হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (721)


721 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ السَّمَّاكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدكَ، حَدَّثَنَا أَبُو بِلَالٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ الرَّقِّيُّ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفْدٌ مِنَ الْعَرَبِ فِيهِمْ شَابٌّ فَقَالَ الشَّابُّ لِلْكُهُولِ: " اذْهَبُوا فَبَايِعُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَحْفَظُ لَكُمْ رِحَالَكُمْ -[198]- فَذَهَبَ الْكُهُولِ فَبَايَعُوهُ ثُمَّ جَاءَ الشَّابُّ فَأَخَذَ بِحَقْوَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَسْتَجِيرُكَ مِنَ النَّارِ فَقَالَ الْقَوْمُ: دَعْهُ يَا غُلَامُ فَقَالَ وَالَّذِي بَعَثَهُ لَا أَتْرُكُهُ حَتَّى يُجِيرَنِي مِنَ النَّارِ فَأَتى جِبْرِيلُ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَجِرْهُ فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى قَدْ أَجَارَهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আরবের একটি প্রতিনিধিদল আগমন করল, যাদের মধ্যে একজন যুবক ছিল। তখন সেই যুবকটি প্রবীণদের বলল: "আপনারা যান এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতে বাইয়াত গ্রহণ করুন, আর আমি আপনাদের মাল-সামানা পাহারা দিচ্ছি।"

অতঃপর প্রবীণরা গেলেন এবং তাঁর হাতে বাইয়াত গ্রহণ করলেন। এরপর সেই যুবকটি আসল। সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোমর (বা পরিহিত বস্ত্র) ধরে বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার কাছে জাহান্নামের আগুন থেকে আশ্রয় চাই।"

তখন দলের লোকেরা বলল: "ছেড়ে দাও, হে বালক!"

সে বলল: "যিনি তাঁকে (রাসূলকে) প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! তিনি আমাকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি না দেওয়া পর্যন্ত আমি তাঁকে ছাড়ব না।"

তখন জিবরীল (আঃ) আগমন করলেন এবং বললেন: "হে মুহাম্মাদ! তাকে মুক্তি দিন (জাহান্নাম থেকে আশ্রয় দিন), কেননা আল্লাহ তাআলা তাকে মুক্তি দিয়েছেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف إذا كان أبو بلال هو الأشعري.