المسند الجامع
Al Musandul Jami
আল মুসনাদুল জামি`
17779 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ امْرَاةً حَدَّثَتْهُ. قَالَتْ:
نَامَ رَسُولُ اللهِِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ. فَقُلْتُ: تَضْحَكُ مِنِّى يَا رَسُولَ اللهِِ؟ قَالَ: لا، وَلَكِنْ مِنْ قَوْمٍ مِنْ اُمَّتِى يَخْرُجُونَ غُزَاةً فِى الْبَحْرِ، مَثَلُهُمْ مَثَلُ الْمُلُوكِ عَلَى الاسِرَّةِ. قَالَتْ: ثُمَّ نَامَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ ايْضًا يَضْحَكُ. فَقُلْتُ: تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللهِِ مِنِّى؟ قَالَ: لا، وَلَكِنْ مِنْ قَوْمٍ مِنْ اُمَّتِى يَخْرُجُونَ غُزَاةً فِى الْبَحْرِ، فَيَرْجِعُونَ قَلِيلَةً غَنَائِمُهُمْ مَغْفُورًا لَهُمْ. قَالَتِ: ادْعُ اللهِ أَنْ يَجْعَلَنِى مِنْهُمْ فَدَعَا لَهَا.
قَالَ: فَاخْبَرَنِى عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، قال: فَرَايْتُهَا فِى غَزَاةٍ غَزَاهَا
الْمُنْذِرُ بْنُ الزُّبَيْرِ إِلَى ارْضِ الرُّومِ وَهِىَ مَعَنَا فَمَاتَتْ بِارْضِ الرُّومِ.
أخرجه أحمد 6/ 435 قال: حدثنا عبد الرزاق، قال: حدثنا مَعْمر، عن زيد بن اسلم، عن عطاء بن يسار، فذكره.
অনুবাদঃ আতা ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণিত, এক মহিলা তাঁকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ঐ মহিলা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুমালেন। অতঃপর তিনি হাসিমুখে জাগ্রত হলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে দেখে হাসছেন? তিনি বললেন: না, বরং আমার উম্মতের এমন একদল লোকের কারণে, যারা সমুদ্রপথে যুদ্ধে (গাযী হিসেবে) বের হবে। তারা সিংহাসনে উপবিষ্ট বাদশাহদের মতো হবে। তিনি (ঐ মহিলা) বলেন: এরপর তিনি পুনরায় ঘুমালেন এবং আবার হাসিমুখে জাগ্রত হলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে দেখে হাসছেন? তিনি বললেন: না, বরং আমার উম্মতের এমন একদল লোকের কারণে, যারা সমুদ্রপথে যুদ্ধে বের হবে, আর তারা অল্প গণীমত লাভ করে (বা অল্পে তুষ্ট হয়ে) ক্ষমাশীল রূপে ফিরে আসবে। তিনি (ঐ মহিলা) বললেন: আল্লাহর কাছে দু'আ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তখন তিনি তার জন্য দু'আ করলেন।
(আতা ইবনে ইয়াসার বলেন:) আতা ইবনে ইয়াসার আমাকে অবহিত করেছেন যে, মুনযির ইবন যুবাইর রোমদেশে যে অভিযান পরিচালনা করেছিলেন, তাতে আমি তাকে (ঐ মহিলাকে) আমাদের সাথে দেখেছিলাম। তিনি (ঐ মহিলা) রোমদেশেই মৃত্যুবরণ করেন।