হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (1334)


حدثنا أبو بكرة وابن مرزوق، قالا: ثنا سعيد بن عامر، قال: ثنا سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة … فذكر بإسناده مثله .




আবূ বকরা এবং ইবনু মারযূক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তাঁরা উভয়ে বলেছেন, সাঈদ ইবনু আমির আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন, সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, কাতাদাহ্ হতে ... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (1335)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا شعبة، عن يعلى بن عطاء، قال: سمعت أبا علقمة يحدث، عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … نحوه، غير أنه لم يذكر قوله: يسمع الله لكم … " إلى آخر الحديث .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে, (পূর্বের বর্ণনার) অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে। তবে তিনি তাঁর এই বাণী: ‘يسمع الله لكم’ (ইয়াসমা’উল্লাহু লাকুম/আল্লাহ তোমাদের কথা শুনুন) হাদীসের শেষ পর্যন্ত উল্লেখ করেননি।

(ইসনাদ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু বকরা, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু দাউদ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু’বা, তিনি ইয়া’লা ইবনু আতা থেকে, তিনি বলেন: আমি আবূ আলকামা’কে বর্ণনা করতে শুনেছি।)




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح









শারহু মা’আনিল-আসার (1336)


حدثنا أبو بكرة وابن مرزوق قال: ثنا سعيد بن عامر قال: ثنا محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن عمرو بن علقمة الليثي.









শারহু মা’আনিল-আসার (1337)


حدثنا نصر بن مرزوق، قال: ثنا الخصيب بن ناصح، قال: ثنا وهيب عن مصعب بن محمد القرشي، عن أبي صالح عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده قوي من أجل الخصيب بن ناصح، ومصعب بن محمد القرشي حسن الحديث.









শারহু মা’আনিল-আসার (1338)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه عن سمي، عن أبي صالح، عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إذا قال الإمام: سمع الله لمن حمده، فقولوا: اللهم ربنا لك الحمد، فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه" . فذهب قوم إلى أن هذه الآثار قد دلتهم على ما يقول الإمام والمأموم جميعا، وأن قول رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قال: سمع الله لمن حمده، فقولوا: اللهم ربنا لك الحمد "دليل على أن" الله لمن حمده يقولها الإمام دون المأموم، وأن ربنا لك الحمد سمع يقولها المأموم دون الإمام. وممن ذهب إلى هذا القول، أبو حنيفة رحمه الله وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: بل يقول الإمام: سمع الله لمن حمده، ربنا ولك الحمد ثم يقول المأموم: ربنا ولك الحمد خاصة. وقالوا: ليس في قول النبي صلى الله عليه وسلم: "وإذا قال الإمام سمع الله لمن حمده، فقولوا: ربنا ولك الحمد، دليل على أن ذلك يقوله المأموم دون غيره. ولو كان ذلك كذلك لاستحال أن يقولها من ليس بمأموم. فقد رأيناكم تجمعون على أن المصلي وحده يقولها مع قوله" سمع الله لمن حمده فكما كان من يصلي وحده يقولها وليس بمأموم، ولم ينف ذلك ما ذكرنا من قول رسول الله صلى الله عليه وسلم كان الإمام أيضا يقولها كذلك، ولا ينفي ذلك ما ذكرنا من قول رسول الله صلى الله عليه وسلم. واحتجوا في ذلك بما




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন ইমাম ’সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলবে, তখন তোমরা বলো: ’আল্লাহুম্মা রাব্বানা লাকাল হামদ’ (হে আল্লাহ! হে আমাদের রব! সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য)। কারণ যার কথা ফেরেশতাদের কথার সাথে মিলে যায়, তার পূর্বের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।" একদল লোক এই মত পোষণ করেন যে, এই হাদীসগুলো তাদেরকে এই বিষয়ে নির্দেশ করে যে, ইমাম ও মুক্তাদী উভয়ই (তাসমি ও তাহমীদ) বলবে। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী: "যখন তিনি (ইমাম) ’সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলেন, তখন তোমরা ’আল্লাহুম্মা রাব্বানা লাকাল হামদ’ বলো" - এটি প্রমাণ করে যে, ’সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ কথাটি ইমাম বলবেন মুক্তাদী ব্যতীত, এবং ’রাব্বানা লাকাল হামদ’ কথাটি মুক্তাদী বলবেন ইমাম ব্যতীত। যাঁরা এই মত পোষণ করেন, তাঁদের মধ্যে অন্যতম হলেন আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ)। তবে অন্যরা তাঁদের বিরোধিতা করে বলেছেন: বরং ইমাম ’সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ বলবেন এবং এরপর মুক্তাদী কেবল ’রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ বলবেন। তাঁরা আরও বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী: "যখন ইমাম ’সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলবেন, তখন তোমরা ’রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ বলো" - এটি প্রমাণ করে না যে কেবল মুক্তাদীই এটি বলবেন, অন্য কেউ নয়। যদি তাই হতো, তবে যিনি মুক্তাদী নন, তার জন্য এটি বলা অসম্ভব হতো। আমরা দেখি যে আপনারা সকলে একমত যে, যে ব্যক্তি একাকী সালাত আদায় করে, সে ’সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলার পাশাপাশি এটিও (রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ) বলে। যেহেতু যে ব্যক্তি একাকী সালাত আদায় করে, সে মুক্তাদী হওয়া সত্ত্বেও এটি বলে এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই কথা (হাদীস) এটিকে বাতিল করে না, ঠিক তেমনি ইমামও একইভাবে এটি বলবেন। এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই কথা আমাদের উল্লিখিত বিষয়টিকে বাতিল করে না। আর তাঁরা এর পক্ষে এই মর্মে দলীল পেশ করেন যে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (1339)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا ابن وهب، قال: أخبرني عبد الرحمن بن أبي الزناد، عن موسى بن عقبة، عن عبد الله بن الفضل، عن عبد الرحمن الأعرج، عن عبيد الله بن أبي رافع، عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان إذا رفع رأسه من الركوع قال: "اللهم ربنا لك الحمد ملء السماوات وملء الأرض وملء ما شئت من شيء بعد" .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকূ থেকে মাথা তোলার সময় বলতেন: "হে আল্লাহ, হে আমাদের রব! আপনার জন্যই আকাশসমূহ ভর্তি, পৃথিবী ভর্তি এবং এতদুভয়ের মধ্যে যা কিছু আপনি চান, তা ভর্তি প্রশংসা।" (আল্লাহুম্মা রাব্বানা লাকাল হামদু মিলআস সামাওয়াতি ওয়া মিলআল আরদি ওয়া মিলআ মা শি’তা মিন শাইয়িন বা’দ)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الرحمن بن أبي الزناد، وهو مكرر سابقه تحت رقم (1310).









শারহু মা’আনিল-আসার (1340)


حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا عثمان بن عمر قال: أنا هشام بن حسان عن قيس بن سعد، عن عطاء، عن ابن عباس عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (বর্ণিত)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1341)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو الوليد قال: ثنا شعبة، قال: أخبرني عبيد -هو: ابن حسن أبو الحسن - قال سمعت ابن أبي أوفى يحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবূ বাকরাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আবূল ওয়ালীদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: শু‘বাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: উবাইদ—তিনি হলেন ইবনু হাসান আবুল হাসান—আমাকে অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি ইবনু আবী আওফাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে (কোন কিছু) বর্ণনা করতে শুনেছি... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1342)


حدثنا مالك بن عبد الله بن سيف قال: ثنا عبد الله بن يوسف الدمشقي، قال: سعيد بن عبد العزيز التنوخي، عن عطية بن قيس الكلاعي، عن قزعة بن يحيى، عن أبي سعيد الخدري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله، وزاد: "أهل الثناء والمجد أحق ما قال العبد، وكلنا لك عبد، لا نازع لما أعطيت ولا ينفع ذا الجد منك الجد" .




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ...এর অনুরূপ। আর তিনি আরও বলেন: "হে প্রশংসা ও গৌরবের অধিকারী! বান্দা যা কিছু বলেছে, তার মধ্যে এটিই হলো সবচেয়ে সত্য। আর আমরা সবাই আপনার বান্দা। আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই এবং কোনো ধন-সম্পত্তির অধিকারীর ধন-সম্পদ আপনার নিকট কোনো উপকারে আসে না।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح









শারহু মা’আনিল-আসার (1343)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا سعيد بن سليمان عن شريك، عن أبي عمر هو المنبهي، عن أبي جحيفة، قال: ذكرت الجدود عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال بعض القوم: جد فلان في الإبل، وقال بعضهم: في الخيل، فسكت النبي صلى الله عليه وسلم فلما قام يصلي، فرفع رأسه من الركوع، فقال: "اللهم ربنا لك الحمد ملء السماوات وملء الأرض وملء ما شئت من شيء بعد، لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد" . فليس في هذه الآثار أنه قد كان يقول ذلك وهو إمام، ولا فيها ما يدل على شيء من ذلك. غير أنه قد ثبت بها أن من صلى وحده يقول: "سمع الله لمن حمده، ربنا ولك الحمد". فأردنا أن ننظر هل روي عن النبي صلى الله عليه وسلم ما يدل على حكم الإمام في ذلك كيف هو؟ وهل يقول من ذلك ما يقول من يصلي وحده أم لا؟




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রাচুর্য (বা সৌভাগ্য) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন: অমুকের প্রাচুর্য উটে, আবার কেউ কেউ বললেন: ঘোড়াতে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরব রইলেন। এরপর যখন তিনি সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন এবং রুকু থেকে মাথা উঠালেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! হে আমাদের প্রতিপালক! সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্য, যা আসমানসমূহের পূর্ণতা, জমিনের পূর্ণতা এবং এরপর আপনি যা কিছু চান তার পূর্ণতার সমতুল্য। আপনি যা দেন, তা রোধ করার কেউ নেই এবং আপনি যা রোধ করেন, তা দেওয়ারও কেউ নেই। আর কোনো ধনী বা সৌভাগ্যবানের সৌভাগ্য আপনার নিকট কোনো উপকার দিতে পারে না।" এই বর্ণনাসমূহে এমন কথা নেই যে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইমাম থাকা অবস্থায় এই দু’আটি বলতেন, অথবা এমন কোনো কিছু নেই যা এই বিষয়ে নির্দেশ করে। তবে এটি অবশ্যই প্রমাণিত হয়েছে যে, যে ব্যক্তি একা সালাত আদায় করে, সে ’সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ (আল্লাহ তার প্রশংসা শুনেন, যে তার প্রশংসা করে। হে আমাদের রব, আর আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা) বলে। তাই আমরা দেখতে চাইলাম যে, ইমামের ক্ষেত্রে এর বিধান কেমন হবে – সে সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো বর্ণনা এসেছে কি? এবং একা সালাত আদায়কারী যা বলে, ইমামও কি তা বলবেন, নাকি বলবেন না?




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (1344)


فإذا يونس قد حدثنا، قال: أنا ابن وهب، قال: أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، وأبي سلمة، عن أبي هريرة، أنهما سمعاه يقول: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم حين يفرغ من صلاة الفجر من القراءة ويكبر ويرفع رأسه من الركوع يقول: "سمع الله لمن حمده، ربنا ولك الحمد اللهم أنج الوليد بن الوليد … " ثم ذكر الحديث . فقد يجوز أن يكون قال ذلك لأنه من القنوت، ثم تركه بعد لما ترك القنوت، فرجعنا إلى غير هذا الحديث هل فيه دلالة على شيء مما ذكرنا؟




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে (সা’ঈদ ইবনুল মুসায়্যিব ও আবূ সালামা) তাঁকে (আবূ হুরায়রাকে) বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফজরের সালাতে কিরাআত সম্পন্ন করতেন এবং তাকবীর দিতেন ও রুকু থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন, তখন তিনি বলতেন: "সামি’আল্লাহু লিমান হামিদা, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ। হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদকে মুক্তি দাও..." এরপর বাকি হাদীসটি উল্লেখ করলেন। হয়তো তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটা (দু’আ) বলেছিলেন, কারণ এটা কুনুতের অন্তর্ভুক্ত ছিল। অতঃপর যখন তিনি কুনূত (নাযিলা) ছেড়ে দিলেন, তখন এটিও ছেড়ে দিলেন। তাই আমরা এই হাদীসটি ছাড়াও অন্য হাদীসগুলিতে ফিরে গেলাম (তা যাচাই করার জন্য): আমরা যা উল্লেখ করেছি তার উপর কি সেগুলিতে কোনো প্রমাণ রয়েছে?




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1345)


فإذا ربيع المؤذن قد حدثنا، قال: ثنا أسد، قال: ثنا ابن أبي ذئب، عن المقبري، عن أبي هريرة أنه قال: أنا أشبهكم صلاة برسول الله صلى الله عليه وسلم، كان إذا قال: "سمع الله لمن حمده" قال: "اللهم ربنا لك الحمد" .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: সালাতের (নামাযের) ক্ষেত্রে আমিই তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ। যখন তিনি (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলতেন, তখন তিনি বলতেন: ‘আল্লাহুম্মা রাব্বানা লাকাল হামদ’।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1346)


وإذا يونس قد أخبرني، قال: أنا ابن وهب قال: أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عائشة قالت: خسفت الشمس في حياة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فصلى بالناس، فلما رفع رأسه من الركوع قال: "سمع الله لمن حمده، ربنا ولك الحمد" .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবদ্দশায় সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তিনি লোকদেরকে নিয়ে সালাত (নামায) আদায় করলেন। এরপর যখন তিনি রুকূ’ থেকে মাথা উঠালেন, তখন বললেন: "সামি’আল্লা-হু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ।”




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1347)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم بن أبي الوزير، قال: ثنا مالك بن أنس، عن الزهري عن سالم عن أبيه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا قام من الركوع قال ذلك . ففي هذه الآثار ما يدلّ على أن الإمام يقول من ذلك مثل ما يقول من صلى وحده، لأن في حديث عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ذلك وهو يصلي بالناس. وفي حديث أبي هريرة رضي الله عنه: أنا أشبهكم صلاة برسول الله صلى الله عليه وسلم … ثم ذكر ذلك. فأخبر أن ما فعل من ذلك هو ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعله في صلاته لا يفعل غيره. وفي حديث ابن عمر ما ذكرنا عنه من ذلك وهو أيضا إخبار عن صفة صلاته كيف كانت. فلما ثبت عنه أنه كان يقول -وهو إمام- إذا رفع رأسه من الركوع: "سمع الله لمن حمده، ربنا ولك الحمد" ثبت أن هكذا ينبغي للإمام أن يقول ذلك، اتباعا لما قد ثبت عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك، فهذا حكم هذا الباب من طريق الآثار. وأما من طريق النظر، فإنهم قد أجمعوا فيمن يصلي وحده على أنه يقول ذلك. فأردنا أن ننظر في الإمام هل حكمه في ذلك حكم من يصلي وحده أم لا؟ فوجدنا الإمام يفعل في كل صلاة من التكبير والقراءة والقيام والقعود والتشهد مثل ما يفعل من يصلي وحده. ووجدنا أحكامه فيما يطرأ عليه في صلاته كأحكام من يصلي وحده فيما يطرأ عليه في صلاته من الأشياء التي توجب فسادها وما يوجب سجود السهو فيها وغير ذلك، وكان الإمام ومن يصلي وحده في ذلك سواء بخلاف المأموم. فلما ثبت باتفاقهم أن المصلي وحده يقول بعد قوله "سمع الله لمن حمده: ربنا ولك الحمد"، ثبت أن الإمام يقولها بعد قوله: سمع الله لمن حمده. فهذا وجه النظر أيضا في هذا الباب فبهذا نأخذ، وهو قول أبي يوسف ومحمد رحمهما الله. وأما أبو حنيفة رحمه الله فكان يذهب في ذلك إلى القول الأول، والله أعلم. ‌‌25 - باب القنوت في صلاة الفجر وغيرها




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকূ’ থেকে যখন দাঁড়াতেন, তখন ঐ কথাগুলো বলতেন।

এই বর্ণনাগুলোতে এমন প্রমাণ রয়েছে যে, ইমামও একাকী নামায আদায়কারীর মতো ঐ তাসবীহগুলো বলবেন। কেননা, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে রয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন লোকদেরকে নিয়ে নামায পড়তেন, তখন ঐগুলো বলতেন। আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে রয়েছে, ‘আমি তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামাযের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ...’ অতঃপর তিনি ঐ কথাগুলো উল্লেখ করেন। এভাবে তিনি জানিয়ে দেন যে, তিনি যা যা করতেন, তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নামাযে যা করতেন তাই, এর বাইরে কিছু নয়। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসেও আমরা যা উল্লেখ করেছি, তা তাঁর নামাযের পদ্ধতি কেমন ছিল সে সম্পর্কেই বর্ণনা।

যখন তাঁর থেকে প্রমাণিত হলো যে, তিনি ইমাম থাকা অবস্থায়ও রুকূ’ থেকে মাথা তোলার সময় বলতেন: "سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ" (সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ), তখন প্রমাণিত হলো যে, ইমামের জন্যেও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে প্রমাণিত বিষয়ের অনুসরণস্বরূপ এটি বলা উচিত। এই অধ্যায়ে এটি হলো বর্ণনাসমূহের দৃষ্টিকোণ থেকে বিধান।

পক্ষান্তরে, যুক্তির (নযর) দৃষ্টিকোণ থেকে দেখলে, একাকী নামায আদায়কারী ব্যক্তি যে এই তাসবীহগুলো বলবে, সে ব্যাপারে সবাই একমত। আমরা দেখতে চেয়েছি যে, এই ক্ষেত্রে ইমামের হুকুম কি একাকী নামায আদায়কারীর হুকুমের অনুরূপ, নাকি ভিন্ন? আমরা দেখতে পাই যে, ইমাম নামাযের প্রতিটি ক্ষেত্রে—তাকবীর, কিরাআত, ক্বিয়াম, ক্বুঊদ ও তাশাহ্হুদ—একাকী নামায আদায়কারী যা করেন, ঠিক তাই করেন। নামাযে অনিচ্ছাকৃত কোনো কিছু ঘটলে তার যে বিধান—যেমন নামায ভঙ্গকারী বিষয়াবলী, অথবা সিজদায়ে সাহু আবশ্যককারী বিষয়সমূহ—ইমামের উপরও একাকী নামায আদায়কারীর মতোই বিধান বর্তায়। এই ক্ষেত্রে ইমাম ও একাকী নামায আদায়কারী সমান, কিন্তু মুকতাদী (অনুসারী) ব্যতিক্রম।

সুতরাং, যখন তাদের ঐকমত্যের ভিত্তিতে এটি প্রমাণিত হলো যে, একাকী নামায আদায়কারী "সামী’আল্লাহু লিমান হামিদাহ" বলার পর "রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ" বলবেন, তখন এটি প্রমাণিত হলো যে, ইমামও "সামী’আল্লাহু লিমান হামিদাহ" বলার পর তা বলবেন। এই অধ্যায়ে যুক্তির (নযর) দৃষ্টিকোণও এটাই। আমরা এই মতকেই গ্রহণ করি, আর এটাই হলো আবূ ইউসুফ ও মুহাম্মাদ (রাহিমাহুমাল্লাহ)-এর অভিমত। তবে আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) এই ক্ষেত্রে প্রথম মতের দিকে যেতেন। আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।

২৫ - ফাজরের নামায ও অন্যান্য নামাযে কুনূত পাঠের অধ্যায়।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1348)


حدثنا يونس بن عبد الأعلى، قال: أنا ابن وهب، قال: أخبرني يونس بن يزيد، عن ابن شهاب عن سعيد وأبي سلمة، أنهما سمعا أبا هريرة يقول: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول حين يفرغ من صلاة الفجر من القراءة، ويكبر ويرفع رأسه ويقول: سمع الله لمن حمده ربنا ولك الحمد يقول وهو قائم: "اللهم أنج الوليد بن الوليد، وسلمة بن هشام، وعياش بن أبي ربيعة والمستضعفين من المؤمنين، اللهم اشدد وطأتك على مضر، واجعلها عليهم كسني يوسف، اللهم العن لحيان ورعلا وذكوان، وعصية عصت الله ورسوله" .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতে কিরাত শেষ করার পর যখন তাকবীর দিয়ে মাথা তুলতেন এবং ’সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদা রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ বলতেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে (নিম্নোক্ত) দু’আ করতেন: "হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনুল ওয়ালীদ, সালামাহ ইবনে হিশাম, আইয়াশ ইবনে আবী রাবী‘আহ এবং দুর্বল মুমিনদেরকে (শত্রুদের হাত থেকে) মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! মুদার গোত্রের উপর তোমার শাস্তি কঠিন করে দাও এবং তাদের উপর ইউসুফ (আঃ)-এর বছরগুলোর (দুর্ভিক্ষের) মতো (দুর্ভিক্ষ) চাপিয়ে দাও। হে আল্লাহ! লিহ্‌ইয়ান, রি‘ল, যাকওয়ান এবং উসাইয়্যাহকে লা‘নত করো, যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হয়েছে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح









শারহু মা’আনিল-আসার (1349)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا هشام بن أبي عبد الله، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا صلى العشاء الآخرة فرفع رأسه من الركوع، قال: "اللهم أنج الوليد … " ثم ذكر مثله .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ইশার সালাত আদায় করতেন এবং রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! ওয়ালীদকে রক্ষা করো..." অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1350)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا هشام، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، قال: قال أبو هريرة لأرينكم صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم أو كلمة نحوها -. فكان إذا رفع رأسه من الركوع وقال: "سمع الله لمن حمده" دعا للمؤمنين، ولعن الكافرين .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামায) অবশ্যই দেখাবো - অথবা এ জাতীয় কোনো কথা বললেন। তিনি যখন রুকূ’ থেকে মাথা উঠাতেন এবং ’সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলতেন, তখন মু’মিনদের জন্য দু’আ করতেন এবং কাফিরদেরকে লা’নত করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (1351)


حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا عبد الله بن بكر، قال: ثنا هشام بن أبي عبد الله، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: أنه كان إذا قال: "سمع الله لمن حمده" في الركعة الأخيرة من صلاة العشاء قال: "اللهم أنج الوليد .... ثم ذكر مثل حديث أبي بكرة، عن أبي داود .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইশার সালাতের শেষ রাকা’আতে যখন "সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ" বলতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! ওয়ালীদকে রক্ষা করুন..." এরপর (বর্ণনাকারী) আবূ বাকরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আবূ দাঊদের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : ي م ج د "الآخرة". إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (1352)


حدثنا محمد بن عبد الله بن ميمون قال: ثنا الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي، عن يحيى قال: حدثني أبو سلمة عن أبي هريرة … مثله قال أبو هريرة رضي الله عنه: وأصبح ذات يوم ولم يدع لهم، فذكرت ذلك فقالوا: "أو ما تراهم قد قدموا " .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন সকালে তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জন্য দু‘আ করলেন না। আমি তা উল্লেখ করলে তারা বললেন: “তুমি কি তাদের দেখনি, তারা তো এসে পড়েছে?”




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (1353)


حدثنا أحمد بن داود قال: ثنا أبو سلمة موسى بن إسماعيل، قال: ثنا إبراهيم بن سعد، قال: ثنا ابن شهاب عن سعيد بن المسيب، وأبي سلمة، عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا أراد أن يدعو لأحد أو يدعو على أحد قنت بعد الركوع، وربما قال: إذا قال: سمع الله لمن حمده، ربنا ولك الحمد اللهم أنج الوليد بن الوليد … " ثم ذكر مثله، غير أنه لم يذكر قول أبي هريرة … "فأصبح ذات يوم، ولم يدع لهم … " إلى آخر الحديث. وزاد: قال: يجهر به وكان يقول في بعض صلاته: اللهم العن فلانا وفلانا - أحياء من العرب، فأنزل الله تعالى: {لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ} [آل عمران: 128] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কারো জন্য দু’আ করতে চাইতেন অথবা কারো বিরুদ্ধে বদদু’আ করতে চাইতেন, তখন রুকূ’র পর কুনূত পড়তেন। আর কখনও কখনও তিনি (রুকূ’ থেকে উঠে) যখন سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ বলতেন, তখন বলতেন: اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ (হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদকে মুক্তি দাও)... (বর্ণনাকারী) অতিরিক্ত যোগ করেছেন যে, তিনি তা উচ্চৈঃস্বরে বলতেন এবং তিনি তাঁর কোনো কোনো সালাতে বলতেন: হে আল্লাহ! অমুক এবং অমুককে লানত (অভিসম্পাত) করুন – (তারা) আরবের কিছু গোত্র ছিল। অতঃপর আল্লাহ তা’আলা নাযিল করলেন: "সিদ্ধান্ত গ্রহণের কোনো ক্ষমতা তোমার নেই। আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করবেন অথবা শাস্তি দেবেন। কারণ তারা যালিম (সীমালঙ্ঘনকারী)।" [সূরা আলে ইমরান: ১২৮]।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح