হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (3901)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد بن موسى، قال: ثنا حاتم بن إسماعيل، عن عبد الرحمن بن عطاء بن أبي لبيبة، عن عبد الملك بن جابر، عن جابر بن عبد الله قال: كنت عند النبي صلى الله عليه وسلم جالسا فقدّ قميصه من جيبه، حتى أخرجه من رجليه. فنظر القوم إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: إني أمرت ببدني التي بعثت بها أن تقلد اليوم، وتشعر على مكان كذا وكذا، فلبست قميصي ونسيت، فلم أكن لأخرج قميصي من رأسي، وكان بعث ببدنه وأقام بالمدينة . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى أن الرجل إذا بعث بالهدي، وأقام في أهله فقلد الهدي وأشعر أنه يتجرد، فيقيم كذلك حتى يحل الناس من حجهم. واحتجوا في ذلك بهذا الحديث، ورووا أيضا عن ابن عباس وابن عمر رضي الله عنهم




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম। তিনি তখন তাঁর পরিধেয় জামাটি গলা থেকে ছিঁড়ে ফেললেন, যতক্ষণ না তা তাঁর দুই পা দিয়ে বেরিয়ে গেল। লোকেরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে তাকালে তিনি বললেন: আমি যে কুরবানীর পশু (বা উট) পাঠিয়েছি, সেটিকে আজ কিলাদাহ (মালা বা চিহ্ন) পরানো এবং অমুক অমুক স্থানে আশআর (চিহ্নিত) করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। আমি আমার জামা পরিধান করেছিলাম এবং ভুলে গিয়েছিলাম। আমি আমার মাথা দিয়ে জামাটি বের করতে পারছিলাম না (তাই ছিঁড়ে ফেলেছি)। তিনি তখন তাঁর কুরবানীর পশু (মক্কায়) পাঠিয়েছিলেন কিন্তু নিজে মদিনায় অবস্থান করছিলেন। আবু জাফর (রহ.) বলেন: কিছু লোক এই মতে গিয়েছেন যে, যখন কোনো ব্যক্তি কুরবানীর পশু পাঠায় এবং নিজ পরিবারে অবস্থান করে, আর সে কুরবানীর পশুকে কিলাদাহ (চিহ্ন) পরায় ও আশআর (চিহ্নিত) করে, তখন সে ইহরামের পোশাকের মতো খালি গায়ে থাকবে এবং মানুষ তাদের হজ সম্পন্ন করা পর্যন্ত সে এভাবেই অবস্থান করবে। আর তারা এর সপক্ষে এই হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন। তারা ইবনে আব্বাস ও ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এ ধরনের বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عبد الرحمن بن عطاء القرشي.









শারহু মা’আনিল-আসার (3902)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن عبد الله بن أبي بكر، عن عمرة بنت عبد الرحمن، أنها أخبرته أن زياد بن أبي سفيان كتب إلى عائشة، أن عبد الله بن عباس قال: من أهدى هديا حرم عليه ما يحرم على الحاج حتى ينحر هديه، وقد بعثت بهدي، فاكتبي إلي بأمرك، أو مري صاحب الهدي، فقالت عائشة: ليس كما قال ابن عباس، أنا فتلت قلائد هدي رسول الله صلى الله عليه وسلم بيدي، ثم قلدها رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده، ثم بعث بها مع أبي، فلم يحرم على رسول الله صلى الله عليه وسلم شيء أحله الله عز وجل له حتى نحر الهدي .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমরাহ বিনত আব্দুর রহমান তাঁকে খবর দিয়েছেন যে, যিয়াদ ইবনে আবি সুফিয়ান আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পত্র লিখে জানালেন যে, আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: যে ব্যক্তি কুরবানীর পশু (হাদি) প্রেরণ করে, তার উপর সেই সব কিছু হারাম হয়ে যায় যা হাজীর উপর হারাম হয়, যতক্ষণ না সে তার হাদি যবেহ করে। আমি (যিয়াদ) হাদি পাঠিয়েছি, সুতরাং আপনি আপনার নির্দেশ লিখে পাঠান, অথবা হাদির দায়িত্বশীল ব্যক্তিকে নির্দেশ দিন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইবনে আব্বাস যা বলেছেন, তা সঠিক নয়। আমি আমার নিজের হাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীর পশুর মালাগুলো পাকিয়েছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাতে সেগুলোর গলায় মালা পরিয়ে দেন। এরপর তিনি সেগুলো আমার পিতা (আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা))-এর সাথে (মক্কায়) পাঠিয়ে দেন। কিন্তু কুরবানী সম্পন্ন হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত আল্লাহ্ তা‘আলা তাঁর জন্য যেসব বিষয় হালাল করেছিলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য সেগুলোর কোনটিই হারাম হয়নি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (3903)


حدثنا صالح بن عبد الرحمن قال: ثنا سعيد، قال: ثنا هشيم، قال: أنا عبيد الله، عن نافع قال: كان ابن عمر، إذا بعث بهديه وهو مقيم أمسك عما يمسك عنه المحرم حتى ينحر هديه .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন তাঁর কুরবানীর পশু (হাদি) পাঠাতেন, অথচ তিনি (তখনও মক্কায় প্রবেশ না করে অন্য কোথাও) অবস্থানরত ছিলেন, তখন তিনি মুহরিম (ইহরামধারী) ব্যক্তি যে সকল কাজ থেকে বিরত থাকে, সেই সকল কাজ থেকে বিরত থাকতেন, যতক্ষণ না তাঁর কুরবানীর পশু যবেহ করা হত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3904)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال ثنا حماد، عن أيوب، عن نافع، عن ابن عمر: أنه كان إذا بعث بهديه أمسك عن النساء . وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: لا يجب على أحد تجريد ولا ترك شيء مما يتركه المحرم إلا بدخوله في الإحرام، إما بالحج وإما بالعمرة. وكان مما احتجوا به في ذلك، ما قد رويناه عن عائشة رضي الله عنها فيما أجابت به زيادًا.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন তাঁর কুরবানীর পশু (হাদি) প্রেরণ করতেন, তখন তিনি মহিলাদের (স্ত্রীদের) থেকে বিরত থাকতেন। কিন্তু অন্য লোকেরা এই বিষয়ে তাঁদের বিরোধিতা করেছেন। তারা বলেন: ইহরামের পোশাক পরিধান করা এবং ইহরামকারী (মুহরিম) যা কিছু ত্যাগ করে তার কিছুই কারো উপর বাধ্যতামূলক নয়—ইহরামে প্রবেশ করা ব্যতীত, চাই তা হজ্জের জন্য হোক অথবা উমরাহর জন্য। আর এই বিষয়ে তাদের পক্ষ থেকে যে সকল প্রমাণাদি পেশ করা হয়েছিল, তার মধ্যে একটি হলো—যা আমরা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি, যখন তিনি যিয়াদকে জবাব দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3905)


وبما حدثنا علي بن شيبة قال: ثنا يزيد بن هارون، قال: أنا إسماعيل بن أبي خالد، عن الشعبي، عن مسروق قال: قلت لعائشة إن رجالا هاهنا يبعثون بالهدي إلى البيت، ويأمرون الذين يبعثون معه بمعلم لهم يقلدونها ذلك اليوم، فلا يزالون محرمين حتى يحل الناس. فصفقت بيدها، فسمعت ذلك من وراء الحجاب، فقالت: سبحان الله، لقد كنت أفتل قلائد هدي رسول الله صلى الله عليه وسلم بيدي، فيبعث بها إلى الكعبة، ويقيم فينا، لا يترك شيئا مما يصنع الحلال حتى يرجع الناس .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরূক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, "এখানকার কিছু লোক কুরবানীর পশু (হাদী) বাইতুল্লাহতে পাঠায় এবং যারা সেগুলোর সাথে যায়, তাদের নির্দেশ দেয় যে তারা যেন সেদিন পশুর গলায় চিহ্নস্বরূপ মালা পরিয়ে দেয়। আর যারা পশু পাঠায় তারা ইহরামের অবস্থায় থাকে যতক্ষণ না লোকেরা (হজ থেকে) হালাল হয়ে যায়।"

তখন তিনি তার হাতে তালি দিলেন। আমি পর্দার আড়াল থেকে সেই শব্দ শুনলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "সুবহানাল্লাহ! আমি নিজ হাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশুর জন্য মালা প্রস্তুত করতাম। অতঃপর তিনি তা কা’বার দিকে প্রেরণ করতেন এবং তিনি আমাদের মাঝেই অবস্থান করতেন। হালাল ব্যক্তি যা যা করে তিনি তা থেকে কিছুই বর্জন করতেন না, যতক্ষণ না লোকেরা (হজ শেষে) ফিরে আসত।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3906)


حدثنا علي بن معبد قال: ثنا يعلى بن عبيد، قال: ثنا إسماعيل بن أبي خالد … فذكر بإسناده مثله .




আলী ইবনে মা’বাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: ইয়া’লা ইবনে উবাইদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: ইসমাঈল ইবনে আবি খালিদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তার সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3907)


حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبد الوهاب بن عطاء، قال: أنا داود بن أبي هند، عن عامر، عن مسروق، عن عائشة قالت: كنت أفتل بيدي لبدُن رسول الله صلى الله عليه وسلم فيبعث بالهدي وهو مقيم بالمدينة، ويفعل ما يفعل المحل قبل أن يصل إلى البيت .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার নিজ হাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশুর (বদুন) জন্য কিলাদা (মালা) পেঁচিয়ে তৈরি করতাম। তিনি তখন মদীনায় অবস্থানরত অবস্থাতেই সেই কুরবানীর পশু (হাদী) পাঠিয়ে দিতেন, আর তিনি বাইতুল্লাহতে (পশু) পৌঁছানোর আগ পর্যন্ত হালাল ব্যক্তি যা করে, তিনিও তাই করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3908)


حدثنا فهد، قال: ثنا أحمد بن عبد الله بن، يونس قال: ثنا أبو معاوية، عن الأعمش عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة قالت: لربما فتلت القلائد لهدي رسول الله صلى الله عليه وسلم، فيقلده، ثم يبعثه به، ثم يقيم لا يجتنب شيئا مما يجتنب المحرم .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কখনো কখনো আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশুর জন্য মালা তৈরি করতাম, অতঃপর তিনি সেগুলোকে (পশুকে) সে মালা পরিয়ে দিতেন, এরপর সেগুলোকে (কুরবানীর জন্য) পাঠিয়ে দিতেন, এরপর তিনি (মদীনায়) অবস্থান করতেন এবং মুহরিম (ইহরামকারী) যা কিছু বর্জন করে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কিছুই বর্জন করতেন না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3909)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو معمر، قال: ثنا عبد الوارث، قال: ثنا محمد بن جحادة، عن الحكم بن عتيبة، عن إبراهيم النخعي عن الأسود بن يزيد، عن عائشة قالت: كنا نقلد الشاة فترسل أو قالت فنرسل بها ورسول الله صلى الله عليه وسلم حلال لم يحرم منه شيء .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বকরির গলায় মালা পরিয়ে দিতাম এবং সেটিকে (মক্কায়) পাঠিয়ে দিতাম, অথচ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন ইহরামমুক্ত (হালাল) অবস্থায় ছিলেন এবং তাঁর জন্য কোনো কিছু নিষিদ্ধ (হারাম) ছিল না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3910)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، [عن حماد]، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة رضي الله عنها قالت: ربما فتلت القلائد لهدي رسول الله صلى الله عليه وسلم، فيقلده، ثم يبعث به، ثم يقيم لا يجتنب شيئا مما يجتنب المحرم .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কখনও কখনও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশুর জন্য মালা তৈরি করতাম। অতঃপর তিনি সেটিকে (মালা) পরিয়ে দিতেন, তারপর তিনি তা (মক্কায়) পাঠিয়ে দিতেন। এরপরও তিনি (মাদীনায়) অবস্থান করতেন এবং মুহরিম (ইহরামকারী ব্যক্তি) যা কিছু বর্জন করে, তিনি তার কিছুই বর্জন করতেন না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3911)


حدثنا محمد، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد بن زيد، عن منصور، عن إبراهيم … فذكر بإسناده مثله .




আমাদেরকে মুহাম্মাদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদেরকে হাজ্জাজ বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদেরকে হাম্মাদ ইবনু যায়দ বর্ণনা করেছেন, তিনি (হাম্মাদ ইবনু যায়দ) মানসূর থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তার সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) সহ অনুরূপ বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3912)


حدثنا نصر بن مرزوق، قال: ثنا الخصيب بن ناصح، قال: ثنا وهيب، عن منصور … فذكر بإسناده مثله .




আমাদের নিকট নসর ইবনু মারযূক বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট আল-খুসায়ব ইবনু নাসিহ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট ওয়াহীব বর্ণনা করেছেন, মানসূর থেকে... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ হাদীস উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3913)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، عن هشام، عن أبيه، عن عائشة … مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3914)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا ابن وهب، عن الليث، عن ابن شهاب حدثه، عن عروة، وعمرة، عن عائشة … مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তা] অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3915)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا شعيب بن الليث قال: ثنا الليث، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عائشة … مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3916)


حدثنا ربيع، قال: ثنا شعيب، قال: ثنا الليث، عن هشام، عن عروة، عن عائشة … مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3917)


حدثنا فهد، قال: ثنا محمد بن كثير، عن الأوزاعي، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، عن عائشة … مثله .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل محمد بن كثير بن أبي عطاء الصنعاني.









শারহু মা’আনিল-আসার (3918)


حدثنا صالح بن عبد الرحمن، وربيع الجيزي قالا حدثنا عبد الله بن مسلمة القعنبي، قال: ثنا أفلح، عن القاسم، عن عائشة … مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3919)


حدثنا يونس، قال: أنا سفيان بن عيينة، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، عن عائشة .... مثله .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (3920)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا شعيب بن الليث قال: ثنا الليث، عن عبد الرحمن بن القاسم … فذكر بإسناده مثله .




আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন রবী‘ আল-মুআয্যিন, তিনি বললেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শু‘আইব ইবনুল লাইস, তিনি বললেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-লাইস, ‘আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম থেকে... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.