হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (576)


576 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: قَالَ ابْنُ الْأَدْرَعِ: كُنْتُ أَحْرُسُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ بِيَدِي فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَمَرَّ فِي الْمَسْجِدِ بِرَجُلٍ يُصَلِّي رَافِعًا صَوْتَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " -[101]- عَسَى أَنْ يَكُونَ هَذَا مُرَائِيًا " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ يُصَلِّي قَالَ: " إِنَّكُمْ لَنْ تُدْرِكُوا هَذَا الْأَمْرَ بِالْمُغَالَبَةِ "، ثُمَّ خَرَجَ لَيْلَةً أُخْرَى فَوَجَدَنِي أَحْرُسُ فَأَخَذَ بِيَدِي فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَمَرَّ بِرَجُلٍ فِي الْمَسْجِدِ يُصَلِّي رَافِعًا صَوْتَهُ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَسَى أَنْ يَكُونَ هَذَا مُرَائِيًا قَالَ: " وَلَكِنَّهُ أَوَّاهٌ " قَالَ: فَذَهَبْتُ بَعْدَ ذَلِكَ أَنْظُرُ مَنْ هُوَ فَإِذَا هُوَ عَبْدُ اللهِ ذُو النِّجَادَيْنِ بِالنُّونِ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: إِنَّمَا هُوَ الْبِجَادَيْنِ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: هُوَ كَمَا قَالَ: وَإِنَّمَا سُمِّيَ بِذَلِكَ لِأَنَّهُ لَمَّا أَسْلَمَ نَزَعَ ثِيَابَهُ فَأَعْطَتْهُ أُمِّهِ بِجَادًا مِنْ شَعْرٍ فَشَقَّهُ اثْنَيْنِ فَاتَّزَرَ بِأَحَدِهِمَا وَارْتَدَى بِالْآخَرِ، وَإِسْنَادُ هَذَا الْحَدِيثِ مُرْسَلٌ وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حدثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرِّيَاحِيُّ، حدثنا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَ: كُنْتُ أَحْرُسُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَقَالَ فِي آخِرِهِ: فَإِذَا هُوَ عَبْدُ اللهِ ذُو النِّجَادَيْنِ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَهَذَا لَيْسَ بِشَيْءٍ وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ




ইবনুল আদরা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পাহারা দিচ্ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন এবং আমার হাত ধরলেন। আমি তাঁর সাথে চলতে লাগলাম। এরপর তিনি মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, সেখানে এক ব্যক্তি উচ্চস্বরে কিরাত (নামাজ) পড়ছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সম্ভবত এই লোকটি লোক দেখানো আমলকারী (রিয়াকারী)।" তিনি (ইবনুল আদরা’) বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! তিনি তো নামাজ পড়ছেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা প্রতিদ্বন্দ্বিতা বা জোর খাটিয়ে এই বিষয়টি (রিয়া বা লোক দেখানো) জানতে পারবে না।"

এরপর তিনি অন্য রাতে বের হলেন এবং আমাকে পাহারা দিতে দেখলেন। তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমি তাঁর সাথে চলতে লাগলাম। তিনি মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, সেখানে এক ব্যক্তি উচ্চস্বরে নামাজ পড়ছিলেন। তিনি (ইবনুল আদরা’) বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! সম্ভবত এই লোকটি লোক দেখানো আমলকারী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বরং তিনি অত্যন্ত বিনয়ী ও আল্লাহভীরু (’আওয়াহ্)।"

তিনি (ইবনুল আদরা’) বলেন, এরপর আমি গিয়ে দেখলাম, লোকটি কে। তিনি ছিলেন আবদুল্লাহ যুন-নিজা-দাইন (নূন দ্বারা)। আবু আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি মূলত যুল-বিজাদাইন (বা দ্বারা)।

(ইমাম বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই মতই সঠিক। তাঁকে এই নামে ডাকার কারণ হলো, যখন তিনি ইসলাম গ্রহণ করেন, তখন তিনি তাঁর পোশাক খুলে ফেলেন। তাঁর মা তাকে পশমের একটি ‘বিজাদ’ (মোটা চাদর) দেন। তিনি সেটিকে দুই টুকরা করে ফেলেন। এক টুকরা দিয়ে ইযার বাঁধেন এবং অন্যটি দিয়ে পরিধান করেন। অতঃপর তিনি যুল-বিজাদাইন নামে পরিচিত হন)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات. وفي بعضهم بعض الكلام.