হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10110)


10110 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْصَارِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُكَيْمٍ، قَالَ: خَطَبَنَا أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ لَهُ أَهْلٌ، ثُمَّ قَالَ: " أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ، وَأَنْ تُثْنُوا عَلَيْهِ بِمَا هُوَ لَهُ أَهْلٌ، وَأَنْ تَخْلِطُوا الرَّغْبَةَ بِالرَّهْبَةِ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، أَثْنَى عَلَى زَكَرِيَّا، وَأَهْلِ بَيْتِهِ، فَقَالَ: {إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ} [الأنبياء: 90]، ثُمَّ اعْلَمُوا عِبَادَ اللهِ أَنَّ اللهَ قَدِ ارْتَهَنَ بِحَقِّهِ أَنْفُسَكُمْ، وَأَخَذَ عَلَى ذَلِكَ مَوَاثِيقَكُمْ وَاشْتَرَى مِنْكُمُ الْقَلِيلَ الْفَانِي بِالْكَثِيرِ الْبَاقِي، وَهَذَا كِتَابُ اللهِ فِيكُمْ لَا يُطْفَأُ نُورُهُ، وَلَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ، فَاسْتَضِيئُوا بِنُورِهِ، وَانْتَصِحُوا كِتَابَهُ، وَاسْتَضِيئُوا مِنْهُ لِيَوْمِ الظُّلْمَةِ، فَإِنَّهُ إِنَّمَا خَلْقَكُمْ لِعِبَادَتِهِ، وَوَكَّلَ بِكُمْ كِرَامًا كَاتِبِينَ يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ، ثُمَّ اعْلَمُوا عِبَادَ اللهِ أَنَّكُمْ تَغْدُونَ وَتَرُوحُونَ فِي أَجَلٍ قَدْ غُيِّبَ عَنْكُمْ عِلْمُهُ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْقَضِيَ الْآجَالُ وَأَنْتُمْ فِي عَمَلِ اللهِ فَافْعَلُوا، وَلَنْ تَسْتَطِيعُوا ذَلِكَ إِلَّا بِاللهِ، فَسَابِقُوا فِي مُهْلِ آجَالِكُمْ قَبْلَ أَنْ تَنْقَضِيَ آجَالُكُمْ، وَيَرُدُّكُمْ إِلَى أَسْوَأَ أَعْمَالِكُمْ فَإِنَّ أَقْوَامًاَ جَعَلُوا -[163]- آجَالَهُمْ لِغَيْرِهِمْ، وَنَسَوْا أَنْفُسِهِمْ فَأَنْهَاكُمْ أَنْ تَكُونُوا أَمْثَالَهُمْ فَالْوَحَا الْوَحَا ثُمَّ النَّجَا النَّجَا، فَإِنَّ وَرَاءَكُمْ طَالِبًا حَثِيثًا مَرُّهُ سَرِيعٌ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উকাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে ভাষণ দিলেন। তিনি আল্লাহ তাআলার প্রশংসা করলেন এবং তাঁর যথাযথ গুণ বর্ণনা করলেন, এরপর বললেন:

"আমি তোমাদেরকে আল্লাহ তাআলার তাক্বওয়া (ভীতি ও আনুগত্য) অবলম্বনের উপদেশ দিচ্ছি, আর উপদেশ দিচ্ছি তাঁর যথাযথ প্রশংসা করার, এবং আশা (জান্নাতের) ও ভয়কে (জাহান্নামের) একত্রিত করার। কেননা, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা যাকারিয়া (আঃ) এবং তাঁর পরিবারের প্রশংসা করে বলেছেন: **’নিশ্চয়ই তারা কল্যাণকর কাজে দ্রুত ধাবিত হতো এবং তারা আমাদেরকে আশা ও ভয়ের সাথে ডাকতো, আর তারা ছিল আমাদের প্রতি বিনয়াবনত।’** (সূরা আম্বিয়া: ৯০)

অতঃপর, হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা জেনে রাখো যে, আল্লাহ তাআলা তাঁর অধিকারের বিনিময়ে তোমাদের জীবনকে বন্ধক রেখেছেন, এবং এর জন্য তোমাদের থেকে অঙ্গীকার নিয়েছেন। আর তিনি তোমাদের কাছ থেকে নশ্বর সামান্য জিনিসের বিনিময়ে অনন্ত অশেষ প্রাচুর্য ক্রয় করেছেন।

আর এই হলো তোমাদের মাঝে আল্লাহর কিতাব, যার নূর কখনো নিভে যাবে না, আর যার অলৌকিকতা কখনো শেষ হবে না। সুতরাং তোমরা এর আলো দ্বারা আলোকিত হও, এর নির্দেশনা গ্রহণ করো এবং অন্ধকারের দিনের (কিয়ামতের) জন্য এর থেকে আলো গ্রহণ করো।

কেননা, তিনি তোমাদেরকে কেবল তাঁর ইবাদতের জন্যই সৃষ্টি করেছেন, এবং তোমাদের উপর সম্মানিত লিপিকারদের (ফেরেশতাদের) নিযুক্ত করেছেন, যারা তোমরা যা করো, তা জানেন।

অতঃপর, হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা জেনে রাখো যে, তোমরা এমন একটি নির্ধারিত মেয়াদের মধ্যে সকাল-সন্ধ্যা যাপন করছো যার জ্ঞান তোমাদের থেকে গোপন রাখা হয়েছে। সুতরাং, যদি তোমরা সক্ষম হও যে, তোমাদের সেই মেয়াদ আল্লাহর আনুগত্যের কাজে থাকা অবস্থায় শেষ হোক, তবে তাই করো। আর তোমরা আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কখনোই তা করতে সক্ষম হবে না।

সুতরাং, তোমাদের সময়সীমার সুযোগের মধ্যে দ্রুত প্রতিযোগিতা করো, তোমাদের সময় শেষ হয়ে যাওয়ার এবং তোমাদেরকে তোমাদের নিকৃষ্টতম আমলের দিকে ফিরিয়ে দেওয়ার আগেই।

কারণ, এমন কিছু লোক আছে যারা তাদের সময়সীমা অন্যদের জন্য ব্যবহার করেছে, এবং নিজেদেরকে ভুলে গেছে। তাই আমি তোমাদেরকে নিষেধ করছি যে, তোমরা তাদের মতো হয়ো না।

অতএব, জলদি করো! জলদি করো! এরপর মুক্তি তালাশ করো! মুক্তি তালাশ করো! কারণ, তোমাদের পিছনে একজন দ্রুতগামী অনুসন্ধানকারী আছে, যার পথচলা অতি দ্রুত।" (অর্থাৎ, মৃত্যু দ্রুত ধাবমান)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.