হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1165)


1165 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَ آبَاذِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ -[431]- بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُنَادِي، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ أَبُو الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ: أَوْصَى قَيْسُ بْنُ عَاصِمٍ بَنِيهِ، فَقَالَ: " أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ تَعَالَى، وَأَنْ تُسَوِّدُوا أَكْبَرَكُمْ، فَإِنَّكُمْ إِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ خَلَّفْتُمْ أَبَاكُمْ، وَلَا تُسَوِّدُوا أَصْغَرَكُمْ، فَإِنَّكُمْ إِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ أزْرَى بِكُمْ مِنْ أَكْفَائِكُمْ، وَعَلَيْكُمْ بِالْمَالِ وَاصْطِنَاعِهِ، فَإِنَّه مَنْبَهَةٌ لِلْكَرِيمِ وَيُسْتَغْنى بِهِ، عَنِ اللَّئِيمِ، وَإِيَّاكُمْ وَمَسْأَلَةَ النَّاسِ، فَإِنَّهَا أَخَسُّ كَسْبِ الرَّجُلِ، وَإِذَا أَنَا مِتُّ فَلَا تَنُوحُوا عَلَيَّ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ يُنَحْ عَلَيْهِ، وَادْفُنُونِي فِي أَرْضٍ لَا يَعْلَمُ بِمَدْفَنِي بَكْرُ بْنُ وَائِلٍ فَإِنِّي كُنْتُ أُغَاوِلُهُمْ - أَوْ أُغَاوِرُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ " شَكَّ وَهْبٌ




হাকিম ইবনে কায়স ইবনে আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কায়স ইবনে আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পুত্রদের উপদেশ দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি বলেন:

“আমি তোমাদেরকে আল্লাহ তাআলার তাকওয়া (ভীতি) অবলম্বন করার উপদেশ দিচ্ছি। আর তোমরা যেন তোমাদের মধ্যে যিনি সবচেয়ে বড়, তাকে নেতা/কর্তা বানাও। কারণ তোমরা যদি তা করো, তবে তোমরা তোমাদের পিতার আদর্শের অনুসারী হবে। আর তোমাদের মধ্যে যে সবচেয়ে ছোট, তাকে নেতা করো না, কারণ যদি তোমরা তা করো, তবে তোমাদের সমকক্ষদের দৃষ্টিতে তা তোমাদের মান-সম্মান কমিয়ে দেবে।

আর তোমাদের উচিত সম্পদ অর্জন ও তার সদ্ব্যবহার করা, কারণ এটি সম্মানিত ব্যক্তির মর্যাদা বৃদ্ধি করে এবং এর দ্বারা নীচ বা হীন লোকদের থেকে মুখাপেক্ষী হওয়া থেকে বাঁচা যায়।

আর মানুষের কাছে চাওয়া (ভিক্ষা করা) থেকে তোমরা সাবধান থেকো, কারণ এটি হলো একজন মানুষের উপার্জনের সবচেয়ে নিকৃষ্ট পন্থা।

আর যখন আমি মারা যাবো, তখন আমার জন্য উচ্চস্বরে বিলাপ (নুয়াহা) করো না, কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্যও বিলাপ করা হয়নি।

আর তোমরা আমাকে এমন এক স্থানে দাফন করবে, যে স্থান সম্পর্কে বকর ইবনে ওয়াইল গোত্র যেন জানতে না পারে। কারণ জাহিলিয়্যাতের যুগে আমি তাদের উপর আক্রমণ করতাম (কিংবা তাদের সাথে যুদ্ধ করতাম)।”

[বর্ণনাকারী ওয়াহব শব্দটি নিয়ে সন্দেহ পোষণ করেছেন।]




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.