আল-মুহাররার ফিল হাদীস
241 - وَعَن فليح قَالَ: حَدثنِي عَبَّاس بن سهل قَالَ: " اجْتمع أَبُو حميد وَأَبُو أسيد وَسَهل بن سعد وَمُحَمّد بن مسلمة فَذكرُوا صَلَاة رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فَقَالَ أَبُو حميد: أَنا أعلمكُم بِصَلَاة رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ، وَفِيه: ثمَّ ركع فَوضع يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ كَأَنَّهُ قَابض عَلَيْهِمَا ووتّر يَدَيْهِ فتجافى عَن جَنْبَيْهِ، قَالَ: ثمَّ سجد فَأمكن أَنفه وجبهته ونحّى يَدَيْهِ عَن جَنْبَيْهِ وَوضع كفيه حَذْو مَنْكِبَيْه ثمَّ رفع رَأسه حَتَّى رَجَعَ كل عظم فِي مَوْضِعه حَتَّى فرغ ثمَّ جلس فافترش رجله الْيُسْرَى وَأَقْبل بصدر الْيُمْنَى عَلَى قبلته وَوضع كَفه الْيُمْنَى عَلَى ركبته الْيُمْنَى وكفه الْيُسْرَى عَلَى ركبته الْيُسْرَى وَأَشَارَ بإصبعه " رَوَاهُ أَبُو دَاوُد. (وَرَوَى التِّرْمِذِيّ بعضه وَصَححهُ) .
ফালীহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্বাস ইবনু সাহল আমাকে জানিয়েছেন যে, আবূ হুমাইদ, আবূ উসাইদ, সাহল ইবনু সা'দ এবং মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা রাদিয়াল্লাহু আনহুম একত্রিত হলেন এবং তাঁরা রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাত সম্পর্কে আলোচনা করলেন। আবূ হুমাইদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাত সম্পর্কে তোমাদের সবার চেয়ে আমি বেশি অবগত।
অতঃপর (তিনি বর্ণনা করলেন): তিনি রুকূ' করলেন। তিনি তাঁর উভয় হাত তাঁর হাঁটুর উপর রাখলেন যেন তিনি সে দুটি শক্তভাবে ধরে আছেন। তিনি তাঁর হাত দুটি ধনুকের মতো টানটান করে রাখলেন এবং তাঁর পার্শ্বদেশ থেকে তা দূরে রাখলেন।
তিনি বলেন: অতঃপর তিনি সিজদা করলেন। তিনি তাঁর নাক ও কপাল মাটিতে দৃঢ়ভাবে রাখলেন, তাঁর পার্শ্বদেশ থেকে হাত দুটি দূরে রাখলেন এবং তাঁর উভয় হাতের তালু তাঁর কাঁধ বরাবর রাখলেন। অতঃপর তিনি মাথা উঠালেন, এমনকি প্রতিটি অঙ্গ নিজ নিজ স্থানে ফিরে আসা পর্যন্ত স্থির থাকলেন। অতঃপর তিনি বসলেন এবং তাঁর বাম পা বিছিয়ে দিলেন (অর্থাৎ এর উপর বসলেন), আর ডান পায়ের অগ্রভাগ কিবলামুখী করলেন। তিনি তাঁর ডান হাতের তালু ডান হাঁটুর উপর এবং বাম হাতের তালু বাম হাঁটুর উপর রাখলেন এবং তাঁর আঙুল দিয়ে ইশারা করলেন।
242 - وَعَن عَائِشَة قَالَت: " كَانَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يَقُول فِي رُكُوعه وَسُجُوده: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبنَا وَبِحَمْدِك اللَّهُمَّ اغْفِر لي " مُتَّفق عَلَيْهِ.
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর রুকু ও সিজদায় বলতেন: "সুবহানাকা আল্লাহুম্মা রাব্বানা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগ ফির-লী।"
243 - وَعَن ابْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهما قَالَ: " كشف رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ الستارة وَالنَّاس صُفُوف خلف أبي بكر فَقَالَ: أَيهَا النَّاس إِنَّه لم يبْق من مُبَشِّرَات النُّبُوَّة إِلَّا الرُّؤْيَا الصَّالِحَة يَرَاهَا الْمُسلم، أَو تُرى لَهُ. أَلا وَإِنِّي نُهيت أَن أَقرَأ الْقُرْآن رَاكِعا أَو سَاجِدا. فَأَما الرُّكُوع فَعَظمُوا فِيهِ الرب عَزَّ وَجَلَّ، وَأما السُّجُود فاجتهدوا فِي الدُّعَاء فقمن أَن يُسْتَجَاب لكم " رَوَاهُ مُسلم.
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্দা সরিয়ে দিলেন, যখন মানুষ আবূ বকরের পিছনে সারিবদ্ধভাবে দাঁড়িয়েছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে লোক সকল! নবুওয়াতের সুসংবাদসমূহের মধ্য হতে অবশিষ্ট নেই তবে কেবল সৎ স্বপ্ন, যা কোনো মুসলিম নিজে দেখে, অথবা তাকে দেখানো হয়। সাবধান! আর নিশ্চয়ই আমাকে রুকু অবস্থায় অথবা সিজদারত অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে নিষেধ করা হয়েছে। সুতরাং রুকুতে তোমরা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবের মহিমা বর্ণনা করো। আর সিজদার মধ্যে তোমরা দো‘আ করার জন্য কঠোর প্রচেষ্টা করো, কেননা তখন তোমাদের দো‘আ কবুল হওয়ার সম্ভাবনা বেশি থাকে।”
244 - وَعَن ثَابت عَن أنس قَالَ: " إِنِّي لَا آلو أَن أُصَلِّي بكم كَمَا رَأَيْت رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يُصَلِّي بِنَا. قَالَ: فَكَانَ أنس يصنع شَيْئا لَا أَرَاكُم تصنعونه: كَانَ إِذا رفع رَأسه من الرُّكُوع انتصب قَائِما حَتَّى يَقُول الْقَائِل قد نسي. وَإِذا رفع رَأسه من السَّجْدَة مكث حَتَّى يَقُول الْقَائِل قد نسي " مُتَّفق عَلَيْهِ.
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তোমাদের নিয়ে সালাত আদায় করতে কোনো ত্রুটি করি না, যেভাবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করতে দেখেছি। (বর্ণনাকারী সাবিত) বলেন: আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এমন একটি কাজ করতেন যা আমি তোমাদের করতে দেখি না: তিনি যখন রুকূ থেকে মাথা তুলতেন, তখন সোজা দাঁড়িয়ে থাকতেন, এমনকি কোনো কথক বলতো যে, তিনি হয়তো ভুলে গেছেন। আর তিনি যখন সিজদা থেকে মাথা তুলতেন, তখন এতটুকু সময় স্থির থাকতেন যে, কোনো কথক বলতো যে, তিনি হয়তো ভুলে গেছেন। মুত্তাফাকুন আলাইহি।
245 - وَعَن أبي هُرَيْرَة قَالَ: " كَانَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ إِذا قَامَ إِلَى الصَّلَاة يكبر حِين
يقوم ثمَّ يكبر حِين يرْكَع، ثمَّ يَقُول: سمع الله لمن حَمده حِين يرفع صلبه من الرُّكُوع ثمَّ يَقُول وَهُوَ قَائِم: رَبنَا وَلَك الْحَمد، ثمَّ يكبر حِين يهوي سَاجِدا، ثمَّ يكبر حِين يرفع رَأسه، ثمَّ يكبر حِين يسْجد، ثمَّ يكبر حِين يرفع رَأسه، ثمَّ يفعل [مثل] ذَلِك فِي الصَّلَاة كلهَا حَتَّى يَقْضِيهَا وَيكبر حِين يقوم من الثِّنْتَيْنِ بعد الْجُلُوس " مُتَّفق عَلَيْهِ وَهَذَا لفظ مُسلم، غير أَنه قَالَ: " من الْمثنى بعد الْجُلُوس ". وَفِي الْمُتَّفق عَلَيْهِ عَنهُ أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " إِذا قَالَ الإِمَام سمع الله لمن حَمده فَقولُوا: اللَّهُمَّ رَبنَا لَك الْحَمد، فَإِنَّهُ من وَافق قَوْله قَول الْمَلَائِكَة غفر لَهُ مَا تقدم من ذَنبه ".
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন দাঁড়ানোর সময় তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন। এরপর রুকূতে যাওয়ার সময় তাকবীর বলতেন। এরপর রুকূ থেকে পিঠ তোলার সময় বলতেন: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ (সামিআল্লাহু লিমান হামিদা)। এরপর তিনি দাঁড়ানো অবস্থায় বলতেন: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْد (রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ)। এরপর সিজদায় যাওয়ার সময় তাকবীর বলতেন। এরপর সিজদা থেকে মাথা তোলার সময় তাকবীর বলতেন। এরপর (দ্বিতীয়) সিজদায় যাওয়ার সময় তাকবীর বলতেন। এরপর সিজদা থেকে মাথা তোলার সময় তাকবীর বলতেন। এরপর তিনি সালাত শেষ না করা পর্যন্ত পুরো সালাতে এভাবে একই কাজ করতেন। আর দুই রাকাতের পর বসা শেষে (তৃতীয় রাকাতের জন্য) দাঁড়ানোর সময়ও তাকবীর বলতেন।
তাঁর থেকেই বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন ইমাম সসামিআল্লাহু লিমান হামিদা বলেন, তখন তোমরা বলবে: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْد (আল্লাহুম্মা রাব্বানা লাকাল হামদ)। কারণ যার কথা ফেরেশতাদের কথার সাথে মিলে যাবে, তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।
246 - وَعَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ قَالَ: " كَانَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ إِذا رفع رَأسه من الرُّكُوع قَالَ: اللَّهُمَّ رَبنَا لَك الْحَمد ملْء السَّمَوَات وَالْأَرْض وملء مَا شِئْت من شَيْء بعد، أهل الثَّنَاء وَالْمجد، أَحَق مَا قَالَ العَبْد وكلنَا لَك عبد، اللَّهُمَّ لَا مَانع لما أَعْطَيْت وَلَا معطي لما منعت وَلَا ينفع ذَا الْجد مِنْك الْجد " رَوَاهُ مُسلم
وَله من حَدِيث ابْن عَبَّاس نَحوه.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাদের প্রতিপালক! সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য। যা আসমান ও যমিনকে পূর্ণ করে দেয় এবং এরপরে আপনি যা কিছু ইচ্ছা করেন, তা পূর্ণ করে দেয়। আপনি প্রশংসা ও মহত্ত্বের অধিকারী। বান্দা যা কিছু বলেছে, তার মধ্যে এটিই সবচেয়ে সত্য; আর আমরা সকলেই আপনার দাস। হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই। আর আপনি যা বারণ করেন (বা আটকে দেন), তা দান করারও কেউ নেই। আর কোনো সম্পদশালীকে তার সম্পদ আপনার বিরুদ্ধে কোনো উপকার দেবে না।" (মুসলিম)
247 - وَعَن شريك عَن عَاصِم بن كُلَيْب عَن أَبِيه عَن وَائِل بن حُجْر قَالَ: " رَأَيْت النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ إِذا سجد وضع رُكْبَتَيْهِ قبل يَدَيْهِ وَإِذا نَهَضَ رفع يَدَيْهِ قبل رُكْبَتَيْهِ " رَوَاهُ أَبُو دَاوُد، وَالتِّرْمِذِيّ، وَالنَّسَائِيّ، وَابْن مَاجَه، وَالدَّارَقُطْنِيّ، (وَالْحَاكِم وَقَالَ: (عَلَى شَرط مُسلم) ، وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: (حسن غَرِيب. وَرَوَى همام عَن عَاصِم هَذَا مُرْسلا) ، وَشريك كثير الْغَلَط وَالوهم. وَقَالَ
الدَّارَقُطْنِيّ: (تفرد بِهِ يزِيد بن هَارُون عَن شريك وَلم يحدث بِهِ عَن عَاصِم غير شريك، وَشريك لَيْسَ بِالْقَوِيّ فِيمَا يتفرد بِهِ) وَقَالَ الْخطابِيّ: (حَدِيث وَائِل أصح من حَدِيث أبي هُرَيْرَة)) .
ওয়ায়েল ইবনে হুজর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তাঁর হাতের পূর্বে হাঁটু রাখতেন; আর যখন তিনি উঠতেন, তখন তাঁর হাঁটুর পূর্বে হাত উঠাতেন।
248 - وَعَن مُحَمَّد بن عبد الله بن حسن عَن أبي الزِّنَاد عَن الْأَعْرَج عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " إِذا سجد أحدكُم فَلَا يبرك كَمَا يبرك الْبَعِير، وليضع يَدَيْهِ قبل رُكْبَتَيْهِ " رَوَاهُ أَحْمد، وَأَبُو دَاوُد، وَالْبُخَارِيّ فِي " تَارِيخه "، وَالنَّسَائِيّ، وَالتِّرْمِذِيّ وَلَفظه " يعمد أحدكُم فيبرك فِي صلَاته برك الْجمل " (وَقَالَ: (حَدِيث غَرِيب) ، وَمُحَمّد وَثَّقَهُ النَّسَائِيّ، وَقَالَ البُخَارِيّ: (لَا يُتَابع عَلَيْهِ. وَلَا أَدْرِي أسمع من أبي الزِّنَاد أم لَا) . وَقَالَ
البُخَارِيّ. (وَقَالَ نَافِع: كَانَ ابْن عمر يضع يَدَيْهِ قبل رُكْبَتَيْهِ) ، وَقد رَوَاهُ ابْن خُزَيْمَة فِي " صَحِيحه " مَرْفُوعا) .
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সিজদা করে, তখন সে যেন উট যেভাবে বসে সেভাবে যেন না বসে, বরং সে যেন তার দু’ হাঁটু রাখার পূর্বে তার দু’ হাত রাখে।
249 - وَعَن ابْن عَبَّاس قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " أُمرت أَن أَسجد عَلَى سَبْعَة أعظم من الْجَبْهَة وَأَشَارَ بِيَدِهِ عَلَى أَنفه وَالْيَدَيْنِ والركبتين وأطراف الْقَدَمَيْنِ وَلَا نكفت الثِّيَاب وَالشعر " مُتَّفق عَلَيْهِ، وَلَفظه للْبُخَارِيّ.
ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করতে আদেশ করা হয়েছে: কপাল (তিনি হাত দিয়ে নাকের দিকে ইশারা করলেন), দুই হাত, দুই হাঁটু এবং দুই পায়ের আঙ্গুলের ডগা। আর আমরা যেন কাপড় ও চুল গুটিয়ে না রাখি।”
250 - وَعَن عبد الله بن مَالك بن بُحَيْنَة: " أَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ كَانَ إِذا صَلَّى فرّج [بَين] يَدَيْهِ حَتَّى يَبْدُو بَيَاض إبطَيْهِ " مُتَّفق عَلَيْهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনু মালিক ইবনু বুহায়না রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর দু’হাত এমনভাবে দূরে রাখতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতাও প্রকাশ পেত। (বুখারী ও মুসলিম)।
251 - وَعَن الْبَراء بن عَازِب قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " إِذا سجدت فضع كفيك وارفع مرفقيك " رَوَاهُ مُسلم.
আল-বারা’ ইবনু 'আযিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি সিজদা করবে, তখন তোমার হাতের তালু (জমিনে) স্থাপন করবে এবং তোমার উভয় কনুই উপরে তুলে রাখবে।” [মুসলিম]
252 - وَعَن وَائِل: " أَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ كَانَ إِذا ركع فرّج بَين أَصَابِعه، وَإِذا سجد ضم أَصَابِعه " رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ وَالْحَاكِم وَقَالَ: ((عَلَى شَرط مُسلم)) .
ওয়াইল ইবনু হুজর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রুকু করতেন, তখন তাঁর আঙ্গুলগুলো ফাঁকা রাখতেন এবং যখন সিজদা করতেন, তখন আঙ্গুলগুলো মিলিয়ে রাখতেন। এটি বায়হাকী ও হাকিম বর্ণনা করেছেন এবং হাকিম বলেছেন: “এটি মুসলিমের শর্ত অনুযায়ী সহীহ।”
253 - وَعَن كَامِل أبي الْعَلَاء، عَن حبيب بن [أبي] ثَابت، عَن سعيد بن جُبَير، عَن ابْن عَبَّاس: " أَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ كَانَ يَقُول بَين السَّجْدَتَيْنِ: اللَّهُمَّ اغْفِر لي وارحمني واهدني وَعَافنِي وارزقني " رَوَاهُ أَبُو دَاوُد، وَابْن مَاجَه وَالتِّرْمِذِيّ، (وَالْحَاكِم وَصَححهُ) وَهَذَا لفظ أبي دَاوُد وَالْحَاكِم. وَعند التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه: " واجبرني " بدل " وَعَافنِي ". وَعند ابْن مَاجَه أَيْضا: " وارفعني " بدل " واهدني ". (وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: (غَرِيب، وَرَوَاهُ بَعضهم عَن كَامِل أبي الْعَلَاء مُرْسلا) . وَقد وثق كَامِلا ابْن معِين، وَقَالَ النَّسَائِيّ: (لَيْسَ بِالْقَوِيّ) ، وَقَالَ ابْن عدي: (أَرْجُو أَنه لَا بَأْس بِهِ)) . وَرَوَى هَذَا
الحَدِيث، وَلَفظه: " اللَّهُمَّ اغْفِر لي وارحمني واجبرني وَعَافنِي، وارزقني واهدني ".
ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই সিজদার মাঝখানে বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন, আমার প্রতি রহম করুন, আমাকে হেদায়েত দিন, আমাকে নিরাপত্তা/সুস্থতা (আফিয়াত) দিন এবং আমাকে রিযিক দিন।"
254 - وَعَن مَالك بن الْحُوَيْرِث اللَّيْثِيّ: " أَنه رَأَى النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يُصَلِّي فَإِذا كَانَ فِي وتر [من] صلَاته لم ينْهض حَتَّى يَسْتَوِي قَاعِدا " رَوَاهُ البُخَارِيّ.
মালিক ইবনু হুয়াইরিস আল-লাইসী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাত আদায় করতে দেখেছেন। যখন তিনি তাঁর সালাতের বিজোড় (১ম বা ৩য়) রাকাতে থাকতেন, তখন পুরোপুরি বসে সোজা না হয়ে দাঁড়াতেন না। (বুখারী)
255 - وَعَن أبي جَعْفَر الرَّازِيّ، عَن الرّبيع بن أنس، عَن أنس بن مَالك قَالَ: " مَا زَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يقنت فِي الْفجْر حَتَّى فَارق الدُّنْيَا " رَوَاهُ أَحْمد، وَالدَّارَقُطْنِيّ، (وَصَححهُ الْحَاكِم، وَأَبُو جَعْفَر وَثَّقَهُ غير وَاحِد، وَقَالَ أَبُو زرْعَة: (شيخ يهم كثيرا) ، وَقَالَ الغلاة: (فِيهِ ضعف وَهُوَ من أهل الصدْق
سيء الْحِفْظ) . وَقَالَ النَّسَائِيّ: (لَيْسَ بِالْقَوِيّ) ، وَقَالَ ابْن حبَان: (ينْفَرد بِالْمَنَاكِيرِ عَن الْمَشَاهِير)) .
আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুনিয়া থেকে বিদায় নেওয়া পর্যন্ত ফজরের সালাতে কুনুত পাঠ করা অব্যাহত রেখেছিলেন।
256 - وَعَن سعد بن طَارق الْأَشْجَعِيّ قَالَ: " قلت لأبي يَا أَبَت إِنَّك قد صليت خلف رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ وَأبي بكر وَعمر وَعُثْمَان وَعلي هَاهُنَا بِالْكُوفَةِ نَحوا من خمس سِنِين فَكَانُوا يقنتون بِالْفَجْرِ؟ قَالَ: أَي بني مُحدث " رَوَاهُ أَحْمد، وَابْن مَاجَه، وَالنَّسَائِيّ (وَالتِّرْمِذِيّ وَصَححهُ، وَسعد: رَوَى لَهُ مُسلم، وطارق: صَحَابِيّ مَعْرُوف، وَلَا وَجه لقَوْل الْخَطِيب: (فِي صُحْبَة طَارق نظر)) .
সা’দ ইবনু তারিক আল-আশজাঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতাকে বললাম, ‘হে আমার আব্বা! আপনি নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে, এবং আবু বকর, উমার, উসমান ও আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-এর পেছনে এই কুফাতেই প্রায় পাঁচ বছর সালাত আদায় করেছেন। তাঁরা কি ফজরের সালাতে কুনূত পড়তেন?’ তিনি বললেন, ‘হে আমার বৎস! এটি একটি নতুন বিষয় (মুহদাস্/নব-প্রচলিত)।’
257 - وَعَن أنس بن مَالك رَضِيَ اللَّهُ عَنْه: " أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قنت شهرا بعد الرُّكُوع يَدْعُو عَلَى أَحيَاء من أَحيَاء الْعَرَب ثمَّ تَركه " مُتَّفق عَلَيْهِ.
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকূ’র পরে এক মাস কুনূত পড়েছেন, আরবের কিছু গোত্রের বিরুদ্ধে দু‘আ করেছেন, অতঃপর তা ছেড়ে দিয়েছেন। (মুত্তাফাকুন আলাইহি)।
258 - وَعنهُ: " أَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ كَانَ لَا يقنت إِلَّا إِذا دَعَا لقوم أَو دَعَا عَلَى قوم " رَوَاهُ الْخَطِيب فِي " الْقُنُوت " بِإِسْنَاد صَحِيح، وَرَوَى ابْن حبَان نَحوه من حَدِيث أبي هُرَيْرَة.
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, নিশ্চয় নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো গোত্রের পক্ষে বা বিপক্ষে দু‘আ করার সময় ব্যতীত অন্য সময় কুনূত করতেন না।
259 - وَعَن الْحسن بن عَلّي قَالَ: " عَلمنِي رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ كَلِمَات أقولهن فِي قنوت الْوتر: اللَّهُمَّ اهدني فِيمَن هديت وَعَافنِي فِيمَن عافيت وتولني فِيمَن توليت وَبَارك لي فِيمَا أَعْطَيْت وقني شَرّ مَا قضيت فَإنَّك تقضي وَلَا يُقضى عَلَيْك، وَإنَّهُ لَا يذل من واليت، تبَارك رَبنَا وَتَعَالَيْت " رَوَاهُ أَحْمد، وَأَبُو دَاوُد، وَابْن مَاجَه، وَالنَّسَائِيّ، (وَالتِّرْمِذِيّ وَحسنه، وَهُوَ مِمَّا ألزم الشَّيْخَانِ تَخْرِيجه) ،
وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ وَزَاد فِيهِ فِي بعض رواياته بعد واليت: " وَلَا يعز من عاديت ".
আল-হাসান ইবনে আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে কিছু বাক্য শিখিয়েছেন, যা আমি বিতর নামাযের কুনূতে বলবো: “হে আল্লাহ! আপনি যাদেরকে হিদায়াত করেছেন, আমাকেও তাদের মধ্যে হিদায়াত দান করুন। আপনি যাদেরকে আফিয়াত (নিরাপত্তা) দান করেছেন, আমাকেও তাদের মধ্যে আফিয়াত দান করুন। আপনি যাদের অভিভাবকত্ব গ্রহণ করেছেন, আমাকেও তাদের মধ্যে আপনার অভিভাবকত্বে রাখুন। আপনি আমাকে যা কিছু দিয়েছেন, তাতে বরকত দিন। আর আপনি যা ফয়সালা করেছেন, তার মন্দ (ক্ষতি) থেকে আমাকে রক্ষা করুন। নিশ্চয় আপনি ফয়সালা করেন, আপনার উপর কেউ ফয়সালাকারী নেই। আর আপনি যার সাথে বন্ধুত্ব (বা অভিভাবকত্ব) করেন, সে কখনও অপমানিত হয় না। আর আপনি যার সাথে শত্রুতা করেন, সে কখনও সম্মানিত হয় না। আমাদের প্রতিপালক মহিমান্বিত এবং সুউচ্চ।”
260 - وَعَن ابْن عمر: " أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ كَانَ إِذا قعد فِي التَّشَهُّد وضع يَده الْيُسْرَى عَلَى ركبته الْيُسْرَى وَوضع يَده الْيُمْنَى عَلَى ركبته [الْيُمْنَى] وَعقد ثَلَاثَة وَخمسين، وَأَشَارَ بالسبابة " وَفِي رِوَايَة: " وضع كَفه الْيُمْنَى [عَلَى فَخذه الْيُمْنَى] وَقبض أَصَابِعه كلهَا وَأَشَارَ بإصبعه الَّتِي تلِي الْإِبْهَام " رَوَاهُ مُسلم.
ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাশাহহুদে (বসার জন্য) বসতেন, তখন তিনি তাঁর বাম হাত বাম হাঁটুর ওপর রাখতেন এবং তাঁর ডান হাত ডান হাঁটুর ওপর রাখতেন। তিনি (ডান হাতে) তিপ্পান্ন (৫৩) আকারে বাঁধতেন এবং শাহাদাত অঙ্গুলি দ্বারা ইশারা করতেন।
আর এক বর্ণনায় রয়েছে: তিনি তাঁর ডান হাতের তালু ডান উরুর ওপর রাখতেন, তাঁর সমস্ত আঙ্গুল মুষ্টিবদ্ধ করতেন এবং বুড়ো আঙ্গুলের নিকটবর্তী অঙ্গুলিটি (শাহাদাত অঙ্গুলি) দ্বারা ইশারা করতেন।