , مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُوشِكُ أَنْ تَدَاعَى عَلَيْكُمُ الْأُمَمُ كَمَا تَدَاعَى الْقَوْمُ عَلَى قَصْعَتِهِمْ " , قَالَ: قِيلَ: مِنْ قِلَّةٍ؟ , قَالَ: " لَا , وَلَكِنَّهُ غُثَاءٌ كَغُثَاءِ السَّيْلِ , يُجْعَلُ الْوَهْنُ فِي قُلُوبِكُمْ , وَيُنْزَعُ الرُّعْبُ مِنْ قُلُوبِ عَدُوِّكُمْ , بِحُبِّكُمُ الدُّنْيَا وَكَرَاهِيَتِكُمُ الْمَوْتَ " هَكَذَا رُوِيَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَوْقُوفًا , وَقَدْ رُوِّينَاهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ , عَنْ ثَوْبَانَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْفُوعًا




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন বিভিন্ন জাতি তোমাদের বিরুদ্ধে একে অপরের প্রতি আহ্বান জানাতে থাকবে (বা ঝাঁপিয়ে পড়বে), যেমন ক্ষুধার্ত লোকেরা তাদের খাবারের পাত্রের উপর আহ্বান জানায় (বা ঝাঁপিয়ে পড়ে)।
বলা হলো: "এটা কি আমাদের সংখ্যা কম হওয়ার কারণে হবে?"
তিনি বললেন: "না, বরং তোমরা তখন সংখ্যায় অনেক হবে। কিন্তু তোমরা হবে বন্যার স্রোতে ভেসে আসা আবর্জনার মতো (যা মূল্যহীন)। তোমাদের অন্তরে ’ওয়াহন’ (দুর্বলতা) সৃষ্টি করে দেওয়া হবে, আর তোমাদের শত্রুদের অন্তর থেকে তোমাদের প্রতি ভয় (রূ’ব) দূর করে নেওয়া হবে। (আর এর কারণ হবে) তোমাদের দুনিয়ার প্রতি ভালোবাসা এবং মৃত্যুকে অপছন্দ করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9888)


9888 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ , ثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ , ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ خُلَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْعَصَرِيِّ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا طَلَعَتْ شَمْسٌ قَطُّ إِلَّا بُعِثَ بِجَنْبَتَيْهَا مَلَكَانِ يُنَادِيَانِ إِنَّهُمَا يُسْمِعَانِ مَنْ عَلَى الْأَرْضِ غَيْرَ الثَّقَلَيْنِ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ هَلُمُّوا إِلَى رَبِّكُمْ , فَإِنَّ مَا قَلَّ وَكَفَى خَيْرٌ مِمَّا كَثُرَ وَأَلْهَى , وَلَا آبَتْ شَمْسٌ قَطُّ إِلَّا بُعِثَ بِجَنْبَتَيْهَا مَلَكَانِ يُنَادِيَانِ: اللهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا وَأَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যখনই সূর্য উদিত হয়, তখনই এর দু’পাশ থেকে দু’জন ফেরেশতা প্রেরিত হন। তাঁরা এমনভাবে আহ্বান করেন যে, জিন ও মানব ব্যতীত পৃথিবীর সমস্ত সৃষ্টি তাদের ডাক শুনতে পায়। তাঁরা বলেন: ‘হে মানব সকল! তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের দিকে এসো (তাঁর আনুগত্য করো)। কারণ, যে সম্পদ অল্প হলেও যথেষ্ট হয়, তা সেই সম্পদ অপেক্ষা উত্তম যা প্রচুর কিন্তু (তোমাদের ইবাদত থেকে) উদাসীন করে তোলে।’

আর যখনই সূর্য অস্ত যায়, তখনই এর দু’পাশ থেকে দু’জন ফেরেশতা প্রেরিত হন এবং তাঁরা আহ্বান করেন: ‘হে আল্লাহ! আপনি দানকারীকে উত্তম প্রতিদান দিন এবং কৃপণকে বিনাশ দিন।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9889)


9889 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ , ثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ , عَنْ سُفْيَانَ , ح , -[18]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ , ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ , ثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ , عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ , عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ فَرَافِعَةَ , عَنْ مَكْحُولٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ فِي رِوَايَةِ قَبِيصَةَ , وَأُرَاهُ رَفَعَهُ وَقَالَ فِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ: " مَنْ طَلَبَ الدُّنْيَا حَلَالًا مُفَاخِرًا مُكَاثِرًا مُرَائِيًا لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ , وَمَنْ طَلَبَ الدُّنْيَا حَلَالًا اسْتِعْفَافًا عَنِ الْمَسْأَلَةِ , وَسَعْيًا عَلَى عِيَالِهِ , وَتَعَطُّفًا عَلَى جَارِهِ لَقِيَ اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَوَجْهُهُ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ " وَرَوَاهُ مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الرَّازِيُّ , عَنِ الثَّوْرِيِّ كَمَا رُوِّينَاهُ فِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি হালাল পন্থায় দুনিয়া অন্বেষণ করে গর্ব করার উদ্দেশ্যে, প্রাচুর্য লাভের উদ্দেশ্যে এবং লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যে, আল্লাহ তার উপর ক্রোধান্বিত। আর যে ব্যক্তি হালাল পন্থায় দুনিয়া অন্বেষণ করে অন্যের কাছে চাওয়া থেকে বিরত থাকার জন্য, নিজের পরিবারের জন্য উপার্জন করার জন্য এবং প্রতিবেশীর প্রতি দয়া দেখানোর জন্য, সে কিয়ামতের দিন আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যে, তার চেহারা পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো উজ্জ্বল হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9890)


9890 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ , ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ , ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ , قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ , عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ فَرَافِعَةَ , عَنْ رَجُلٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَظُنُّهُ مَرْفُوعًا , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ طَلَبَ الدُّنْيَا حَلَالًا اسْتِعْفَافًا عَنْ مَسْأَلَةٍ , وَسَعْيًا عَلَى أَهْلِهِ , وَتَعَطُّفًا عَلَى جَارِهِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَوَجْهُهُ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ , وَمَنْ طَلَبَ الدُّنْيَا مُفَاخِرًا مُكَاثِرًا مُرَائِيًا لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“যে ব্যক্তি মানুষের কাছে চাওয়া থেকে বিরত থাকার জন্য, নিজের পরিবারের জন্য জীবিকা উপার্জনের জন্য এবং প্রতিবেশীর প্রতি দয়া দেখানোর জন্য বৈধ পন্থায় (হালাল রুজি) দুনিয়া অর্জন করে, সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে, তার চেহারা পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো উজ্জ্বল থাকবে।

আর যে ব্যক্তি গর্ব করার উদ্দেশ্যে, প্রাচুর্য দেখানোর উদ্দেশ্যে এবং লোক দেখানোর জন্য (রিয়া প্রদর্শন করে) দুনিয়া অন্বেষণ করে, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, আল্লাহ তার প্রতি ক্রোধান্বিত (রাগান্বিত) থাকবেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9891)


9891 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ , ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , أَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ , عَنْ زُبَيْدٍ , وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ يُقَرِّبُكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ , وَيُبَاعِدُكُمْ مِنَ النَّارِ إِلَّا قَدْ أَمَرْتُكُمْ بِهِ , وَلَيْسَ شَيْءٌ يُقَرِّبُكُمْ مِنَ النَّارِ , وَيُبَاعِدُكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ إِلَّا قَدْ نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ , وَأَنَّ الرُّوحَ الْأَمِينَ نَفَثَ فِي رُوعِيَ أَنَّهُ لَنْ تَمُوتَ نَفْسٌ حَتَّى تَسْتَوْفِيَ رِزْقَهَا , فَاتَّقُوا اللهَ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ , وَلَا يَحْمِلَنَّكُمُ اسْتِبْطَاءُ الرِّزْقِ أَنْ تَطْلُبُوهُ بِمَعَاصِي اللهِ , فَإِنَّهُ لَا يُدْرَكُ مَا عِنْدَ اللهِ إِلَّا بِطَاعَتِهِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো কিছুই নেই যা তোমাদেরকে জান্নাতের নিকটবর্তী করে এবং জাহান্নাম থেকে দূরে রাখে, অথচ আমি তোমাদেরকে তার নির্দেশ দিইনি; আর এমন কোনো কিছুই নেই যা তোমাদেরকে জাহান্নামের নিকটবর্তী করে এবং জান্নাত থেকে দূরে রাখে, অথচ আমি তোমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করিনি। আর নিশ্চয়ই রূহুল আমীন (জিবরীল আঃ) আমার অন্তরে এ কথা ফুঁকে দিয়েছেন যে, কোনো আত্মা তার রিযিক পূর্ণরূপে গ্রহণ না করা পর্যন্ত কক্ষনো মৃত্যুবরণ করবে না। সুতরাং তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং (রিযিক) অন্বেষণে সংযত ও উত্তম পন্থা অবলম্বন করো। আর রিযিক আসতে বিলম্ব হওয়া যেন তোমাদেরকে আল্লাহর অবাধ্যতার মাধ্যমে তা চাইতে প্ররোচিত না করে, কারণ আল্লাহর নিকট যা আছে, তা শুধু তাঁর আনুগত্যের মাধ্যমেই লাভ করা যায়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9892)


9892 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى , ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ , ثَنَا رَوْحُ بْنُ -[20]- عَمْرٍو , ثَنَا أَيُّوبُ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا شَابٌّ مِنَ الثَّنِيَّةِ , فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ بِأَبْصَارِنَا قُلْنَا: لَوْ أَنَّ هَذَا الشَّابَّ جَعَلَ شَبَابَهُ وَنَشَاطَهُ وَقُوَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ , قَالَ: فَسَمِعَ مَقَالَتَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " وَمَا سَبِيلُ اللهِ إِلَّا مَنْ قُتِلَ , مَنْ سَعَى عَلَى وَالِدَيْهِ فَفِي سَبِيلِ اللهِ , وَمَنْ سَعَى عَلَى عِيَالِهِ فَفِي سَبِيلِ اللهِ , وَمَنْ سَعَى عَلَى نَفْسِهِ لِيُعِفَّهَا فَفِي سَبِيلِ اللهِ , وَمَنْ سَعَى عَلَى التَّكَاثُرِ فَهُوَ فِي سَبِيلِ الشَّيْطَانِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় একটি উঁচু জায়গা দিয়ে আমাদের সামনে একজন যুবক আসলো। যখন আমরা তাকে দেখলাম, তখন আমরা বললাম: যদি এই যুবক তার তারুণ্য, উদ্দীপনা ও শক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পথে নিয়োজিত করতো!

(বর্ণনাকারী) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কথা শুনলেন। তিনি বললেন: "আল্লাহর পথ কি কেবল সেই ব্যক্তির জন্য, যে (যুদ্ধে) নিহত হয়?

যে ব্যক্তি তার পিতামাতার জন্য (জীবিকার সন্ধানে) চেষ্টা করে, সে আল্লাহর পথে রয়েছে।
যে ব্যক্তি তার পরিবারের জন্য চেষ্টা করে, সেও আল্লাহর পথে রয়েছে।
আর যে ব্যক্তি নিজেকে পবিত্র রাখার উদ্দেশ্যে (হালাল রুজির সন্ধানে) চেষ্টা করে, সেও আল্লাহর পথে রয়েছে।
কিন্তু যে ব্যক্তি প্রাচুর্য বৃদ্ধির লোভে (অধিক ধন-সম্পদ জমানোর উদ্দেশ্যে) চেষ্টা করে, সে শয়তানের পথে রয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9893)


9893 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ , ثَنَا مُحَمَّدُ -[21]- بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , أَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ , عَنْ نُفَيْعٍ وَهُوَ أَبُو دَاوُدَ , وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ , أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ , ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ , ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ , عَنْ أَبِي دَاوُدَ , عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ ذِي غِنًى إِلَّا سَيَوَدُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَوْ كَانَ , إِنَّمَا أُوتِيَ فِي الدُّنْيَا قُوتًا " وَفِي رِوَايَةِ يَعْلَى: " مَا مِنْ أَحَدٍ غَنِيٍّ وَلَا فَقِيرٍ إِلَّا سَيَوَدُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّهُ أُوتِي فِي الدُّنْيَا قُوتًا "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে কোনো ধনী ব্যক্তিই কিয়ামতের দিন এই আকাঙ্ক্ষা করবে যে, হায়! যদি তাকে দুনিয়াতে কেবল জীবনধারণের উপযোগী খাদ্যই (প্রয়োজনীয় পরিমাণ জীবিকা) দেওয়া হতো।"

এবং ইয়া’লার বর্ণনায় আছে: "ধনী বা গরীব যেই হোক না কেন, কিয়ামতের দিন এমন কেউই থাকবে না যে এই আকাঙ্ক্ষা করবে না যে, দুনিয়াতে তাকে শুধু জীবিকা নির্বাহের পরিমাণই দেওয়া হয়েছিল।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9894)


9894 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ , أَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ , أَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ , ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ , حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ يَقُولُ: جَاءَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَأَنَا عِنْدَهُ , فَقَالُوا: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ , إِنَّهُ وَاللهِ لَا نَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ , لَا نَفَقَةَ , وَلَا دَابَّةَ , وَلَا مَتَاعَ , فَقَالَ لَهُمْ: إِنْ شِئْتُمْ رَجَعْتُمْ إِلَيْنَا فَأَعْطَيْنَاكُمْ مَا يَسَرَّ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَكُمْ , وَإِنْ شِئْتُمْ ذَكَرْنَا أَمْرَكُمْ لِلسُّلْطَانِ , وَإِنْ شِئْتُمْ صَبَرْتُمْ , فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ سَبَقُوا الْأَغْنِيَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَرْبَعِينَ عَامًا " قَالُوا: فَإِنَّا نَصْبِرُ لَا نَسْأَلُ شَيْئًا




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(আবু আব্দুর রহমান আল-হুবুলি বলেন) আমি যখন তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আসের) কাছে ছিলাম, তখন তিনজন লোক তাঁর কাছে এসে বললো: হে আবু মুহাম্মাদ! আল্লাহর কসম, আমরা কোনো কিছুর সামর্থ্য রাখি না—না (আমাদের কাছে) কোনো খরচ আছে, না কোনো আরোহণের পশু, আর না কোনো আসবাবপত্র।

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) তাদেরকে বললেন: তোমরা যদি চাও, তোমরা আমাদের কাছে ফিরে আসতে পারো, অতঃপর আল্লাহ তাআলা তোমাদের জন্য যা সহজ করে দেন, তা আমরা তোমাদেরকে প্রদান করব। আর যদি চাও, আমরা তোমাদের বিষয়টি সুলতানের (শাসকের) কাছে উল্লেখ করব। আর যদি চাও, তোমরা ধৈর্য ধারণ করবে। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই দরিদ্র মুহাজিরগণ কিয়ামতের দিন সচ্ছল ব্যক্তিদের (ধনী) চেয়ে চল্লিশ বছর পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"

তারা (লোকগুলো) বললো: তাহলে আমরা ধৈর্য ধারণ করব এবং আমরা কিছুই চাইব না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9895)


9895 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ , أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُرَيْشٍ , -[22]- أَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ , ثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى , أَنَا ابْنُ وَهْبٍ , ثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيِّ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَّلُ مَا يَدْخُلُ الْجَنَّةِ مِنْ خَلْقِ اللهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ تُسَدُّ بِهِمُ الثُّغُورُ , وَتُتَّقَى بِهِمُ الْمَكَارِهُ , وَيَمُوتُ أَحَدُهُمْ وَحَاجَتُهُ فِي صَدْرِهِ لَا يَسْتَطِيعُ لَهَا قَضَاءً "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহর সৃষ্টিকুলের মধ্যে সর্বপ্রথম যারা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তারা হলো দরিদ্র মুহাজিরগণ; যাদের দ্বারা সীমান্তের সুরক্ষা করা হয়, এবং যাদের দ্বারা বিপদাপদ প্রতিহত করা হয়। আর তাদের কেউ কেউ এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে যে, তার প্রয়োজন তার মনেই লুকায়িত থাকে, অথচ সে তা পূরণ করতে সক্ষম হয় না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9896)


9896 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الدَّامِغَانِيُّ , وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ , قَالَا: ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ , أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الرَّازِيُّ الْكَاغِدِيُّ , ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ , حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ , ثَنَا قَتَادَةُ بْنُ الْفُضَيْلِ , سَمِعْتُ أَبَا حَاضِرٍ , يُحَدِّثُ عَنِ الْوَضِينِ بْنِ عَطَاءٍ , عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَدْخُلُ فُقَرَاءُ أُمَّتِيَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِأَرْبَعِينَ خَرِيفًا " قَالُوا: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ صِفْهُمْ لَنَا , قَالَ: " هُمُ الشَّعِثَةُ رُءُوسُهُمْ , الدَّنِسَةُ ثِيَابُهُمْ , الَّذِينَ لَا يُؤْذَنُ لَهُمْ عَلَى السَّادَاتِ , وَلَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ , مِنْ كُلِّ مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا يُعْطَوْنَ كُلَّ الَّذِي عَلَيْهِمْ , وَلَا يُعْطَوْنَ كُلَّ الَّذِي لَهُمْ "




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমার উম্মতের দরিদ্ররা তাদের ধনীদের চল্লিশ বছর আগে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"

সাহাবায়ে কিরাম জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা? আমাদের জন্য তাদের বর্ণনা দিন।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তারা হলো: যাদের চুলগুলো এলোমেলো ও ধুলোমলিন, পোশাকগুলো ময়লা। যাদেরকে সমাজের নেতৃস্থানীয়দের কাছে প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হয় না এবং যারা ভোগ-বিলাসী (ধনী) মহিলাদের বিবাহ করতে পারে না। তারা পৃথিবীর পূর্ব ও পশ্চিমের সকল স্থান থেকেই হতে পারে। যাদের উপর যে সকল কর্তব্য রয়েছে, তারা তার সবই প্রদান করে দেয়, কিন্তু তাদের যা কিছু প্রাপ্য, তার সবকিছু তারা পায় না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.