كشف الأستار
Kashful Astar
কাশুফুল আসতার
3326 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ، سَأَلْتُ رَجُلا مِنْ قَوْمِهِ عَنِ اسْمِهِ، فَقَالَ النَّضْرُ، قَالَ : ثنا أَبُو الْجَنُوبِ، قَالَ : ثنا عَلِيٌّ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَطَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعَالِيَةِ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي بِأَشَدِّ شَيْءٍ فِي هَذَا الدِّينِ وَأَلْيَنِهِ، فَقَالَ : ` أَلْيَنُهُ شَهَادَةُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَشَدُّهُ يَا أَخَا الْعَالِيَةِ ! الأَمَانَةُ، إِنَّهُ لا دِينَ لِمَنْ لا أَمَانَةَ لَهُ، وَلا صَلاةَ لَهُ وَلا زَكَاةَ لَهُ، يَا أَخَا الْعَالِيَةِ ! إِنَّهُ مَنْ أَصَابَ مَالا مِنْ حَرَامٍ، فَلَبِسَ جِلْبَابًا، يَعْنِي : قَمِيصًا، لَمْ تُقْبَلْ صَلاتُهُ حَتَّى يُنَحِّيَ ذَلِكَ الْجِلْبَابَ عَنْهُ، إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَكْرَمُ وَأَجَلُّ، يَا أَخَا الْعَالِيَةِ ! مِنْ أَنْ يَتَقَبَّلَ عَمَلَ رَجُلٍ أَوْ صَلاتَهُ، وَعَلَيْهِ جِلْبَابٌ مِنْ حَرَامٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لَهُ إِلا هَذَا الإِسْنَادَ، وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ عَنْ أَبِي الْجَنُوبِ إِلا النَّضْرُ *
অনুবাদঃ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে বসেছিলাম। তখন ’আলিয়াহ’ (উঁচু স্থান) এলাকার এক ব্যক্তি আমাদের সামনে এসে উপস্থিত হলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই দ্বীনের মধ্যে কঠিনতম বিষয় কোনটি এবং সহজতম বিষয় কোনটি, সে সম্পর্কে আমাকে জানান।"
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ স.) বললেন, "সহজতম বিষয়টি হলো, সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। আর কঠিনতম বিষয়টি হলো, হে ’আলিয়াহ’ এলাকার ভাই! আমানতদারি (বিশ্বাস)। নিশ্চয় যার আমানত নেই, তার দ্বীন নেই। তার জন্য সালাত নেই এবং তার জন্য যাকাতও নেই। হে ’আলিয়াহ’ এলাকার ভাই! নিশ্চয় যে ব্যক্তি হারাম উপায়ে সম্পদ অর্জন করল এবং তা দিয়ে জামা (অর্থাৎ, পোশাক) পরিধান করল, সেই জামা খুলে না ফেলা পর্যন্ত তার সালাত কবুল হবে না। হে ’আলিয়াহ’ এলাকার ভাই! নিঃসন্দেহে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা এর চেয়েও অনেক বেশি সম্মানিত ও মহিমান্বিত যে, তিনি কোনো ব্যক্তির এমন কাজ বা সালাত কবুল করবেন, যার দেহে হারামের পোশাক রয়েছে।"