হাদীস বিএন


ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ





ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (107)


107 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ ثَنَا أَبُو عوَانَة عَن قَتَادَة عَن أنس عَن أبي مُوسَى قَالَ قَالَ رَسُول الله مثل الْمُؤمن الَّذِي يقْرَأ الْقُرْآن مثل الأترجة رِيحهَا طيب وطعمها طيب وَمثل الْمُؤمن الَّذِي لَا يقْرَأ الْقُرْآن كَمثل التمرة لَا ريح لَهَا وطعمها حُلْو وَمثل الْمُنَافِق الَّذِي يقْرَأ الْقُرْآن كَمثل الريحانة ريجها طيب وطعمها مر وَمثل الْمُنَافِق الَّذِي لَا يقْرَأ الْقُرْآن كَمثل الحنظلة لَيْسَ لَهَا ريح وطعمها مر




১০৭ - মুহাম্মদ ইবনে বাশার মুহাম্মদ থেকে, তিনি শুবা থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস থেকে, তিনি আবু মুসা (রা) থেকে, তিনি নবী (সা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: যে মুমিন কুরআন পাঠ করে তার উদাহরণ জাম্বুরার মতো এবং যে মুমিন পাঠ করে না তার উদাহরণ খেজুরের মতো। আর যে মুনাফিক কুরআন পাঠ করে তার উদাহরণ সুগন্ধি লতার মতো এবং যে মুনাফিক পাঠ করে না তার উদাহরণ মাকাল ফলের মতো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (108)


108 - أخبرنَا عبد الحميد بن مُحَمَّد قَالَ أَنا مخلد قَالَ ثَنَا ابْن
جريج عَن يُونُس بن يُوسُف عَن سُلَيْمَان بن يسَار قَالَ تفرق النَّاس عَن أبي هُرَيْرَة فَقَالَ لَهُ قَائِل أَيهَا الشَّيْخ حَدثنَا حَدِيثا سمعته قَالَ سَمِعت رَسُول الله يَقُول أول النَّاس يقْضى فِيهِ رجل اسْتشْهد فَأتي بِهِ فَعرفهُ نعمه فعرفها قَالَ فَمَا عملت فِيهَا قَالَ قَاتَلت فِيك حَتَّى استشهدت قَالَ كذبت وَلَكِنَّك قَاتَلت ليقال فلَان جريء فقد قيل ثمَّ أَمر بِهِ فسحب حَتَّى ألقِي فِي النَّار وَرجل تعلم الْقُرْآن وَعلمه وَقَرَأَ الْقُرْآن فَأتي بِهِ فَعرفهُ نعمه فعرفها قَالَ فَمَا عملت فِيهَا قَالَ تعلمت فِيك وعلمته وقرأت فِيك الْقُرْآن قَالَ كذبت وَلَكِن تعلمت ليقال هُوَ عَالم فقد قيل وقرأت الْقُرْآن ليقال هُوَ قارىء فقد قيل ثمَّ أَمر بِهِ فسحب على وَجهه حَتَّى ألقِي فِي النَّار
وَرجل وسع الله عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ من المَال أنواعا فَأتي بِهِ فَعرفهُ نعمه فعرفها قَالَ مَا عملت فِيهَا قَالَ مَا تركت من سَبِيل تحب أَن ينْفق فِيهَا إِلَّا أنفقت فِيهَا قَالَ كذبت وَلَكِن فعلت ليقال هُوَ جواد فقد قيل ثمَّ أَمر بِهِ فسحب على وَجهه حَتَّى يلقى فِي النَّار




১০৮ - কুতাইবা ইবনে সাঈদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবনুল মুবারক উমারা ইবনে গাযিয়্যাহ থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি আবু সালামাহ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন—কিয়ামতের দিন প্রথম যাদের বিচার করা হবে তাদের মধ্যে একজন সেই ব্যক্তি যে কুরআন শিখেছিল এবং তা অন্যকে শিখিয়েছিল এবং কুরআন পাঠ করত। তাকে আল্লাহর সামনে আনা হবে এবং আল্লাহ তাকে তাঁর নেয়ামতসমূহ স্মরণ করিয়ে দেবেন। সে তা স্বীকার করবে। আল্লাহ বলবেন, তুমি এই নেয়ামত দিয়ে কী করেছ? সে বলবে, আমি আপনার সন্তুষ্টির জন্য কুরআন শিখেছি, শিক্ষা দিয়েছি এবং তিলাওয়াত করেছি। আল্লাহ বলবেন, তুমি মিথ্যা বলছ। তুমি বরং এই জন্য তিলাওয়াত করেছ যাতে তোমাকে ‘কারী’ (বড় পাঠকারী) বলা হয় এবং তা বলাও হয়েছে। এরপর নির্দেশে তাকে উপুড় করে টেনে নিয়ে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (109)


109 - أخبرنَا عبد الحميد بن مُحَمَّد قَالَ ثَنَا مخلد قَالَ ثَنَا سُفْيَان قَالَ
ثَنَا أَحْمد بن سُلَيْمَان قَالَ ثَنَا أَبُو نعيم وَمُحَمّد بن بشر قَالَا ثَنَا سُفْيَان عَن عبد الْأَعْلَى عَن سعيد بن جُبَير عَن ابْن عَبَّاس عَن النَّبِي وَقَالَ مخلد قَالَ قَالَ رَسُول الله من قَالَ فِي الْقُرْآن بِغَيْر علم فَليَتَبَوَّأ مَقْعَده من النَّار




১০৯ - আলী ইবনে খাশরাম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবনুল মুবারক আব্দুল ওয়ারিস ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি আবুল আসওয়াদ আল-দ্বুয়ালী থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন—যে ব্যক্তি জ্ঞান ছাড়া কুরআনের ব্যাখ্যা দিবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (110)


110 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار قَالَ ثَنَا يحيى قَالَ ثَنَا سُفْيَان قَالَ ثَنَا عبد الْأَعْلَى عَن سعيد بن جُبَير عَن ابْن عَبَّاس عَن النَّبِي قَالَ من قَالَ فِي الْقُرْآن بِرَأْيهِ أَو بِمَا لَا يعلم فَليَتَبَوَّأ مَقْعَده من النَّار




১১০ - মুহাম্মদ ইবনে বাশার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, মুহাম্মদ ইবনে জাফর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, শুবা আব্দুল আ’লা থেকে, তিনি সাঈদ ইবনে জুবায়ের থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রা) থেকে, তিনি নবী (সা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি কুরআনের ব্যাপারে নিজের মতামত দিয়ে (না জেনে) কথা বলে, সে যেন জাহান্নামে তার আসন গ্রহণ করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (111)


111 - أخبرنَا عبد الرَّحْمَن بن مُحَمَّد بن سَلام عَن يَعْقُوب بن إِسْحَق الْحَضْرَمِيّ قَالَ حَدثنِي سُهَيْل بن مهْرَان الْقطعِي قَالَ ثَنَا أَبُو عمرَان الْجونِي عَن جُنْدُب قَالَ قَالَ رَسُول الله من قَالَ فِي كتاب الله بِرَأْيهِ فَأصَاب فقد أَخطَأ




১১১ - উবাইদুল্লাহ ইবনে সাঈদ আবু দাউদ (আল-ত্বায়ালিসি) থেকে, তিনি বক্বর ইবনে মুদারে থেকে, তিনি শুবা থেকে, তিনি আব্দুল আ’লা থেকে, তিনি সাঈদ ইবনে জুবায়ের থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। রাসূলুল্লাহ (সা) আরও বলেছেন—যে ব্যক্তি কুরআনের ব্যাপারে নিজ মতামত দিয়ে কথা বলল এবং তা সঠিকও হলো, তবুও সে ভুল করল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (112)


112 - أخبرنَا عِيسَى بن حَمَّاد قَالَ ثَنَا اللَّيْث عَن يحيى بن سعيد عَن أبي الزبير عَن جَابر قَالَ أَتَى رجل رَسُول الله بالجعرانة مُنْصَرفه من حنين وَفِي ثوب بِلَال فضَّة وَرَسُول الله يقبض مِنْهَا وَيُعْطِي النَّاس قَالَ يَا مُحَمَّد اعْدِلْ قَالَ وَيلك وَمن يعدل إِذا لم أعدل لقد خبت وخسرت إِن لم أكن أعدل فَقَالَ عمر يَا رَسُول الله دَعْنِي أقتل
هَذَا الْمُنَافِق قَالَ معَاذ الله أَن يتحدث النَّاس أَنِّي أقتل أَصْحَابِي إِن هَذَا وَأَصْحَابه يقرؤون الْقُرْآن لَا يُجَاوز حَنَاجِرهمْ يَمْرُقُونَ مِنْهُ كَمَا يَمْرُق السهْم من الرَّمية




১১২ - মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল আ’লা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবনে সাওর মুয়াম্মার থেকে, তিনি আউফ থেকে, তিনি আবু রাজা থেকে, তিনি জাবির (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) জিরানা নামক স্থানে ছিলেন এবং সাহাবীদের মাঝে সোনা ও রূপা বিলি করছিলেন। এক ব্যক্তি বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! ইনসাফ করুন। তিনি বললেন, আমি যদি ইনসাফ না করি তবে কে করবে? এরপর তিনি বললেন: অচিরেই এমন এক কওমের আবির্ভাব ঘটবে যারা কুরআন পাঠ করবে কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে যেমন তীর লক্ষ্যবস্তু থেকে বেরিয়ে যায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (113)


113 - الْحَارِث بن مِسْكين قِرَاءَة عَلَيْهِ وَأَنا أسمع عَن يُوسُف بن عَمْرو عَن ابْن وهب عَن مَالك عَن يحيى بن سعيد عَن أبي الزبير أَنه سمع جَابِرا يَقُول أَبْصرت عَيْنَايَ وَسمعت أذناي رَسُول الله بالجعرانة وَفِي ثوب بِلَال فضَّة وَرَسُول الله يقبضهَا للنَّاس فيعطيهم فَقَالَ رجل يَا رَسُول الله اعْدِلْ قَالَ وَيلك وَمن يعدل إِذا لم أعدل لقد خبت وخسرت إِن لم أكن أعدل قَالَ عمر دَعْنِي يَا رَسُول الله فأقتل هَذَا الْمُنَافِق فَقَالَ رَسُول الله أَن يتحدث النَّاس أَنِّي أقتل أَصْحَابِي إِن هَذَا وَأَصْحَابه يقرؤون الْقُرْآن لَا يُجَاوز حُلُوقهمْ أَو حَنَاجِرهمْ يَمْرُقُونَ من الدّين مروق السهْم من الرَّمية




১১৩ - মুহাম্মদ ইবনে বাশার মুহাম্মদ ইবনে জাফর থেকে, তিনি আউফ থেকে, তিনি আবু রাজা থেকে, তিনি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) জিরানা থেকে ফেরার পথে বিলি-বণ্টন করছিলেন। এক ব্যক্তি বলল, ইয়া মুহাম্মদ! ইনসাফ করুন। তিনি বললেন, আমি ইনসাফ না করলে আর কে করবে? উমর (রা) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে অনুমতি দিন আমি এই মুনাফিকের গর্দান উড়িয়ে দেই। তিনি বললেন, একে ছেড়ে দাও। অচিরেই এমন একদলের আবির্ভাব ঘটবে যারা কুরআন পড়বে কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালীর নিচে নামবে না। তারা ইসলাম থেকে বেরিয়ে যাবে যেমন শিকার থেকে তীর বেরিয়ে যায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (114)


114 - أخبرنَا مُحَمَّد بن سَلمَة عَن ابْن الْقَاسِم عَن مَالك والْحَارث بن مِسْكين قِرَاءَة عَلَيْهِ عَن ابْن الْقَاسِم قَالَ حَدثنِي مَالك قَالَ حَدثنِي يحيى بن سعيد عَن مُحَمَّد بن إِبْرَاهِيم بن الْحَارِث التَّيْمِيّ عَن أبي سَلمَة بن عبد الرَّحْمَن عَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ قَالَ
سَمِعت رَسُول الله يَقُول يخرج قوم تحقرون صَلَاتكُمْ مَعَ صلَاتهم وَصِيَامكُمْ مَعَ صِيَامهمْ وعملكم مَعَ عَمَلهم يقرؤون الْقُرْآن لَا يُجَاوز حَنَاجِرهمْ يَمْرُقُونَ من الدّين مروق السهْم من الرَّمية ينظر فِي النصل فَلَا يرى شَيْئا ثمَّ ينظر فِي الْقدح فَلَا يرى شَيْئا ثمَّ ينظر فِي الريش فَلَا يرى شَيْئا ويتمادى فِي الفوق




১১৪ - কুতাইবা ইবনে সাঈদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, হাম্মাদ ইবনে যায়েদ আইয়ুব থেকে, তিনি মুহাম্মদ থেকে, তিনি আবু সালামাহ থেকে, তিনি আবু সাঈদ খুদরী (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন—তোমাদের মধ্যে এমন একদল মানুষের উদ্ভব ঘটবে যাদের সালাতের পাশে তোমরা তোমাদের সালাতকে এবং তাদের সিয়ামের পাশে তোমাদের সিয়ামকে তুচ্ছ জ্ঞান করবে। তারা কুরআন পড়বে ঠিকই কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বিচ্যুত হবে যেমন তীর ধনুক থেকে বিচ্যুত হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (115)


115 - أخبرنَا مُحَمَّد بن آدم بن سُلَيْمَان عَن مُحَمَّد بن فُضَيْل عَن ابْن إِسْحَق عَن يسير بن عَمْرو قَالَ دخلت على سهل بن حنيف قلت لَهُ أَخْبرنِي مَا سَمِعت من رَسُول الله فِي الحرورية قَالَ أخْبرك مَا سَمِعت من رَسُول الله لَا أَزِيد عَلَيْهِ سَمِعت رَسُول الله وَضرب بِيَدِهِ نَحْو الْمغرب قَالَ يخرج من هَا هُنَا قوم يقرؤون الْقُرْآن لَا يُجَاوز تراقيهم يَمْرُقُونَ من الدّين كَمَا يَمْرُق السهْم من الرَّمية




১১৫ - মুহাম্মদ ইবনে বাশার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, মুহাম্মদ ইবনে জাফর ও ইবনে আবু আদি শুবা থেকে, তিনি মিকদাম ইবনে শুরাইহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি সাহল বিন হুনাইফ (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) পশ্চিম দিকে ইশারা করে বললেন—সেখান থেকে একদল মানুষ আসবে যারা কুরআন পড়বে কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালীর নিচে যাবে না। তারা দ্বীন থেকে বেরিয়ে যাবে যেমন তীর ধনুক থেকে বেরিয়ে যায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (116)


116 - أخبرنَا مُحَمَّد بن سَلمَة قَالَ أَنا ابْن الْقَاسِم عَن مَالك قَالَ حَدثنِي يحيى بن سعيد
والْحَارث بن مِسْكين قِرَاءَة عَلَيْهِ عَن ابْن الْقَاسِم قَالَ حَدثنِي مَالك عَن يحيى بن سعيد عَن مُحَمَّد بن إِبْرَاهِيم التَّيْمِيّ عَن أبي حَازِم
التمار عَن البياضي أَن رَسُول الله خرج على النَّاس وهم يصلونَ وَقد علت أَصْوَاتهم بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ إِن الْمُصَلِّي يُنَاجِي ربه فَلْينْظر مَاذَا يناجيه بِهِ وَلَا يجْهر بَعْضكُم على بعض فِي الْقُرْآن




১১৬ - কুতাইবা ইবনে সাঈদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, বক্বর ইবনে মুদারে ইবনে আজলান থেকে, তিনি যায়েদ ইবনে আসলাম থেকে, তিনি আবু হাযিম থেকে, তিনি বাইয়াদী (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) লোকদের কাছে বের হয়ে এলেন এমতাবস্থায় যে তারা সালাতে উচ্চস্বরে তিলাওয়াত করছিল। তিনি বললেন, সালাত আদায়কারী তার প্রতিপালকের সাথে গোপনে কথা বলে, সুতরাং সে যেন খেয়াল রাখে সে কী বলছে। আর তোমরা তিলাওয়াতের মাধ্যমে একে অপরের ওপর আওয়াজ চড়াবে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (117)


117 - أخبرنَا مُحَمَّد بن رَافع قَالَ ثَنَا عبد الرَّزَّاق قَالَ أَنا معمر عَن إِسْمَاعِيل بن أُميَّة عَن أبي سَلمَة بن عبد الرَّحْمَن عَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ قَالَ اعْتكف رَسُول الله فِي الْمَسْجِد فسمعهم يجهرون بِالْقِرَاءَةِ وَهُوَ فِي قبَّة فكشف الستور وَقَالَ أَلا إِن كلكُمْ مناجي ربه
فَلَا يؤذين بَعْضكُم بَعْضًا وَلَا يرفعن بَعْضكُم على بعض فِي الْقِرَاءَة أَو قَالَ فِي الصَّلَاة




১১৭ - মাহমুদ ইবনে গায়লান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আব্দুর রাজ্জাক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, মুয়াম্মার ইয়াহইয়া ইবনে আবু কাসীর থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আবু ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি আবু সাঈদ খুদরী (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: নবী (সা) ইতিকাফ অবস্থায় সাহাবীদের উচ্চস্বরে তিলাওয়াত করতে শুনে পর্দার আড়াল থেকে বললেন—তোমরা সবাই তোমাদের প্রতিপালকের সাথে মুনাজাত করছ, সুতরাং তিলাওয়াতের মাধ্যমে একে অপরকে কষ্ট দিও না এবং কেউ যেন অন্যের ওপর আওয়াজ বড় না করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (118)


118 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ ثَنَا أنس بن عِيَاض عَن أبي حَازِم عَن أبي سَلمَة عَن أبي هُرَيْرَة أَن رَسُول الله قَالَ أنزل الْقُرْآن على سَبْعَة أحرف المراء فِي الْقُرْآن كفر




১১৮ - বিশর ইবনে খালিদ মুহাম্মদ ইবনে জাফর থেকে, তিনি শুবা থেকে, তিনি আসিম ইবনে আবু নাজুদ থেকে, তিনি যির থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন—নিশ্চয়ই কুরআন সাতটি হরফে (পদ্ধতিতে) নাজিল হয়েছে এবং কুরআনের কোনো বিষয় নিয়ে অহেতুক বিতর্ক করা কুফরি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (119)


119 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الْأَعْلَى قَالَ ثَنَا خَالِد قَالَ أَنا شُعْبَة عَن عبد الْملك بن ميسرَة قَالَ
سَمِعت النزال قَالَ سَمِعت عبد الله قَالَ سَمِعت رجلا يقْرَأ آيَة
كنت سَمِعت رَسُول الله يقْرَأ غَيرهَا فَأخذت بِيَدِهِ فَأتيت بِهِ النَّبِي فَرَأَيْت النَّبِي تغير وَجهه فَقَالَ كلاكما محسن لَا تختلفوا فِيهِ فَإِن من كَانَ قبلكُمْ اخْتلفُوا فِيهِ




১১৯ - ইসমাইল ইবনে মাসউদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবনুল মুবারক ইউনুস থেকে, তিনি জুহরি থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি ইবনে মাসউদ (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি এক ব্যক্তিকে একটি আয়াত পড়তে শুনলাম যা রাসূলুল্লাহ (সা) আমাকে যেভাবে পড়িয়েছেন তার থেকে ভিন্ন। আমি তাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সা)-এর কাছে গেলাম। তিনি বললেন—তোমরা উভয়েই সঠিক করেছ, মতভেদ করো না। তোমাদের পূর্ববর্তীরা কিতাব নিয়ে মতভেদের কারণেই ধ্বংস হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (120)


120 - أخبرنَا عَليّ بن مُحَمَّد بن عَليّ قَالَ ثَنَا دَاوُود بن معَاذ قَالَ ثَنَا حَمَّاد بن زيد عَن أبي عمرَان الْجونِي عَن عبد الله بن رَبَاح الْأنْصَارِيّ عَن عبد الله بن عَمْرو قَالَ هجرت إِلَى رَسُول الله ذَات يَوْم فَسمع رجلَيْنِ يَخْتَلِفَانِ فِي آيَة من كتاب الله فَخرج وَالْغَضَب يعرف فِي وَجهه فَقَالَ إِنَّمَا هلك من كَانَ قبلكُمْ باختلافهم فِي الْكتاب




১২০ - মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল আ’লা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, মুয়াম্মার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর ইবনে হাফস তাঁর ভাই উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি ইবনে শিহাব থেকে, তিনি আবু সালামাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি নবী (সা)-এর দরজায় বসা ছিলাম। দুই ব্যক্তি কুরআনের একটি আয়াত নিয়ে বিতর্কে লিপ্ত হলো। রাসূলুল্লাহ (সা) রাগান্বিত হয়ে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন—তোমাদের পূর্ববর্তী জাতিগুলো তাদের কিতাব নিয়ে মতভেদ ও বিবাদের কারণেই ধ্বংস হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (121)


121 - أخبرنَا هَارُون بن زيد بن يزِيد قَالَ ثَنَا أبي قَالَ ثَنَا سُفْيَان عَن حجاج بن فرافصة عَن أبي عمرَان الْجونِي عَن جُنْدُب أَن
النَّبِي قَالَ اجْتَمعُوا على الْقُرْآن مَا ائتلفتم عَلَيْهِ وَإِذا اختلفتم عَلَيْهِ فَقومُوا
وَأخْبرنَا بِهِ مرّة أُخْرَى وَلم يرفعهُ




১২১ - ইসহাক ইবনে ইব্রাহিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, সুফিয়ান আমাশ থেকে, তিনি আবু ওয়ায়েল থেকে, তিনি জানদাব (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: নবী (সা) বলেছেন—যতক্ষণ তোমাদের মন কুরআনের ওপর একতাবদ্ধ থাকে ততক্ষণ তা পাঠ করো, আর যখনই তোমরা মতভেদে জড়িয়ে পড়বে তখন সেখান থেকে উঠে যাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (122)


122 - أخبرنَا عَمْرو بن عَليّ قَالَ ثَنَا عبد الرَّحْمَن قَالَ ثَنَا سَلام ابْن أبي مُطِيع عَن أبي عمرَان الْجونِي عَن جُنْدُب قَالَ قَالَ رَسُول الله إقرؤوا الْقُرْآن مَا ائتلفت عَلَيْهِ قُلُوبكُمْ فَإِذا اختلفتم عَلَيْهِ فَقومُوا




১২২ - বিশর ইবনে খালিদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, মুহাম্মদ ইবনে জাফর শুবা থেকে, তিনি আবু ইমরান আল-জাওনী থেকে, তিনি জানদাব ইবনে আব্দুল্লাহ (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন—কুরআন তিলাওয়াত করো যতক্ষণ তোমাদের অন্তর এতে মিলে থাকে, আর যখনই মতভেদ দেখা দেয় তখনই তিলাওয়াত বন্ধ করে উঠে যাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (123)


123 - أَخْبرنِي عبد الله بن الْهَيْثَم قَالَ ثَنَا مُسلم قَالَ ثَنَا هَارُون ابْن مُوسَى النَّحْوِيّ قَالَ ثَنَا أَبُو عمرَان الْجونِي عَن جُنْدُب بن عبد الله قَالَ قَالَ رَسُول الله إقرؤوا الْقُرْآن مَا ائتلفت عَلَيْهِ قُلُوبكُمْ فَإِذا اختلفتم فِيهِ فَقومُوا عَنهُ




১২৩ - আব্দুল্লাহ ইবনে সাঈদ ইবনে ইদ্রিস থেকে, তিনি শুবা থেকে, তিনি আবু ইমরান থেকে, তিনি জানদাব ইবনে আব্দুল্লাহ (রা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (124)


124 - أَخْبرنِي مُحَمَّد بن إِسْمَاعِيل بن إِبْرَاهِيم قَالَ ثَنَا الْأَزْرَق عَن عبد الله بن عون عَن أبي عمرَان عَن عبد الله بن الصَّامِت قَالَ قَالَ عمر إقرؤوا الْقُرْآن مَا اتفقتم عَلَيْهِ فَإِذا اختلفتم فَقومُوا




১২৪ - মুহাম্মদ ইবনে বাশার মুহাম্মদ ইবনে জাফর থেকে, তিনি শুবা থেকে, তিনি মনসুর থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে সামিত থেকে বর্ণনা করেছেন যে: উমর ইবনুল খাত্তাব (রা) বলেছেন—কুরআন তিলাওয়াত করো যতক্ষণ পর্যন্ত তোমাদের মাঝে ঐকমত্য থাকে, যখনই মতভেদ তৈরি হয় তখন পড়া ছেড়ে উঠে যাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (125)


125 - أخبرنَا سُلَيْمَان بن عبيد الله قَالَ ثَنَا أَبُو عَامر قَالَ أَنا سُلَيْمَان عَن عمَارَة بن غزيَّة عَن عبد الله بن عَليّ بن حُسَيْن بن عَليّ بن حُسَيْن عَن أَبِيه عَن النَّبِي
وَحدثنَا أَحْمد بن الْخَلِيل قَالَ ثَنَا خَالِد قَالَ حَدثنِي سُلَيْمَان
قَالَ حَدثنِي عمَارَة بن غزيَّة الْأنْصَارِيّ قَالَ سَمِعت عبد الله بن عَليّ بن حُسَيْن يحدث عَن أَبِيه عَن جده قَالَ قَالَ رَسُول الله الْبَخِيل من ذكرت عِنْده فَلم يصل عَليّ




১২৫ - আহমদ ইবনুল খলিল আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, খালিদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, সুলাইমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, উমারা ইবনে গাযিয়্যাহ আল-আনসারী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আলী ইবনে হুসাইনকে তাঁর পিতা থেকে এবং তিনি তাঁর দাদা (আলী বিন আবু তালিব) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন—প্রকৃত কৃপণ সেই ব্যক্তি যার সামনে আমার নাম উচ্চারিত হলো অথচ সে আমার ওপর দরুদ পাঠ করল না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ (126)


126 - أخبرنَا مُحَمَّد بن سَلمَة قَالَ ثَنَا ابْن وهب عَن يحيى بن عبد الله بن سَالم عَن مُوسَى بن عقبَة عَن عبد الله بن عَليّ عَن الْحسن بن عَليّ بن أبي طَالب أَنه قَالَ عَلمنِي رَسُول الله هَؤُلَاءِ الْكَلِمَات فِي الْوتر قَالَ قل اللَّهُمَّ اهدني فِيمَن هديت وَبَارك لي فِيمَا أَعْطَيْت وتولني فِيمَن توليت وقني شَرّ مَا قضيت فَإنَّك تقضي
وَلَا يقْضى عَلَيْك وَإنَّهُ لَا يذل من توليت تَبَارَكت وَتَعَالَيْت




১২৬ - মুহাম্মদ ইবনে সালামাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবনে ওয়াহাব ইয়াহইয়া ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে সালিম থেকে, তিনি মুসা ইবনে উকবা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আলী থেকে, তিনি হাসান ইবনে আলী ইবনে আবু তালিব (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে: তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা) আমাকে বিতর সালাতে পড়ার জন্য কিছু বাক্য শিখিয়ে দিয়েছেন। তিনি বলেছেন, বলো—‘‘হে আল্লাহ! আপনি যাদের হেদায়াত দিয়েছেন আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন, আপনি যাদের ক্ষমা করেছেন আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন, আপনি যাদের অভিভাবকত্ব গ্রহণ করেছেন আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন, আমাকে যা দিয়েছেন তাতে বরকত দিন এবং আপনার নির্ধারিত অনিষ্ট থেকে আমাকে রক্ষা করুন। কারণ আপনিই ফয়সালা করেন, আপনার ওপর কেউ ফয়সালা করতে পারে না। নিশ্চয়ই আপনি যার অভিভাবক হন সে অপমানিত হয় না। আপনি বরকতময় ও মহান’’।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]