শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
1197 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا دِعْلِجُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ} [التوبة: 34]، -[450]- قَالَ ابْنُ عُمَرَ: " مَنْ كَنَزَهُمَا فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُمَا فَوَيْلٌ لَهُ إِنَّمَا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَنْزَلَ الزَّكَاةُ فَلَمَّا نَزَلَتْ جَعَلَهَا اللهُ طُهْرًا لِلْأَمْوَالِ "، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ: " مَا أُبَالِي لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا أَعْلَمُ عَدَدَهُ وَأُزَكِّيهِ وَأَعْمَلُ فِيهِ بِطَاعَةِ اللهِ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، فَقَالَ: وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ
খালিদ ইবনে আসলাম (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হয়েছিলাম। তখন একজন বেদুঈন জিজ্ঞাসা করল: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (পবিত্র ও মহান) বলেন: "আর যারা সোনা ও রূপা সঞ্চয় করে..." (সূরা তাওবা: ৩৪)।
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যে ব্যক্তি সোনা ও রূপা সঞ্চয় করে এবং সেগুলোর যাকাত আদায় করে না, তার জন্য রয়েছে দুর্ভোগ (কঠিন শাস্তি)। এটি তো যাকাতের বিধান নাযিল হওয়ার আগের কথা ছিল। যখন যাকাত নাযিল হলো, আল্লাহ এটিকে (যাকাতকে) সম্পদের পবিত্রতাকরণ হিসেবে নির্ধারণ করে দিলেন।"
এরপর তিনি আমার দিকে ফিরে বললেন: "আমার যদি উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনাও থাকে এবং আমি তার পরিমাণ জানি, তার যাকাত আদায় করি এবং আল্লাহর আনুগত্যের পথে তা ব্যয় করি, তবে আমি এতে কোনো পরোয়া করি না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أحمد بن شبيب بن سعيد الحبطي، أبو عبد الله البصري (م 229 هـ). صدوق. من العاشرة (خ خد س). وأبوه شبيب بن سعيد الحبطي، أبو سعيد (م 186 هـ). لا بأس بحديثه من رواية انه أحمد عنه، لا من رواية ابن وهب. من صغار الثامنة (خ خد س).
