شرح معاني الآثار
Sharhu Ma’anil-Asar
শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا أبو بكرة وابن مرزوق، قالا: ثنا وهب بن جرير، قال: ثنا شعبة، عن أبي جمرة، عن إياس بن قتادة، عن قيس بن عباد قال: قال لي أبي بن كعب: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم: "كونوا في الصف الذي يليني" . قال أبو جعفر فعبد الله من أولئك الذين كانوا يقربون من النبي صلى الله عليه وسلم، ليعلموا أفعاله في الصلاة كيف هي؟ ليعلموا الناس بذلك. فما حكوا من ذلك فهو أولى مما جاء به من كان أبعد منه منهم في الصلاة. فإن قالوا: ما ذكرتموه عن إبراهيم، عن عبد الله غير متصل. قيل لهم كان إبراهيم، إذا أرسل عن عبد الله، لم يرسله إلا بعد صحته عنده، وتواتر الرواية عن عبد الله، قد قال له الأعمش: إذا حدثتني فأسند. فقال: إذا قلت لك قال: "عبد الله فلم أقل ذلك حتى حدثنيه جماعة عن عبد الله، وإذا قلت "حدثني فلان عن عبد الله" فهو الذي حدثني.
অনুবাদঃ উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বলেছেন: "তোমরা আমার নিকটবর্তী কাতারে অবস্থান করো।"
আবু জাফর বলেন, আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) ছিলেন সেইসব সাহাবীদের মধ্যে যারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটবর্তী হতেন, যেন তারা সালাতে তাঁর কাজগুলো কেমন তা জানতে পারেন এবং এর মাধ্যমে লোকজনকে শিক্ষা দিতে পারেন। তাই তারা যা বর্ণনা করেছেন, তা সালাতের ক্ষেত্রে যারা তাঁর থেকে দূরে ছিলেন তাদের বর্ণনার চেয়ে অধিক অগ্রগণ্য। যদি তারা বলে: তোমরা ইবরাহীম (নাখঈ) সূত্রে আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) থেকে যা বর্ণনা করেছ তা ’গায়র মুত্তাসিল’ (অবিচ্ছিন্ন/মুরসাল)। তবে তাদেরকে বলা হবে, ইবরাহীম যখন আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) থেকে বর্ণনা করতেন (মুরসাল রূপে), তখন তা কেবল তাঁর কাছে সহীহ প্রমাণিত হওয়ার পরই এবং আব্দুল্লাহ থেকে একাধিক বর্ণনাকারীর (তাওয়াতুর) মাধ্যমে আসার পরই করতেন। (বর্ণনাকারী) আ’মাশ তাঁকে (ইবরাহীমকে) বলেছিলেন: যখন তুমি আমার কাছে বর্ণনা করো, তখন সূত্র উল্লেখ করো। তখন তিনি বলেছিলেন: যখন আমি তোমাকে বলি, ’আব্দুল্লাহ বলেছেন,’ আমি তা ততক্ষণ পর্যন্ত বলি না যতক্ষণ না একদল লোক আব্দুল্লাহর সূত্রে আমাকে তা বর্ণনা করে। আর যখন আমি বলি, "অমুক আমাকে আব্দুল্লাহর সূত্রে হাদীস বর্ণনা করেছেন," তখন তিনিই আমার কাছে সরাসরি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.