হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (2921)


حدثنا أبو زرعة عبد الرحمن بن عمرو الدمشقي، قال: ثنا القواريري … فذكر بإسناده عن عثمان رضي الله عنه أنه خطبهم فقال: أدوا زكاة الفطر مدّين من حنطة . ولم يذكر ما سوى ذلك، مما ذكره ابن أبي داود. فهذا أبو بكر وعمر وعثمان رضي الله عنهم قد أجمعوا في ذلك على ما ذكرنا. وقد روي مثل ذلك أيضا عن ابن عباس رضي الله عنهما




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাদেরকে উদ্দেশ্য করে খুৎবা দিলেন এবং বললেন: তোমরা গম হতে দুই মুদ্দ (পরিমাণ) ফিতরাহ আদায় করো। আর তিনি ইবনু আবী দাঊদ কর্তৃক বর্ণিত এর অতিরিক্ত আর কিছু উল্লেখ করেননি। আর তাই, আমরা যা উল্লেখ করেছি সে বিষয়ে এ সকল (সাহাবী)—আবূ বাকর, উমার এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সকলেই একমত হয়েছেন। আর অনুরূপ বর্ণনা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (2922)


حدثنا محمد بن عمرو قال: ثنا يحيى بن عيسى، عن ابن أبي ليلى، عن عطاء، عن ابن عباس قال: أمرت أهل البصرة إذ كنت فيهم أن يعطوا عن الصغير والكبير والحر والمملوك مدين من حنطة . وقد روي مثل ذلك أيضا عن عمر بن عبد العزيز وغيره من التابعين رحمهم الله.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন বসরার লোকদের সাথে ছিলাম, তখন আমি তাদের আদেশ করলাম যেন তারা ছোট, বড়, স্বাধীন ও দাস সবার পক্ষ থেকে দুই ‘মুদ্দ’ গম প্রদান করে। অনুরূপ বর্ণনা উমর ইবনু আব্দুল আযীয এবং অন্যান্য তাবেঈন (পরবর্তী প্রজন্ম)-দের থেকেও বর্ণিত আছে, আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করুন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ ابن أبي ليلى ولضعف شيخ الطحاوي.









শারহু মা’আনিল-আসার (2923)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا عبد الله بن حمران، قال: ثنا عوف، قال: كتب عمر بن عبد العزيز إلى عدي بن أرطاة كتابا، فقرأه على منبر البصرة وأنا أسمع: أما بعد: فمر من قِبلك من المسلمين أن يخرجوا زكاة الفطر صاعا من تمر أو نصف صاع من بر .




’আউফ থেকে বর্ণিত, ’উমার ইবনে আব্দুল আযীয ’আদী ইবনে আরতাতের কাছে একটি চিঠি লিখেছিলেন। তিনি (আদী) বসরা মিম্বরে তা পাঠ করলেন এবং আমি শুনছিলাম। (চিঠির বক্তব্য ছিল): "অতঃপর: তোমার অধীনস্থ মুসলিমদের আদেশ করো যেন তারা যাকাতুল ফিতর হিসেবে এক সা’ খেজুর অথবা অর্ধ সা’ গম বের করে (আদায় করে)।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (2924)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو عمر، قال: أنا أبو عوانة، عن منصور، عن إبراهيم، ومجاهد … مثله .




আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু বকরা। তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু উমার। তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু আওয়ানাহ, মানসুর থেকে, ইবরাহীম এবং মুজাহিদ থেকে ... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2925)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عامر، عن سفيان، عن منصور، عن مجاهد: في زكاة الفطر صاع من كل شيء سوى الحنطة، والحنطة نصف صاع .




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, ফিতরের যাকাত সম্পর্কে: গম ব্যতীত অন্যান্য সকল জিনিস থেকে এক ‘সা’ (দেওয়া আবশ্যক), আর গম থেকে অর্ধ ‘সা’ (দেওয়া আবশ্যক)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2926)


حدثنا عبد الله بن محمد بن خُشيش، قال: ثنا مسلم بن إبراهيم، قال: ثنا هشام، قال: ثنا قتادة، عن سعيد بن المسيب في زكاة رمضان قال: صاع تمر، أو نصف صاع بر .




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, রমযানের যাকাত (ফিতর) সম্পর্কে তিনি বলেন: এক ’সা’ খেজুর অথবা অর্ধ ’সা’ গম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2927)


حدثنا إبراهيم بن مرزوق، -قال أبو جعفر: أراه قال: ثنا- عفان، قال: ثنا شعبة، قال: سألت الحكم وحمادا وعبد الرحمن بن القاسم عن صدقة الفطر، فقالوا: نصف صاع حنطة . فهذا كل ما روينا في هذا الباب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وعن أصحابه من بعده، وعن تابعيهم من بعدهم كلها على أن صدقة الفطر من الحنطة نصف صاع، ومما سوى الحنطة صاع. وما علمنا أحدا من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ولا من التابعين روي عنه خلاف ذلك، فلا ينبغي لأحد أن يخالف ذلك، إذ كان قد صار إجماعا في زمن أبي بكر وعمر وعثمان وعلي رضي الله عنهم إلى زمن مَنْ ذكرنا من التابعين. ثم النظر أيضا قد دل على ذلك، وذلك أنا رأيناهم قد أجمعوا على أنها من الشعير والتمر صاع. فنظرنا في حكم الحنطة في الأشياء التي تؤدى عنها التمر والشعير كيف هو؟ فوجدنا كفارات الأيمان قد أجمع أن الإطعام فيها من هذه الأصناف أيضا. ثم اختلف في مقدارها منها. فقال قوم مقدار ذلك من التمر والشعير نصف صاع، ومن الحنطة مثل نصف ذلك. وقال آخرون : بل هو من الحنطة نصف صاع ومما سوى ذلك صاع. وكلهم قد عدل الحنطة بمثليها من التمر والشعير، فكان النظر على ذلك إذا كانت صدقة الفطر صاعا من التمر والشعير أن تكون من الحنطة مثل نصف ذلك، وهو نصف صاع. فهذا هو النظر في هذا الباب أيضا، وقد وافق ذلك ما جاءت به الآثار التي ذكرنا فبذلك نأخذ، وهو قول أبي حنيفة، وأبي يوسف ومحمد رحمهم الله تعالى.




ইব্রাহীম ইবনু মারযূক থেকে বর্ণিত, আবূ জা’ফর বলেন: আমার মনে হয়, তিনি (আফফান) বলেছেন: শু’বা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি হাকাম, হাম্মাদ ও আবদুর রহমান ইবনু কাসিমকে সদাকাতুল ফিতর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তাঁরা বললেন: তা হলো আধা সা’ গম।

এই অধ্যায়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এবং তাঁর পরে তাঁর সাহাবীগণ থেকে, আর তাঁদের পরে তাবেয়ীগণ থেকে যা কিছু বর্ণিত হয়েছে, তার সবকয়টিই এই মতের উপর যে, সদাকাতুল ফিতর গমের ক্ষেত্রে হলো অর্ধ সা’ এবং গম ছাড়া অন্য শস্যের ক্ষেত্রে এক সা’ (১ সা’)। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো সাহাবী এবং কোনো তাবেয়ী সম্পর্কে অবগত নই, যিনি এর বিপরীত মত বর্ণনা করেছেন। সুতরাং কারও জন্য এর বিপরীত করা উচিত নয়। কেননা এটি আবূ বকর, উমার, উসমান এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ থেকে শুরু করে আমরা যাদের তাবেয়ী হিসেবে উল্লেখ করেছি, তাঁদের যুগ পর্যন্ত ইজমা (ঐকমত্য) হিসেবে প্রতিষ্ঠিত হয়ে গেছে।

উপরন্তু, ক্বিয়াস (যুক্তি/বিবেচনা) দ্বারাও এটি প্রমাণিত। কেননা আমরা দেখেছি যে, যব (বার্লি) এবং খেজুরের ক্ষেত্রে (ফিতরা) এক সা’ হওয়ার উপর তাঁরা ঐকমত্য পোষণ করেছেন। সুতরাং আমরা পর্যবেক্ষণ করলাম যে, যে সমস্ত জিনিস দিয়ে খেজুর ও যব প্রদান করা হয়, সেগুলোর ক্ষেত্রে গমের বিধান কেমন? আমরা দেখলাম যে, কসমের কাফফারাতেও খাদ্য হিসেবে এই একই প্রকার শস্য দেওয়ার ব্যাপারে ঐকমত্য রয়েছে। এরপর তারা তার পরিমাণ নিয়ে মতভেদ করেন। একদল বলেন: খেজুর ও যবের ক্ষেত্রে তার পরিমাণ অর্ধ সা’, আর গমের ক্ষেত্রে তার অর্ধেকের সমান। অন্যেরা বলেন: বরং গমের ক্ষেত্রে তা হলো অর্ধ সা’ এবং এর অন্য শস্যের ক্ষেত্রে তা এক সা’। তাঁরা সবাই গমকে খেজুর ও যবের দ্বিগুণ পরিমাণের সমান বিবেচনা করেছেন। সুতরাং, যদি সদাকাতুল ফিতর খেজুর বা যবের এক সা’ হয়, তবে গমের ক্ষেত্রে তার অর্ধেক হওয়া, অর্থাৎ অর্ধ সা’ হওয়া যৌক্তিক বিবেচনার অন্তর্ভুক্ত।

সুতরাং এটিই এই অধ্যায়ের যৌক্তিক বিবেচনা (ক্বিয়াস)। আর এটিই আমাদের উল্লেখিত বর্ণনাসমূহের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। আমরা এই মতকেই গ্রহণ করি। এটিই আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ ও মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2928)


حدثنا ابن أبي عمران، قال: ثنا محمد بن شجاع، وسليمان بن بكار، وأحمد بن منصور الرمادي، قالوا: ثنا يعلى بن عبيد، عن موسى الجهني، عن مجاهد، قال: دخلنا على عائشة، فاستسقى بعضنا فأتي بعس ، قالت عائشة: كان النبي صلى الله عليه وسلم يغتسل بمثل هذا. قال مجاهد: فحزرته فيما أحزر ثمانية، أرطال تسعة أرطال عشرة أرطال . قال أبو جعفر فذهب ذاهبون إلى أن وزن الصاع ثمانية أرطال، واحتجوا في ذلك بهذا الحديث، وقالوا: لم يشك مجاهد في الثمانية، وإنما شك فيما فوقها، فثبتت الثمانية بهذا الحديث، وانتفى ما فوقها، وممن قال بهذا القول أبو حنيفة رحمه الله. وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: وزنه خمسة أرطال وثلث رطل، وممن قال ذلك، أبو يوسف رحمه الله، وقالوا هذا الذي كان يغتسل به رسول الله صلى الله عليه وسلم هو صاع ونصف وذكروا في ذلك ما




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুজাহিদ বলেন: আমরা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। আমাদের মধ্যে কেউ পানি পান করতে চাইলে একটি পাত্র আনা হলো। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই পরিমাণ পানি দিয়েই গোসল করতেন। মুজাহিদ বলেন: আমি (পাত্রের পানি) অনুমান করে দেখলাম, আমার অনুমানে তা আট রিতল, নয় রিতল বা দশ রিতল হবে। আবু জা’ফর বলেন: একদল লোক সা‘ (الصاع)-এর ওজন আট রিতল মনে করেন। তারা এর পক্ষে এই হাদীসটিকে প্রমাণ হিসেবে পেশ করেছেন এবং বলেছেন: মুজাহিদ আট রিতল সম্পর্কে কোনো সন্দেহ পোষণ করেননি, বরং তিনি এর চেয়ে বেশি পরিমাণে সন্দেহ করেছেন। সুতরাং এই হাদীসের মাধ্যমে আট রিতল প্রমাণিত হয় এবং এর চেয়ে বেশি পরিমাণ নাকচ হয়ে যায়। যারা এই মত পোষণ করেন, তাদের মধ্যে ইমাম আবু হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) অন্যতম। অন্যান্যরা এই বিষয়ে তাদের সাথে ভিন্নমত পোষণ করেছেন। তারা বলেছেন: সা‘-এর ওজন হলো পাঁচ রিতল ও এক-তৃতীয়াংশ রিতল। যারা এই মত পোষণ করেন, তাদের মধ্যে ইমাম আবু ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ) অন্যতম। তারা (এই মতাবলম্বীরা) আরো বলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেই পানি দিয়ে গোসল করতেন, তা হলো এক সা‘ ও তার অর্ধেক (দেড় সা‘)। এবং এই বিষয়ে তারা যা উল্লেখ করেছেন...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، ومحمد بن شجاع متابع.









শারহু মা’আনিল-আসার (2929)


حدثنا فهد، قال: ثنا أحمد بن يونس، قال: ثنا، زائدة عن جعفر بن برقان، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة قالت: كنت أغتسل أنا ورسول الله صلى الله عليه وسلم من إناء واحد، وهو الفرق .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই পাত্র থেকে গোসল করতাম, আর তা ছিল ‘ফারক’ (নামক পরিমাপের) পাত্র।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : قال ابن الأثير: الفرق: بالتحريك، مكيال يسع ستة عشر رطلا. إسناده ضعيف لضعف رواية جعفر بن برقان عن الزهري.









শারহু মা’আনিল-আসার (2930)


حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا أسد بن موسى، قال: ثنا ابن أبي ذئب، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة قالت: كنت أغتسل أنا ورسول الله صلى الله عليه وسلم من إناء واحد من قدح واحد يقال له: الفرق .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র থেকে গোসল করতাম। সেটি ছিল এমন একটি পেয়ালা যাকে ’আল-ফারাক’ বলা হতো।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2931)


حدثنا صالح بن عبد الرحمن، قال: ثنا أبو عبد الرحمن المقرئ، قال: ثنا الليث بن سعد، قال: حدثني ابن شهاب … فذكر بإسناده نحوه . قالوا: فلما ثبت بهذا الحديث الذي روي عن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يغتسل هو، وهي من الفَرَق، والفرق ثلاثة أصوع، كان ما يغتسل به كل واحد منهما صاعا ونصفا. فإذا كان ذلك ثمانية أرطال كان الصاع ثلثها، وهو خمسة أرطال، وثلث، رطل، وهذا قول أهل المدينة أيضا. وكان من الحجة عليهم لأهل المقالة الأولى أن حديث عروة، عن عائشة رضي الله عنها إنما فيه ذكر الفرق الذي كان يغتسل منه رسول الله صلى الله عليه وسلم، وهي لم تذكر مقدار الماء الذي يكون فيه، هل هو ملؤه، أو أقل من ذلك؟ فقد يجوز أن يكون كان يغتسل هو وهي بملئه؛ ويجوز أن يكون كان يغتسل هو وهي بأقل من ملئه مما هو صاعان، فيكون كل واحد منهما مغتسلا بصاع من ماء، ويكون معنى هذا الحديث موافقا لمعاني الأحاديث التي رويت عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه كان يغتسل بصاع، فإنه قد روي عنه في ذلك ما




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসের ভিত্তিতে বর্ণনাকারীগণ বললেন: যখন এই হাদীসটি প্রমাণিত হলো যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তিনি একই ‘ফারাক’ (পাত্র) পরিমাণ পানি দ্বারা গোসল করতেন, আর এক ‘ফারাক’ হলো তিন সা’ পরিমাণ, তখন তাদের দুজনের প্রত্যেকের গোসলের পানির পরিমাণ ছিল দেড় সা’। আর যদি এই (ফারাক) আট রিতল পরিমাণ হয়, তবে এক সা’ হবে তার এক তৃতীয়াংশ, যা হবে পাঁচ রিতল ও এক-তৃতীয়াংশ রিতল। এটিই হলো মদিনাবাসীরও অভিমত। প্রথমোক্ত মতাবলম্বীদের বিরুদ্ধে তাদের প্রমাণ ছিল এই যে, উরওয়াহ কর্তৃক আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসে কেবল সেই ’ফারাক’ পাত্রটির উল্লেখ আছে যা থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোসল করতেন। কিন্তু তিনি (আয়িশা) উল্লেখ করেননি যে পাত্রের পানি পূর্ণ ছিল, নাকি তার চেয়ে কম ছিল? তাই এটি সম্ভব যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তিনি তা পূর্ণ থাকা অবস্থায় গোসল করতেন; আবার এটিও সম্ভব যে, তারা দুজন তার পূর্ণ পরিমাণের চেয়ে কম (যেমন দুই সা’) পানি দ্বারা গোসল করতেন। সেক্ষেত্রে তাদের প্রত্যেকেই এক সা’ পানি দিয়ে গোসল করতেন, এবং এই হাদীসের অর্থ সেই সব হাদীসের অর্থের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হবে যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে তিনি এক সা’ পানি দিয়ে গোসল করতেন। কেননা এ বিষয়ে তাঁর থেকে আরও যা বর্ণিত হয়েছে...।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2932)


حدثنا فهد، قال: ثنا محمد بن سعيد الأصبهاني، قال: أنا عبد الرحيم بن سليمان، عن حجاج، عن إبراهيم، عن صفية بنت شيبة، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم: يتوضأ بالمد، ويغتسل بالصاع .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ‘মুদ্দ’ পানি দ্বারা উযু করতেন এবং এক ‘সা’ পানি দ্বারা গোসল করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لعنعنة حجاج بن أرطاة، ولضعف إبراهيم بن مهاجر الهجري.









শারহু মা’আনিল-আসার (2933)


حدثنا فهد قال: ثنا الحماني، قال: ثنا ابن عيينة، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات والشواهد من أجل الحماني.









শারহু মা’আনিল-আসার (2934)


حدثنا فهد، قال: ثنا الحماني، قال: ثنا أبو الأحوص، عن مسلم، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يغتسل بالصاع .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সা’ (পরিমাণ পানি) দ্বারা গোসল করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف: لضعف مسلم بن كيسان الأعور.









শারহু মা’আনিল-আসার (2935)


حدثنا أحمد بن داود، قال: ثنا هدبة بن خالد، قال: ثنا همام، عن قتادة، عن صفية بنت شيبة، عن عائشة: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يغتسل بقدر الصاع، ويتوضأ بقدر المد .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সা’ পরিমাণ পানি দ্বারা গোসল করতেন এবং এক মুদ্দ পরিমাণ পানি দ্বারা ওযু করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2936)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا مسلم، قال: ثنا أبان، عن قتادة، عن صفية بنت شيبة، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يغتسل بالصاع ويتوضأ بالمد .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ’সা’ (পরিমাণ পানি) দ্বারা গোসল করতেন এবং এক ’মুদ্দ’ (পরিমাণ পানি) দ্বারা ওযু করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2937)


حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبد الوهاب بن عطاء، عن سعيد، عن قتادة … فذكر بإسناده مثله، غير أنه قال: بالمد ونحوه .




কাতাদা থেকে বর্ণিত, তিনি তার সনদসহ এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "মুদ (নামক পাত্রের পরিমাপে) এবং এর কাছাকাছি পরিমাপে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (2938)


حدثنا محمد بن العباس بن الربيع، قال: ثنا أسد، قال: ثنا المبارك بن فضالة قال: حدثتني أمي ، عن معاذة، عن عائشة رضي الله الله عنها قالت: كان رسول الله صلى عليه وسلم يتوضأ بالمد، ويغتسل بالصاع .




আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক মুদ্দ (পরিমাণ পানি) দ্বারা ওযূ করতেন এবং এক সা’ (পরিমাণ পানি) দ্বারা গোসল করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل المبارك بن فضالة، هو يروي عن أبيه أو عن أمه بالتحديث.









শারহু মা’আনিল-আসার (2939)


حدثنا أبو أمية، قال: ثنا حيوة بن شريح، قال: ثنا بقية، عن عُتبة بن أبي حكيم، قال: حدثني عبد الله بن عبد الله بن جبير بن عتيك، قال: سألنا أنسا عن الوضوء الذي يكفي الرجل من الماء فقال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضأ من مدّ فيسبغ الوضوء، وعسى أن يفضل منه. قال: وسألناه عن الغسل من الجنابة: كم يكفي من الماء؟ قال: الصاع، فسألت عنه: أعن النبي صلى الله عليه وسلم ذكر الصاع؟ قال: نعم مع المد .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, ওযুর জন্য একজন পুরুষের কতটুকু পানি যথেষ্ট। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ’মুদ্দ’ (Mudd) পরিমাণ পানি দ্বারা ওযু করতেন এবং তিনি ওযুকে পূর্ণাঙ্গ করতেন, আর কখনো কখনো কিছু পানি অতিরিক্ত থেকে যেত। তিনি বললেন: আমরা তাঁকে জুনুবীর (ফরয) গোসলের জন্য কতটুকু পানি যথেষ্ট, সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: এক ’সা’ (Sa’)। অতঃপর আমি (রাবী) এ বিষয়ে তাঁর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে ’সা’-এর কথা উল্লেখ করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, ’মুদ্দ’-এর সাথে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف بقية بن الوليد.=









শারহু মা’আনিল-আসার (2940)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا أبو عوانة، عن يزيد بن أبي زياد، عن سالم بن أبي الجعد، عن جابر بن عبد الله، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضأ بالمد، ويغتسل بالصاع .




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ’মুদ্দ’ (পরিমাণ পানি) দিয়ে ওযু করতেন এবং এক ’সা’ (পরিমাণ পানি) দিয়ে গোসল করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف: لضعف يزيد بن أبي زياد.