ফাদায়িলুল কুরআন লিন-নাসাঈ
27 - أخبرنَا الْهَيْثَم بن أَيُّوب قَالَ ثَنَا إِبْرَاهِيم بن سعد قَالَ ثَنَا ابْن شهَاب عَن عبيد الله بن السباق عَن زيد بن ثَابت قَالَ أرسل إِلَيّ أَبُو بكر مقتل أهل الْيَمَامَة فَأَتَيْته وَعِنْده عمر فَقَالَ إِن الْقَتْل قد استحر يَوْم الْيَمَامَة بقراء الْقُرْآن. . وسَاق الحَدِيث بِطُولِهِ معاد
২৭ - হাইসাম ইবনে আইয়ুব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইব্রাহিম ইবনে সাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবনে শিহাব উবাইদ ইবনুস সাব্বাক থেকে, তিনি জায়িদ ইবনে সাবিত (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু বকর (রা) ইয়ামামার যুদ্ধে হাফেজদের শহিদ হওয়ার পর আমাকে ডেকে পাঠালেন। আমি গিয়ে দেখলাম তাঁর কাছে উমর (রা) বসে আছেন। তিনি বললেন, ইয়ামামার যুদ্ধে অনেক কুরআন পাঠকারী (হাফেজ) শহিদ হয়েছেন... এরপর তিনি দীর্ঘ হাদিসটি বর্ণনা করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
28 - أخبرنَا عمرَان بن مُوسَى قَالَ ثَنَا يزِيد يَعْنِي ابْن زُرَيْع قَالَ ثَنَا شُعْبَة عَن مَنْصُور عَن إِبْرَاهِيم عَن عبد الرَّحْمَن بن يزِيد قَالَ ذكر لي عَن أبي مَسْعُود فَلَقِيته وَهُوَ يطوف بِالْبَيْتِ فَسَأَلته فَقَالَ قَالَ رَسُول الله من قَرَأَ الْآيَتَانِ من آخر سُورَة الْبَقَرَة فِي لَيْلَة كفتاه
২৮ - ইমরান ইবনে মুসা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইয়াজিদ (ইবনে জুরাইয়) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, শুবা মনসুর থেকে, তিনি ইব্রাহিম থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াজিদ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমার কাছে আবু মাসউদের কথা উল্লেখ করা হলো। আমি তাঁর সাথে দেখা করলাম যখন তিনি কাবাঘর তওয়াফ করছিলেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন: যে ব্যক্তি রাতে সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
29 - أخبرنَا بشر بن خَالِد قَالَ أَنا مُحَمَّد بن جَعْفَر عَن شُعْبَة عَن
سُلَيْمَان عَن إِبْرَاهِيم عَن عبد الرَّحْمَن بن يزِيد عَن عَلْقَمَة عَن أبي مَسْعُود أَن النَّبِي قَالَ من قَرَأَ الْآيَتَيْنِ الآخرتين من الْبَقَرَة فِي لَيْلَة كفتاه قَالَ عبد الرَّحْمَن فَلَقِيت أَبَا مَسْعُود فَحَدثني بِهِ
২৯ - বিশর ইবনে খালিদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, মুহাম্মদ ইবনে জাফর শুবা থেকে, তিনি সুলাইমান থেকে, তিনি ইব্রাহিম থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াজিদ থেকে, তিনি আলকামা থেকে, তিনি আবু মাসউদ (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সা) বলেছেন: যে ব্যক্তি রাতে সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে। আব্দুর রহমান বলেন: আমি পরে আবু মাসউদের সাথে দেখা করে এটি সরাসরি তাঁর কাছে শুনেছি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
30 - أخبرنَا عَليّ بن خشرم قَالَ أَنا عِيسَى عَن الْأَعْمَش عَن إِبْرَاهِيم عَن عَلْقَمَة وَعبد الرَّحْمَن بن يزِيد عَن أبي مَسْعُود قَالَ قَالَ رَسُول الله الْآيَتَانِ الأخريتان من آخر سُورَة الْبَقَرَة من قرأهما فِي لَيْلَة كفتاه
৩০ - আলী ইবনে খাশরাম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ঈসা আমাশ থেকে, তিনি ইব্রাহিম থেকে, তিনি আলকামা ও আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াজিদ থেকে, তাঁরা আবু মাসউদ (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন: সূরা বাকারার শেষ দিকের দুটি আয়াত যে ব্যক্তি রাতে পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
31 - أخبرنَا إِسْحَق بن إِبْرَاهِيم قَالَ أَنا عَبدة بن سُلَيْمَان عَن هِشَام بن عُرْوَة عَن أَبِيه عَن عَائِشَة قَالَت سمع رَسُول الله رجلا يقْرَأ فِي الْمَسْجِد لَيْلًا فَقَالَ لقد أذكرني كَذَا وَكَذَا من آيَة قد كنت أسقطهن من سُورَة كَذَا وَكَذَا
৩১ - ইসহাক ইবনে ইব্রাহিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আবদাহ ইবনে সুলাইমান হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আয়েশা (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সা) এক ব্যক্তিকে মসজিদে রাতে কুরআন পাঠ করতে শুনলেন। তিনি বললেন: আল্লাহ তাকে রহম করুন, সে আমাকে অমুক অমুক আয়াত মনে করিয়ে দিয়েছে যা আমি অমুক সূরা থেকে ভুলে গিয়েছিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
32 - أخبرنَا مُحَمَّد بن الْمثنى عَن يحيى بن سعيد قَالَ ثَنَا عَوْف قَالَ ثَنَا يزِيد الْفَارِسِي قَالَ قَالَ لنا ابْن عَبَّاس قلت لعُثْمَان بن عَفَّان مَا حملكم أَن عمدتم إِلَى الْأَنْفَال وَهِي من المثاني وَإِلَى بَرَاءَة وَهِي من المائين فقرنتم بَينهمَا وَلم تكْتبُوا سطر بِسم الله الرَّحْمَن الرَّحِيم وآوضعتموها فِي السَّبع الطوَال فَمَا حملكم على ذَلِك قَالَ عُثْمَان إِن رَسُول الله كَانَ إِذا نزل عَلَيْهِ الشَّيْء يَدْعُو بعض من يكْتب عِنْده فَيَقُول ضَعُوا هَذِه فِي السُّورَة الَّتِي يذكر فِيهَا كَذَا وَكَذَا وتنزل عَلَيْهِ الْآيَات فَيَقُول ضَعُوا هَذِه الْآيَات فِي السُّورَة الَّتِي يذكر فِيهَا كَذَا
وَكَذَا وَكَانَت الْأَنْفَال من أَوَائِل مَا أنزل وَبَرَاءَة من آخر الْقُرْآن وَكَانَت قصَّتهَا شَبِيها بِقِصَّتِهَا وَقبض رَسُول الله وَلم يبين لنا أَنَّهَا مِنْهَا فَظَنَنْت أَنَّهَا مِنْهَا فَمن ثمَّ قرنت بَينهمَا وَلم أكتب بَينهمَا بسطر بِسم الله الرَّحْمَن الرَّحِيم
৩২ - মুহাম্মদ ইবনুল মুসান্না ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি আউফ থেকে, তিনি ইয়াজিদ আল-ফারসি থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনে আব্বাস (রা) আমাদের বললেন, আমি উসমান ইবনে আফফান (রা)-কে বললাম, কিসে আপনাদের উদ্বুদ্ধ করল যে আপনারা সূরা আনফাল (যা মাসানি বা বারবার পঠিত) এবং সূরা বারাআত বা তওবা (যা শ’র অধিক আয়াতবিশিষ্ট)-কে একত্রে মেলালেন এবং মাঝখানে ‘বিসমিল্লাহ’ লিখলেন না? আর এই দুইটিকে ‘সাবউত তুওয়াল’ (দীর্ঘ সাত সূরা)-এর অন্তর্ভুক্ত করলেন? উসমান (রা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সা)-এর ওপর যখন কোনো আয়াত নাজিল হতো, তিনি লেখকদের ডেকে বলতেন, এটি অমুক সূরায় বসাও যেখানে অমুক বিষয়ে আলোচনা আছে। সূরা আনফাল মদিনায় হিজরতের শুরুতে নাজিল হয়েছে এবং সূরা তওবা কুরআনের শেষ দিকে নাজিল হয়েছে। কিন্তু এই দুটির বিষয়বস্তু অনেকটা একই রকম। রাসূলুল্লাহ (সা) ইন্তেকাল করেছেন কিন্তু এটি আমাদের কাছে স্পষ্ট করে যাননি যে এটি কি একই সূরা নাকি আলাদা। তাই আমি মনে করেছি এটি সূরা আনফালেরই অংশ এবং এ কারণে মাঝখানে বিসমিল্লাহ লিখিনি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
33 - أخبرنَا مُحَمَّد بن إِسْمَاعِيل بن إِبْرَاهِيم قَالَ ثَنَا يزِيد عَن همام عَن زيد بن أسلم
وَأخْبرنَا الْفضل بن الْعَبَّاس بن إِبْرَاهِيم قَالَ ثَنَا عَفَّان قَالَ ثَنَا همام قَالَ ثَنَا زيد بن أسلم عَن عَطاء بن يسَار عَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ عَن
النَّبِي وَقَالَ مُحَمَّد قَالَ رَسُول الله لَا تكْتبُوا عني شَيْئا غير الْقُرْآن وَقَالَ مُحَمَّد إِلَّا الْقُرْآن فَمن كتب عني شَيْئا غير الْقُرْآن فليمحه
৩৩ - মুহাম্মদ ইবনে ইসমাইল ইবনে ইব্রাহিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইয়াজিদ হাম্মাম থেকে, তিনি জায়িদ ইবনে আসলাম থেকে; এবং ফজল ইবনুল আব্বাস ইবনে ইব্রাহিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আফফান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, হাম্মাম জায়িদ ইবনে আসলাম থেকে, তিনি আতা ইবনে ইয়াসার থেকে, তিনি আবু সাঈদ খুদরী (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সা) বলেছেন: তোমরা কুরআন ছাড়া আমার পক্ষ থেকে অন্য কিছু লিখো না। কেউ যদি কুরআন ছাড়া অন্য কিছু লিখে থাকে, তবে সে যেন তা মুছে ফেলে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
34 - أخبرنَا مُحَمَّد بن مَنْصُور عَن سُفْيَان عَن الزُّهْرِيّ عَن مُحَمَّد بن الرّبيع عَن عبَادَة بن الصَّامِت عَن النَّبِي قَالَ لَا صَلَاة لمن لم يقْرَأ بِفَاتِحَة الْكتاب
৩৪ - মুহাম্মদ ইবনে মনসুর সুফিয়ান থেকে, তিনি জুহরি থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনুর রবি থেকে, তিনি উবাদাহ ইবনে সামিত (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সা) বলেছেন: যে ব্যক্তি ‘ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা ফাতিহা) পাঠ করে না, তার নামাজ হয় না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
35 - أخبرنَا مُحَمَّد بن بشار قَالَ ثَنَا يحيى بن سعيد وَمُحَمّد بن
جَعْفَر قَالَا ثَنَا شُعْبَة عَن خبيب بن عبد الرَّحْمَن عَن حَفْص بن عَاصِم عَن أبي سعيد بن الْمُعَلَّى قَالَ مر بِي رَسُول الله وَأَنا أُصَلِّي فدعاني فَلم آته حَتَّى صليت ثمَّ أَتَيْته فَقَالَ لي مَا مَنعك أَن تَأتِينِي قلت كنت أُصَلِّي فَقَالَ ألم يقل الله عز وَجل ( {يَا أَيهَا الَّذين آمنُوا اسْتجِيبُوا لله وَلِلرَّسُولِ} ) قَالَ أَلا أعلمك أعظم سُورَة فِي الْقُرْآن قبل أَن أخرج من الْمَسْجِد فَذهب ليخرج فَذَكرته فَقَالَ الْحَمد لله رب الْعَالمين هِيَ السَّبع المثاني وَالْقُرْآن الْعَظِيم الَّذِي أُوتِيتهُ
৩৫ - মুহাম্মদ ইবনে বাশার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ ও মুহাম্মদ ইবনে জাফর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তাঁরা বলেন, শুবা খুবাইব ইবনে আব্দুর রহমান থেকে, তিনি হাফস ইবনে আসিম থেকে, তিনি আবু সাঈদ ইবনুল মুআল্লা (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সা) আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন আমি নামাজ পড়ছিলাম। তিনি আমাকে ডাকলেন কিন্তু আমি নামাজ শেষ না করে তাঁর কাছে গেলাম না। পরে আমি তাঁর কাছে এলে তিনি বললেন, তোমাকে আসতে কিসে বাধা দিল? আমি বললাম, আমি নামাজ পড়ছিলাম। তিনি বললেন, আল্লাহ কি বলেননি—হে মুমিনগণ! আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের ডাকে সাড়া দাও? এরপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে মসজিদ থেকে বের হওয়ার আগে কুরআনের সবচেয়ে মহান সূরাটি শিখিয়ে দেব না? তিনি যখন মসজিদ থেকে বের হওয়ার উপক্রম করলেন, আমি তাঁকে মনে করিয়ে দিলাম। তিনি বললেন: তা হলো ‘আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামিন’ (সূরা ফাতিহা)। এটিই সেই বারবার পঠিত সাত আয়াত এবং মহান কুরআন যা আমাকে দেওয়া হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
36 - أخبرنَا عبيد الله بن عبد الْكَرِيم قَالَ ثَنَا عَليّ بن عبد الحميد المعني قَالَ ثَنَا سُلَيْمَان بن الْمُغيرَة عَن ثَابت عَن أنس بن مَالك قَالَ كَانَ النَّبِي فِي مسير لَهُ فَنزل وَنزل رجل إِلَى جَانِبه فَالْتَفت إِلَيْهِ
النَّبِي فَقَالَ أَلا أخْبرك بِأَفْضَل الْقُرْآن قَالَ فَتلا عَلَيْهِ ( {الْحَمد لله رب الْعَالمين} )
৩৬ - উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্দুল কারীম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আলী ইবনে আব্দুল হামিদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, সুলাইমান ইবনুল মুগীরাহ সাবিত থেকে, তিনি আনাস ইবনে মালিক (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: নবী (সা) এক সফরে ছিলেন। তিনি এক স্থানে নামলেন এবং এক ব্যক্তি তাঁর পাশে নামল। নবী (সা) তাঁর দিকে ফিরে বললেন: আমি কি তোমাকে কুরআনের সবচেয়ে উত্তম অংশ সম্পর্কে বলব না? এরপর তিনি তাকে ‘আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামিন’ (সূরা ফাতিহা) পাঠ করে শোনালেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
37 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد عَن مَالك عَن الْعَلَاء بن عبد الرَّحْمَن أَنه سمع أَبَا السَّائِب مولى هِشَام بن زهرَة يَقُول سَمِعت أَبَا هُرَيْرَة يَقُول قَالَ رَسُول الله من صلى صَلَاة لم يقْرَأ فِيهَا بِأم الْقُرْآن هِيَ خداج هِيَ خداج هِيَ خداج غير تَمام
فَقلت يَا أَبَا هُرَيْرَة إِنِّي أَحْيَانًا أكون وَرَاء الإِمَام فغمز ذراعي وَقَالَ إقرأ بهَا يَا فَارسي فِي نَفسك فَإِنِّي سَمِعت رَسُول الله يَقُول قَالَ الله عز وَجل قسمت الصَّلَاة بيني وَبَين عَبدِي نِصْفَيْنِ فنصفها لي وَنِصْفهَا لعبدي ولعبدي مَا سَأَلَ قَالَ رَسُول الله إقرؤوا يَقُول العَبْد ( {الْحَمد لله رب الْعَالمين} ) يَقُول الله حمدني عَبدِي يَقُول ( {الرَّحْمَن الرَّحِيم} ) يَقُول الله أثنى عَليّ عَبدِي يَقُول العَبْد (/ ملك يَوْم الدّين /) يَقُول الله مجدني عَبدِي وَهَذِه الْآيَة بيني وَبَين عَبدِي ولعبدي مَا سَأَلَ يَقُول العَبْد ( {اهدنا الصِّرَاط الْمُسْتَقيم صِرَاط الَّذين أَنْعَمت عَلَيْهِم غير المغضوب عَلَيْهِم وَلَا الضَّالّين} ) فَهَؤُلَاءِ لعبدي ولعبدي مَا سَأَلَ
خَالفه سُفْيَان بن عُيَيْنَة
৩৭ - কুতাইবা ইবনে সাঈদ মালিক থেকে, তিনি আলা ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি হিশাম ইবনে জুহরাহর মুক্ত দাস আবু সায়েবকে আবু হুরায়রা (রা)-কে বলতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন নামাজ পড়ল যাতে সূরা ফাতিহা পাঠ করেনি, তার নামাজ ত্রুটিপূর্ণ, ত্রুটিপূর্ণ, ত্রুটিপূর্ণ এবং তা অসম্পূর্ণ। আমি (আবু সায়েব) বললাম, হে আবু হুরায়রা! আমি তো কখনও ইমামের পেছনে থাকি (তখন কী করব)? তিনি আমার বাহুতে চাপ দিয়ে বললেন: হে ফারসি! তুমি তা মনে মনে পাঠ করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সা)-কে বলতে শুনেছি, আল্লাহ তায়ালা বলেছেন—আমি নামাজকে (সূরা ফাতিহাকে) আমার এবং আমার বান্দার মধ্যে দুই ভাগে ভাগ করেছি। অর্ধেক আমার জন্য এবং অর্ধেক আমার বান্দার জন্য। বান্দা যা প্রার্থনা করবে তা পাবে। রাসূলুল্লাহ (সা) বলেন: তোমরা পাঠ করো। বান্দা যখন বলে ‘আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামিন’, আল্লাহ বলেন, আমার বান্দা আমার প্রশংসা করল। বান্দা যখন বলে ‘আর-রাহমানির রাহিম’, আল্লাহ বলেন, আমার বান্দা আমার গুণগান করল। বান্দা যখন বলে ‘মালিকি ইয়াওমিদ্দিন’, আল্লাহ বলেন, আমার বান্দা আমার মহিমা বর্ণনা করল। এটি আমার ও বান্দার মধ্যকার আয়াত। আর যখন বলে ‘ইহদিনাস সিরাতাল মুস্তাকিম...’, আল্লাহ বলেন, এটি আমার বান্দার জন্য এবং সে যা চেয়েছে তা পাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
38 - أخبرنَا إِسْحَق بن إِبْرَاهِيم قَالَ أَنا سُفْيَان وَهُوَ ابْن عُيَيْنَة عَن الْعَلَاء بن عبد الرَّحْمَن بن يَعْقُوب عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ سَمِعت رَسُول الله يَقُول كل صَلَاة لَا يقْرَأ فِيهَا بِأم الْقُرْآن فَهِيَ خداج فَهِيَ خداج فَهِيَ خداج قَالَ يَا أَبَا هُرَيْرَة إِنِّي أَحْيَانًا أكون وَرَاء الإِمَام قَالَ يَا فَارسي إقرأ بهَا فِي نَفسك فَإِنِّي سَمِعت رَسُول الله يَقُول قَالَ الله عز وَجل قسمت الصَّلَاة بيني وَبَين عَبدِي ولعبدي مَا سَأَلَ قَالَ العَبْد ( {الْحَمد لله رب الْعَالمين} ) قَالَ الله حمدني عَبدِي فَإِذا قَالَ ( {الرَّحْمَن الرَّحِيم} ) قَالَ الله أثنى عَليّ عَبدِي فَإِذا قَالَ (/ ملك يَوْم الدّين /) قَالَ الله مجدني عَبدِي أَو قَالَ فوض إِلَيّ عَبدِي فَإِذا قَالَ ( {إياك نعْبد وَإِيَّاك نستعين} ) قَالَ هَذِه بيني وَبَين عَبدِي ولعبدي مَا سَأَلَ
قَالَ سُفْيَان دخلت على الْعَلَاء بن عبد الرَّحْمَن فِي بَيته وَهُوَ
مَرِيض فَسَأَلته عَن هَذَا الحَدِيث فَحَدثني بِهِ
৩৮ - ইসহাক ইবনে ইব্রাহিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, সুফিয়ান ইবনে উইয়াইনা আলা ইবনে আব্দুর রহমান থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সা)-কে বলতে শুনেছি, যে নামাজে সূরা ফাতিহা পড়া হয় না তা অসম্পূর্ণ, অসম্পূর্ণ, অসম্পূর্ণ। বলা হলো হে আবু হুরায়রা! আমি তো ইমামের পেছনে থাকি। তিনি বললেন, হে ফারসি! মনে মনে পড়ো। কারণ আমি নবীকে বলতে শুনেছি যে আল্লাহ বলেন: আমি নামাজকে আমার ও বান্দার মাঝে ভাগ করেছি। বান্দা যখন আলহামদুলিল্লাহ বলে, আল্লাহ বলেন আমার বান্দা আমার প্রশংসা করল। যখন সে আর-রাহমানির রাহিম বলে, আল্লাহ বলেন সে আমার স্তুতি করল। যখন মালিকি ইয়াওমিদ্দিন বলে, আল্লাহ বলেন সে আমাকে মহিমান্বিত করল। যখন ইয়াকা নাবুদু ওয়া ইয়াকা নাস্তায়িন বলে, আল্লাহ বলেন এটি আমার ও বান্দার মাঝে। আর শেষের অংশটি বান্দার জন্য এবং সে যা চাইবে তা পাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
39 - أخبرنَا عَمْرو بن مَنْصُور قَالَ ثَنَا الْحسن بن الرّبيع قَالَ ثَنَا أَبُو الْأَحْوَص عَن عمار بن رُزَيْق عَن عبد الله بن عِيسَى عَن سعيد بن جُبَير عَن ابْن عَبَّاس قَالَ بَينا جِبْرِيل عَلَيْهِ السَّلَام قَاعد عِنْد النَّبِي سمع صَوتا نقيضا من فَوْقه فَقَالَ هَذَا بَاب من السَّمَاء فتح الْيَوْم لم يفتح قطّ إِلَّا الْيَوْم فَنزل مِنْهُ ملك فَقَالَ هَذَا ملك نزل إِلَى الأَرْض لم ينزل قطّ إِلَّا الْيَوْم فَسلم وَقَالَ أبشر بنورين أُوتِيتهُمَا لم يؤتهما نَبِي قبلك فَاتِحَة الْكتاب وخواتيم سُورَة الْبَقَرَة لم تقْرَأ بِحرف مِنْهَا إِلَّا أَعْطيته
৩৯ - আমর ইবনে মনসুর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, হাসান ইবনুর রবি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আবু আহওয়াস আম্মার ইবনে রুজাইক থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে ঈসা থেকে, তিনি সাঈদ ইবনে জুবায়ের থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: জিবরাঈল (আ) নবীর কাছে বসা ছিলেন এমন সময় তিনি ওপর থেকে একটি শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি মাথা তুলে বললেন, এটি আকাশের একটি দরজা যা আজ খোলা হয়েছে এবং আজ ছাড়া আর কখনও খোলা হয়নি। সেখান থেকে এক ফেরেশতা নেমে এল। জিবরাঈল বললেন, এই ফেরেশতা পৃথিবীতে আগে কখনও নামেনি। ফেরেশতা এসে সালাম দিলেন এবং বললেন: আপনি দুটি নূরের সুসংবাদ গ্রহণ করুন যা আপনাকে দেওয়া হয়েছে এবং আপনার আগে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি। তা হলো ‘ফাতিহাতুল কিতাব’ এবং সূরা বাকারার শেষ আয়াতসমূহ। আপনি এর প্রতিটি বর্ণ পাঠ করলে তার প্রতিদান আপনাকে দেওয়া হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
40 - أخبرنَا قُتَيْبَة بن سعيد قَالَ ثَنَا يَعْقُوب عَن سُهَيْل عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيْرَة أَن رَسُول الله قَالَ لَا تجْعَلُوا بُيُوتكُمْ مَقَابِر فَإِن الشَّيْطَان ينفر من الْبَيْت الَّذِي تقْرَأ فِيهِ سُورَة الْبَقَرَة
৪০ - কুতাইবা ইবনে সাঈদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইয়াকুব সুহাইল থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন: তোমরা তোমাদের ঘরগুলোকে কবরে পরিণত করো না (অর্থাৎ ঘরে নফল নামাজ পড়ো)। নিশ্চয়ই শয়তান সেই ঘর থেকে পালায় যেখানে সূরা বাকারা পাঠ করা হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
41 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الله بن عبد الحكم عَن شُعَيْب قَالَ أَنا اللَّيْث قَالَ أَنا خَالِد عَن ابْن أبي هِلَال عَن يزِيد بن عبد الله بن أُسَامَة عَن عبد الله بن خباب عَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ عَن أسيد بن حضير وَكَانَ من أحسن النَّاس صَوتا بِالْقُرْآنِ قَالَ قَرَأت اللَّيْلَة بِسُورَة الْبَقَرَة وَفرس لي مربوط وَيحيى ابْني مُضْطَجع قَرِيبا مني وَهُوَ غُلَام فجالت جَوْلَة فَقُمْت لَيْسَ لي هم إِلَّا يحيى ابْني فسكنت الْفرس ثمَّ قَرَأت فجالت الْفرس فَقُمْت لَيْسَ لي ب هم إِلَّا ابْني ثمَّ قَرَأت فجالت الْفرس فَرفعت رَأْسِي فَإِذا بِشَيْء كَهَيئَةِ الظلة فِي مثل المصابيح مقبل من السَّمَاء فهالني فسكنت فَلَمَّا أَصبَحت غَدَوْت إِلَى رَسُول الله فَأَخْبَرته فَقَالَ إقرأ يَا أَبَا يحيى قلت قد قَرَأت يَا رَسُول الله فجالت الْفرس وَلَيْسَ لي هم إِلَّا ابْني فَقَالَ إقرأ يَا ابْن حضير قَالَ قد قَرَأت فَرفعت رَأْسِي فَإِذا كَهَيئَةِ الظلة فِيهَا مصابيح فهالني فَقَالَ ذَلِك الْمَلَائِكَة دنوا لصوتك وَلَو قَرَأت حَتَّى تصبح لأصبح النَّاس ينظرُونَ إِلَيْهِم
৪১ - মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল হাকাম শুয়াইব থেকে, তিনি লাইস থেকে, তিনি খালিদ থেকে, তিনি ইবনে আবু হিলাল থেকে, তিনি ইয়াজিদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উসামা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে খাব্বাব থেকে, তিনি আবু সাঈদ খুদরী থেকে বর্ণনা করেছেন যে, উসাইদ ইবনে হুদাইর (রা) (যিনি অত্যন্ত সুন্দর কণ্ঠে কুরআন পড়তেন) বললেন: আমি রাতে সূরা বাকারা পাঠ করছিলাম এবং আমার ঘোড়াটি পাশে বাঁধা ছিল। আমার পুত্র ইয়াহইয়া আমার কাছেই শুয়ে ছিল। হঠাৎ ঘোড়াটি চমকে উঠল। আমি নামাজ থেকে উঠে দাঁড়ালাম আমার পুত্রের চিন্তায়। ঘোড়াটি শান্ত হলো এবং আমি আবার পড়া শুরু করলাম। ঘোড়াটি আবার চমকে উঠল। আমি আবার দাঁড়ালাম আমার পুত্রের জন্য। তৃতীয়বার একই ঘটনা ঘটল। তখন আমি আকাশের দিকে মাথা তুলে দেখলাম প্রদীপের মতো আলোর ঝিলিক মেঘের মতো আকাশ থেকে নেমে আসছে। আমি ভয়ে পড়া বন্ধ করলাম। সকালে আমি রাসূলুল্লাহ (সা)-কে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: হে আবু ইয়াহইয়া! তুমি পড়া চালিয়ে যেতে। আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আমার পুত্রের ভয়ে থেমে গিয়েছিলাম। তিনি বললেন: ওগুলো ছিল ফেরেশতা যারা তোমার তিলাওয়াত শোনার জন্য কাছে এসেছিল। যদি তুমি সকাল পর্যন্ত তিলাওয়াত করতে, তবে মানুষ তাদের সরাসরি দেখতে পেত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
42 - أخبرنَا أَحْمد بن مُحَمَّد بن عبيد الله قَالَ ثَنَا شُعَيْب بن
حَرْب قَالَ ثَنَا إِسْمَاعِيل بن مُسلم عَن أبي المتَوَكل عَن أبي هُرَيْرَة أَنه كَانَ على تمر الصَّدَقَة فَوجدَ أثر كف كَأَنَّهُ قد أَخذ مِنْهُ فَذكر ذَلِك للنَّبِي فَقَالَ تُرِيدُ أَن تَأْخُذهُ قل سُبْحَانَ من سخرك لمُحَمد قَالَ أَبُو هُرَيْرَة فَقلت فَإِذا جني قَائِم بَين يَدي فَأَخَذته لأذهب بِهِ إِلَى النَّبِي فَقَالَ إِنَّمَا أَخَذته لأهل بَيت فُقَرَاء من الْجِنّ وَلنْ أَعُود قَالَ فَعَاد فَذكرت ذَلِك للنَّبِي فَقَالَ تُرِيدُ أَن تَأْخُذهُ فَقلت نعم فَقَالَ قل سُبْحَانَ مَا سخرك لمُحَمد فَقلت فَإِذا أَنا بِهِ فَأَرَدْت أَن أذهب بِهِ إِلَى النَّبِي فعاهدني أَن لَا يعود فتركته ثمَّ عَاد فَذكرت للنَّبِي فَقَالَ تُرِيدُ أَن تَأْخُذهُ فَقلت نعم فَقَالَ قل سُبْحَانَ مَا سخرك لمُحَمد فَقلت فَإِذا أَنا بِهِ فَقلت عاهدتني فَكَذبت وعدت لأذهبن بك إِلَى النَّبِي فَقَالَ خل عني أعلمك كَلِمَات إِذا قلتهن لم يقربك ذكر وَلَا أُنْثَى من الْجِنّ قلت وَمَا هَؤُلَاءِ الْكَلِمَات قَالَ آيَة الْكُرْسِيّ إقرأها عِنْد كل صباح وَمَسَاء قَالَ أَبُو هُرَيْرَة
فخليت عَنهُ فَذكرت ذَلِك للنَّبِي فَقَالَ لي أوما علمت أَنه كَذَلِك
৪২ - আহমদ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে উবাইদুল্লাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, শুয়াইব ইবনে হারব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইসমাইল ইবনে মুসলিম আবু মুতাওয়াক্কিল থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি সদকার খেজুর পাহারার দায়িত্বে ছিলেন। তিনি দেখলেন কেউ এক মুঠি খেজুর নিয়েছে। তিনি নবীকে বিষয়টি জানালেন। নবী বললেন: তুমি কি তাকে ধরতে চাও? তবে বলো—সুবহানাল্লাহি মান সাখ্খারাকা লি-মুহাম্মাদ (পবিত্র সেই সত্তা যিনি তোমাকে মুহাম্মদের অধীন করেছেন)। আবু হুরায়রা বলেন, আমি তা বললাম এবং হঠাৎ দেখলাম এক জিন আমার সামনে দাঁড়িয়ে। আমি তাকে ধরলাম নবীজির কাছে নিয়ে যাওয়ার জন্য। সে বলল, আমি জিনদের একটি অভাবী পরিবারের জন্য এটি নিয়েছি, আর আসব না। কিন্তু সে আবার এল। নবীজি আবার একই কথা বললেন। তৃতীয়বার যখন ধরলাম, জিনটি বলল—আমাকে ছেড়ে দিন, আমি আপনাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব যা পাঠ করলে কোনো পুরুষ বা নারী জিন আপনার কাছে আসতে পারবে না। আমি বললাম, সেগুলো কী? সে বলল—আয়াতুল কুরসি। এটি প্রতিদিন সকালে ও সন্ধ্যায় পাঠ করবেন। আবু হুরায়রা বলেন, আমি তাকে ছেড়ে দিলাম এবং নবীজিকে জানালাম। তিনি বললেন: সে কি তোমাকে সত্য বলেছে (যদিও সে মিথ্যাবাদী)?
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
43 - أخبرنَا عبد الله بن مُحَمَّد بن إِسْحَق عَن جرير عَن مَنْصُور عَن إِبْرَاهِيم عَن عبد الرَّحْمَن بن يزِيد عَن أبي مَسْعُود قَالَ قَالَ رَسُول الله من قَرَأَ الْآيَتَيْنِ من آخر سُورَة الْبَقَرَة فِي لَيْلَة كفتاه
৪৩ - আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক জিরির থেকে, তিনি মনসুর থেকে, তিনি ইব্রাহিম থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াজিদ থেকে, তিনি আবু মাসউদ (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সা) বলেছেন: যে ব্যক্তি রাতে সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
44 - أخبرنَا إِسْحَق بن مَنْصُور قَالَ أَنا عبد الرَّحْمَن عَن سُفْيَان عَن مَنْصُور وَالْأَعْمَش عَن إِبْرَاهِيم عَن عبد الرَّحْمَن بن يزِيد عَن أبي مَسْعُود عَن النَّبِي قَالَ من قَرَأَ بالآيتين من آخر سُورَة الْبَقَرَة كفتاه
৪৪ - ইসহাক ইবনে মনসুর আব্দুর রহমান থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি মনসুর ও আমাশ থেকে, তাঁরা ইব্রাহিম থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াজিদ থেকে, তিনি আবু মাসউদ (রা) থেকে, তিনি নবী (সা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
45 - أخبرنَا مُحَمَّد بن مَنْصُور قَالَ ثَنَا سُفْيَان عَن مَنْصُور عَن إِبْرَاهِيم عَن عبد الرَّحْمَن بن يزِيد أخبرهُ عَلْقَمَة عَن أبي مَسْعُود الْأنْصَارِيّ أَن النَّبِي قَالَ من قَرَأَ بالآيتين من آخر سُورَة الْبَقَرَة فِي لَيْلَة كفتاه
قَالَ عبد الرَّحْمَن بن يزِيد فَلَقِيت أَبَا مَسْعُود فِي الطّواف فَسَأَلته فَحَدثني بِهِ
৪৫ - মুহাম্মদ ইবনে মনসুর সুফিয়ান থেকে, তিনি মনসুর থেকে, তিনি ইব্রাহিম থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াজিদ থেকে, তিনি আলকামা থেকে, তিনি আবু মাসউদ আনসারী (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সা) বলেছেন: যে ব্যক্তি রাতে সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে। আব্দুর রহমান বলেন: আমি কাবা তওয়াফ করার সময় আবু মাসউদের সাথে দেখা করে এটি সরাসরি শুনেছি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
46 - أخبرنَا مُحَمَّد بن عبد الله بن الْمُبَارك قَالَ ثَنَا يحيى بن آدم قَالَ ثَنَا أَبُو الْأَحْوَص عَن عمار بن رُزَيْق عَن عبد الله بن عِيسَى عَن سعيد بن جُبَير عَن ابْن عَبَّاس قَالَ بَينا رَسُول الله وَعِنْده جِبْرِيل عَلَيْهِ
السَّلَام إِذْ سمع نقيضا فَوْقه فَرفع جِبْرِيل بَصَره إِلَى السَّمَاء فَقَالَ هَذَا الْبَاب قد فتح من السَّمَاء مَا فتح قطّ قَالَ فَنزل ملك فَأتى النَّبِي فَقَالَ أبشر بنورين أُوتِيتهُمَا لم يؤتهما نَبِي قبلك فَاتِحَة الْكتاب وخواتيم سُورَة الْبَقَرَة لن تقْرَأ حرفا مِنْهُ إِلَّا أَعْطيته
৪৬ - মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক ইয়াহইয়া ইবনে আদম থেকে, তিনি আবু আহওয়াস থেকে, তিনি আম্মার ইবনে রুজাইক থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে ঈসা থেকে, তিনি সাঈদ ইবনে জুবায়ের থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সা) বসা ছিলেন এবং জিবরাঈল (আ) তাঁর পাশে ছিলেন এমন সময় ওপর থেকে একটি শব্দ শোনা গেল। জিবরাঈল মাথা তুলে আকাশের দিকে তাকালেন এবং বললেন, এটি আকাশের একটি দরজা যা আগে কখনও খোলা হয়নি। সেখান থেকে এক ফেরেশতা নেমে এসে নবীর কাছে এল এবং বলল: দুটি নূরের সুসংবাদ গ্রহণ করুন যা আপনাকে দেওয়া হয়েছে এবং আপনার আগে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি। তা হলো ‘ফাতিহাতুল কিতাব’ এবং সূরা বাকারার শেষ আয়াতসমূহ। আপনি এর প্রতিটি বর্ণ পাঠ করলে তার সওয়াব অবশ্যই পাবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]