আল-মুহাররার ফিল হাদীস
385 - وَعَن ابْن مَسْعُود قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " لِيَلني مِنْكُم أولو الأحلام والنُّهى ثمَّ الَّذين يَلُونَهُمْ ثَلَاثًا، وَإِيَّاكُم وهيشات الْأَسْوَاق " رَوَاهُ مُسلم أَيْضا.
ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যারা বয়োপ্রাপ্ত ও বুদ্ধিমান, তারা যেন আমার নিকটবর্তী স্থানে দাঁড়ায়, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী তারা। (এ কথা তিনি) তিনবার বললেন। আর তোমরা বাজারের গোলমাল ও বিশৃঙ্খলা থেকে সাবধান থাকো।
386 - وَعَن قَتَادَة عَن أنس بن مَالك عَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " رصوا صفوفكم وقاربوا بَينهَا وحاذوا بالأعناق، فوالذي نَفسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأرَى الشَّيَاطِين تدخل من خلل الصَّفّ كَأَنَّهَا الْحَذف " رَوَاهُ أَحْمد، وَأَبُو دَاوُد، النَّسَائِيّ وَابْن حبَان البستي. والحذف بِالتَّحْرِيكِ: غنم سود صغَار من غنم الْحجاز الْوَاحِدَة حذفة، قَالَه الْجَوْهَرِي.
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের কাতারগুলোকে সংলগ্ন ও মজবুত করো, আর তাদের মধ্যে নৈকট্য স্থাপন করো এবং ঘাড়গুলো বরাবর রাখো। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি শয়তানদেরকে কাতারের ফাঁক দিয়ে প্রবেশ করতে দেখি, যেন তারা ছোট কালো বকরির মতো।”
387 - وَعَن أبي هُرَيْرَة قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " خير صُفُوف الرِّجَال أَولهَا، وشرها آخرهَا. وَخير صُفُوف النِّسَاء آخرهَا وشرها أَولهَا " رَوَاهُ مُسلم.
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে উত্তম হলো প্রথমটি, আর নিকৃষ্ট হলো শেষটি। আর মহিলাদের কাতারগুলোর মধ্যে উত্তম হলো শেষটি, আর নিকৃষ্ট হলো প্রথমটি।”
(মুসলিম)
388 - وَعَن ابْن عَبَّاس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهما قَالَ: " صليت مَعَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ ذَات لَيْلَة فَقُمْت عَن يسَاره فَأخذ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ برأسي من ورائي فجعلني عَن يَمِينه " مُتَّفق عَلَيْهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করছিলাম। আমি তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পেছন দিক থেকে আমার মাথা ধরলেন এবং আমাকে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করিয়ে দিলেন।
389 - وَعَن أنس قَالَ: " صَلَّى رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فِي بَيت أم سليم، فَقُمْت ويتيم خَلفه وَأم سليم خلفنا " مُتَّفق عَلَيْهِ، وَاللَّفْظ للْبُخَارِيّ. وَلمُسلم: " أَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ صَلَّى بِهِ وبامرأة فَجعله عَن يَمِينه وَالْمَرْأَة خَلفه ".
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উম্মু সুলাইমের ঘরে সালাত আদায় করলেন। তখন আমি এবং একটি ইয়াতীম তাঁর পিছনে দাঁড়ালাম, আর উম্মু সুলাইম আমাদের পিছনে দাঁড়ালেন। হাদীসটি মুত্তাফাকুন আলাইহি, তবে শব্দগুলো বুখারীর।
মুসলিমের বর্ণনায় এসেছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (আনাসের) সাথে এবং একজন মহিলার সাথে সালাত আদায় করলেন। তিনি তাঁকে (আনাসকে) তাঁর ডান দিকে রাখলেন এবং মহিলাটি তাঁদের পিছনে দাঁড়ালেন।
390 - وَعَن أبي بكرَة: " أَنه انْتَهَى إِلَى النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ وَهُوَ رَاكِع فَرَكَعَ قبل أَن يصل إِلَى الصَّفّ فَذكر ذَلِك للنَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فَقَالَ: زادك الله حرصا، وَلَا تعد " رَوَاهُ البُخَارِيّ، وَفِي رِوَايَة لِأَحْمَد وَأبي دَاوُد: " أَنا أَبَا بكرَة جَاءَ
وَرَسُول الله رَاكِع، فَرَكَعَ دون الصَّفّ، ثمَّ مَشَى إِلَى الصَّفّ فَلَمَّا قَضَى النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: زادك الله حرصاً وَلَا تعد ".
আবু বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এমন সময় পৌঁছলেন যখন তিনি রুকুতে ছিলেন। তিনি কাতারে পৌঁছানোর আগেই (অথবা কাতারের বাইরেই) রুকু করলেন। এরপর হেঁটে কাতারে যোগ দিলেন। যখন নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমার আগ্রহ বৃদ্ধি করুন, কিন্তু এই কাজ আর করো না।"
(হাদীসটি বুখারী, আহমাদ ও আবূ দাঊদে বর্ণিত)
391 - وَعَن هِلَال بن يسَاف، عَن عَمْرو بن رَاشد، عَن وابصة بن معبد: " أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ رَأَى رجلا يُصَلِّي خلف الصَّفّ [وَحده] فَأمره أَن يُعِيد الصَّلَاة " رَوَاهُ أَحْمد وَحسنه، وَأَبُو دَاوُد وَهَذَا لَفظه، وَابْن حبَان فِي " صَحِيحه "، (وَالتِّرْمِذِيّ وَقَالَ: (حَدِيث حسن) . وَقَالَ ابْن الْمُنْذر: (ثبّت الحَدِيث أَحْمد وَإِسْحَاق) . وَقَالَ ابْن عبد الْبر: (فِي إِسْنَاده اضْطِرَاب)) .
ওয়াবিসাহ ইবনু মা‘বাদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন যে সে (একা) কাতার থেকে পিছনে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছে। অতঃপর তিনি তাকে সালাত পুনরায় আদায় করার নির্দেশ দিলেন।
392 - وَعَن أبي هُرَيْرَة، عَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " إِذا سَمِعْتُمْ الْإِقَامَة فامشوا إِلَى الصَّلَاة وَعَلَيْكُم بِالسَّكِينَةِ وَالْوَقار وَلَا تسرعوا فَمَا أدركتم فصلوا وَمَا فاتكم فَأتمُّوا " مُتَّفق عَلَيْهِ، وَاللَّفْظ للْبُخَارِيّ. وَفِي لفظ لمُسلم: " صل مَا أدْركْت واقض
مَا سَبَقَك " وَرَوَاهُ أَحْمد عَن ابْن عُيَيْنَة عَن الزُّهْرِيّ عَن سعيد عَن أبي هُرَيْرَة: " وَمَا فاتكم فاقضوا ". وَقد وهم بعض المصنفين فِي قَوْله: (إِن لفظ الْقَضَاء مخرج فِي الصَّحِيحَيْنِ) . وَقَالَ أَبُو دَاوُد: (قَالَ يُونُس الزبيدِيّ، وَابْن أبي ذِئْب، وَإِبْرَاهِيم بن سعد، وَمعمر، وَشُعَيْب بن أبي حَمْزَة عَن الزُّهْرِيّ: " وَمَا فاتكم فَأتمُّوا " وَقَالَ ابْن عُيَيْنَة: عَن الزُّهْرِيّ وَحده: " فاقضوا ") . وَقَالَ مُسلم: (أَخطَأ ابْن عُيَيْنَة فِي هَذِه اللَّفْظَة، وَلَا أعلم من رَوَاهَا عَن الزُّهْرِيّ غَيره) . وَفِي قَول أبي دَاوُد وَمُسلم نظر! فَإِن أَحْمد رَوَاهَا عَن عبد الرَّزَّاق عَن معمر عَن الزُّهْرِيّ، وَقد رويت من غير وَجه عَن أبي هُرَيْرَة. وَقَالَ الْبَيْهَقِيّ:
(وَالَّذين قَالُوا " فَأتمُّوا " أَكثر وأحفظ وألزم لأبي هُرَيْرَة فَهُوَ أولَى) وَالتَّحْقِيق أَنه لَيْسَ بَين اللَّفْظَيْنِ فرق فَإِن الْقَضَاء هُوَ الْإِتْمَام لُغَة وَشرعا.
(
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা ইকামাত শুনতে পাও, তখন তোমরা হেঁটে হেঁটে সালাতের দিকে যাও। আর তোমাদের কর্তব্য হলো শান্তি (ধীরতা) ও গাম্ভীর্য বজায় রাখা। তোমরা তাড়াহুড়া করো না। অতঃপর তোমরা (জামাতে) যা পাও, তা আদায় করো এবং যা তোমাদের থেকে ছুটে যায়, তা পূর্ণ করে নাও।”
393 - عَن عمرَان بن حُصَيْن قَالَ: " كَانَت بِي بواسير فَسَأَلت النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ عَن الصَّلَاة؟ فَقَالَ: صل قَائِما، فَإِن لم تستطع فقاعداً، فَإِن لم تستطع فعلَى جنب " رَوَاهُ البُخَارِيّ.
ইমরান বিন হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার অর্শ রোগ (বواسীর) ছিল। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। যদি তুমি সক্ষম না হও, তবে বসে। আর যদি তাতেও সক্ষম না হও, তবে কাত হয়ে (শুইয়া)। (বুখারী)
394 - وَرَوَى أَبُو بكر الْحَنَفِيّ، حَدثنَا سُفْيَان، عَن أبي الزبير، عَن جَابر: " أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ عَاد مَرِيضا فَرَآهُ يُصَلِّي عَلَى وسَادَة فَأَخذهَا فَرَمَى بهَا، فَأخذ عوداً ليُصَلِّي عَلَيْهِ فَأَخذه فَرَمَى بِهِ وَقَالَ: صل عَلَى الأَرْض إِن اسْتَطَعْت، وَإِلَّا فأوم إِيمَاء وَاجعَل سجودك أَخفض من ركوعك " رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ، والحافظ مُحَمَّد بن عبد الْوَاحِد فِي مختاره (وَقَالَ أَبُو حَاتِم فِي رَفعه: (هَذَا خطأ، إِنَّمَا هُوَ عَن جَابر قَوْله: إِنَّه دخل عَلَى مَرِيض))
জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন রোগীকে দেখতে গেলেন। তিনি দেখলেন যে লোকটি একটি বালিশের উপর সিজদা করে সালাত (নামাজ) আদায় করছে। তিনি বালিশটি নিয়ে ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। এরপর লোকটি তার উপর সিজদা করার জন্য একটি লাঠি নিলো। তিনি সেটিও নিলেন এবং ছুঁড়ে ফেলে দিলেন এবং বললেন: যদি তোমার পক্ষে সম্ভব হয়, তবে মাটিতে সালাত আদায় করো। আর যদি সম্ভব না হয়, তবে ইশারায় ইশারায় আদায় করো এবং তোমার সিজদাকে তোমার রুকূ থেকে নিচু করো।
395 - وَعَن الْحسن، عَن أمه قَالَت: " رَأَيْت أم سَلمَة زوج النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ تسْجد عَلَى وسَادَة أَدَم من رمد بهَا " رَوَاهُ الشَّافِعِي.
আল-হাসান তার মাতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে দেখলাম, তিনি তাঁর চোখের ব্যথার (প্রদাহের) কারণে একটি চামড়ার বালিশের উপর সিজদা করছিলেন।
396 - وَعَن عَائِشَة قَالَت: " رَأَيْت النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يُصَلِّي متربعاً " رَوَاهُ النَّسَائِيّ، وَالدَّارَقُطْنِيّ، وَالْحَاكِم وَقَالَ: (عَلَى شَرطهمَا) ، وَقَالَ النَّسَائِيّ: (لَا أعلم أحدا رَوَى هَذَا الحَدِيث غير أبي دَاوُد الخفري وَهُوَ ثِقَة وَلَا أَحْسبهُ إِلَّا خطأ) . كَذَا قَالَ، وَقد تَابع الخفري مُحَمَّد بن سعيد الْأَصْبَهَانِيّ وَهُوَ ثِقَة) . وَالله أعلم.
(
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আড়াআড়িভাবে পা ভাঁজ করে বসে সালাত আদায় করতে দেখেছি।
397 - عَن عَائِشَة قَالَت: " الصَّلَاة أول مَا فرضت رَكْعَتَيْنِ، فأقرت صَلَاة السّفر وأتمت صَلَاة الْحَضَر ". قَالَ الزُّهْرِيّ: فَقلت لعروة: مَا بَال عَائِشَة تتمّ؟ قَالَ: تأولت مَا تَأَول عُثْمَان، مُتَّفق عَلَيْهِ.
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "সালাত প্রথম যখন ফরজ করা হয়েছিল, তখন দুই রাকাত করে ফরজ করা হয়েছিল। এরপর সফরের সালাত বহাল রাখা হলো এবং মুকিম অবস্থার সালাত পূর্ণ (চার রাকাত) করা হলো।" যুহরী বলেন, আমি উরওয়াকে জিজ্ঞাসা করলাম: 'আয়িশা কেন (সফরে) পূর্ণ সালাত আদায় করতেন?' তিনি বললেন: 'তিনি তাই ব্যাখ্যা করে গ্রহণ করেছিলেন যা উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ব্যাখ্যা করে গ্রহণ করেছিলেন।' মুত্তাফাকুন আলাইহি।
398 - وللبخاري عَنْهَا قَالَت: " فرضت الصَّلَاة رَكْعَتَيْنِ ثمَّ هَاجر رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فَفرضت أَرْبعا وَتركت صَلَاة السّفر عَلَى الأولَى ".
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, সালাত দুই রাক‘আত ফরয করা হয়েছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হিজরত করলে তা চার রাক‘আত ফরয করা হলো। তবে সফরের সালাতকে প্রথম অবস্থার উপরেই বহাল রাখা হলো।
399 - وَعَن عَطاء عَن عَائِشَة: " أَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ كَانَ يقصر فِي السّفر وَيتم
وَيفْطر ويصوم " رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيّ، (وَقَالَ: (إِسْنَاده صَحِيح) وَكلهمْ ثقاة. وَالصَّحِيح: أَن عَائِشَة هِيَ الَّتِي كَانَت تتمّ، كَمَا رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ بِإِسْنَاد صَحِيح) عَن شُعْبَة، عَن هِشَام بن عُرْوَة، عَن أَبِيه " عَن عَائِشَة أَنَّهَا كَانَت تصلي فِي السّفر أَرْبعا، فَقلت لَهَا: لَو صليت رَكْعَتَيْنِ؟ فَقَالَت: يَا ابْن أُخْتِي إِنَّه لَا يشق عَلّي ".
আতা’ হতে আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) কর্তৃক বর্ণিত: নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরে সালাত কসরও করতেন এবং পূর্ণও আদায় করতেন। তিনি ইফতারও (রোযা ভঙ্গ) করতেন এবং সওমও (রোযা) রাখতেন।
(তবে সহীহ সনদ দ্বারা প্রমাণিত) আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) সফরে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। (উরওয়াহ) বলেন: আমি তাঁকে বললাম, আপনি যদি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: “হে আমার ভাগ্নে, এতে আমার কোনো কষ্ট হয় না।”
400 - وَعَن ابْن عمر قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " إِن الله يحب أَن تُؤْتَى رخصه، كَمَا يكره أَن تُؤْتَى مَعْصِيَته " رَوَاهُ أَحْمد، وَابْن خُزَيْمَة، وَابْن حبَان فِي " صَحِيحَيْهِمَا "، وَأَبُو يعْلى الْموصِلِي وَلَفظه: " إِن الله عَزَّ وَجَلَّ يحب أَن تُؤْتَى رخصه كَمَا يحب أَن تُؤْتَى عزيمته ".
ইবনে উমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা পছন্দ করেন যে তাঁর রুখসতসমূহ (শিথিলতা বা ছাড়) গ্রহণ করা হোক, যেমন তিনি অপছন্দ করেন যে তাঁর নাফরমানি করা হোক।”
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা পছন্দ করেন যে তাঁর রুখসতসমূহ গ্রহণ করা হোক, যেমন তিনি পছন্দ করেন যে তাঁর আযীমত (সুদৃঢ় মূল আদেশ) পালন করা হোক।"
401 - وَرَوَى شُعْبَة عَن يَحْيَى بن يزِيد الْهنائِي قَالَ: سَأَلت أنس بن مَالك عَن قصر الصَّلَاة؟ فَقَالَ: " كَانَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ إِذا خرج مسيرَة ثَلَاثَة أَمْيَال، أَو ثَلَاثَة فراسخ (شُعْبَة الشاك) صَلَّى رَكْعَتَيْنِ " رَوَاهُ مُسلم. (وَقَالَ ابْن عبد الْبر فِي يَحْيَى: (لَيْسَ هُوَ مِمَّن يوثق بِهِ فِي ضبط مثل هَذَا الأَصْل)) .
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তিন মাইল, অথবা তিন ফারসাখ (বর্ণনাকারী শুবাহ্ [শব্দটি নিয়ে] সন্দেহ করেছেন) দূরত্বের পথ অতিক্রম করার জন্য বের হতেন, তখন তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।"
402 - وَعَن الْعَلَاء بن الْحَضْرَمِيّ أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " مُكْث المُهَاجر بعد قَضَاء نُسكه ثَلَاثًا " مُتَّفق عَلَيْهِ.
আলা ইবনুল হাদরামী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুহাজির তার (হজ্বের) অনুষ্ঠানাদি সম্পন্ন করার পর তিন দিন অবস্থান করতে পারে।" মুত্তাফাকুন আলাইহি।
403 - وَعَن يَحْيَى بن إِسْحَاق سَمِعت أنس بن مَالك يَقُول: " خرجنَا مَعَ النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ من الْمَدِينَة إِلَى مَكَّة فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجعْنَا إِلَى الْمَدِينَة، قلت: أقمتم بهَا شَيْئا؟ قَالَ: أَقَمْنَا بهَا عشرا " مُتَّفق عَلَيْهِ. وَاللَّفْظ للْبُخَارِيّ.
আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মদীনা থেকে মক্কার উদ্দেশ্যে বের হলাম। অতঃপর তিনি দুই দুই রাকাত করে সালাত আদায় করতেন, যতক্ষণ না আমরা মদীনায় ফিরে আসি। (বর্ণনাকারী) জিজ্ঞাসা করলেন: আপনারা কি সেখানে কিছুকাল অবস্থান করেছিলেন? তিনি বললেন: আমরা সেখানে দশ দিন অবস্থান করেছিলাম।
404 - وَعَن ابْن عَبَّاس قَالَ: " أَقَامَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ تِسْعَة عشر يقصر، فَنحْن إِذا سافرنا تِسْعَة عشر قَصرنَا وَإِن زِدْنَا أتممنا " وَفِي لفظ: " أَقَامَ النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ بِمَكَّة تِسْعَة عشر يَوْمًا " رَوَاهُ البُخَارِيّ. وَعند أبي دَاوُد: " سبع عشرَة بِمَكَّة يقصر الصَّلَاة " قَالَ: (وَقَالَ عباد بن مَنْصُور عَن عِكْرِمَة عَن ابْن عَبَّاس: " أَقَامَ تسع عشرَة ") . وَعِنْده من رِوَايَة ابْن إِسْحَق: " أَقَامَ بِمَكَّة عَام الْفَتْح خمس
عشرَة يقصر الصَّلَاة ". وَقَالَ الْبَيْهَقِيّ: (اخْتلفت الرِّوَايَات فِي " تسع عشرَة " و " سبع عشرَة " وأصحها عِنْدِي رِوَايَة من رَوَى " تسع عشرَة ") .
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উনিশ দিন (কোনো স্থানে) অবস্থান করেছেন এবং সালাত কসর (সংক্ষেপ) করেছেন। সুতরাং আমরা যখন মুসাফির অবস্থায় উনিশ দিন অবস্থান করি, তখন আমরা কসর করি, আর যদি তার চেয়ে বেশি থাকি, তবে পূর্ণ সালাত আদায় করি।
অপর এক বর্ণনায় আছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় উনিশ দিন অবস্থান করেছিলেন।
আবু দাউদের বর্ণনায় আছে: (তিনি) সতেরো দিন মক্কায় অবস্থান করে সালাত কসর করেছেন।
ইবনু ইসহাকের বর্ণনায় আছে: তিনি মক্কা বিজয়ের বছর পনেরো দিন মক্কায় অবস্থান করে সালাত কসর করেছেন।