হাদীস বিএন


আল-মুহাররার ফিল হাদীস





আল-মুহাররার ফিল হাদীস (521)


521 - وَعَن جَابر بن سَمُرَة قَالَ: " أُتي النَّبِي بِرَجُل قتل نَفسه بمشاقص فَلم يصل عَلَيْهِ " رَوَاهُ مُسلم.




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনা হলো, যে প্রশস্ত তীরের ফলা বা ধারালো ব্লেড দ্বারা নিজেকে হত্যা করেছিল। অতঃপর তিনি তার জানাযার সালাত আদায় করেননি। (হাদীসটি ইমাম মুসলিম বর্ণনা করেছেন।)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (522)


522 - وَعَن أبي هُرَيْرَة: " أَن امْرَأَة سَوْدَاء كَانَت تقمّ الْمَسْجِد - أَو شَابًّا - ففقدها النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فَسَأَلَ عَنْهَا - أَو عَنهُ - فَقَالُوا: مَاتَ؟ فَقَالَ: أَفلا كُنْتُم آذنتموني؟ قَالَ: فكأنهم صغّروا أمرهَا - أَو أمره - فَقَالَ: دلوني عَلَى قَبره؟ فدلوه، فَصَلى عَلَيْهَا، ثمَّ قَالَ: إِن هَذِه الْقُبُور مَمْلُوءَة ظلمَة عَلَى أَهلهَا وَإِن الله ينورها لَهُم بصلاتي عَلَيْهِم " مُتَّفق عَلَيْهِ، وَاللَّفْظ لمُسلم. وَآخر حَدِيث البُخَارِيّ: " فَصَلى عَلَيْهَا ".




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একজন কালো মহিলা — অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ) একজন যুবক — মসজিদে ঝাড়ু দিতেন। একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে দেখতে না পেয়ে তার (ঐ ব্যক্তি) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। সাহাবীগণ বললেন: তিনি তো মারা গেছেন। তিনি বললেন: তোমরা আমাকে খবর দিলে না কেন? (বর্ণনাকারী বলেন,) তারা যেন তার (ঐ ব্যক্তির) গুরুত্ব কম মনে করেছিলেন। তখন তিনি বললেন: আমাকে তার কবর দেখিয়ে দাও। তারা কবরটি দেখিয়ে দিলে তিনি তার জন্য জানাযার সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই এই কবরগুলো এর অধিবাসীদের জন্য অন্ধকারে পরিপূর্ণ থাকে। আর আল্লাহ আমার তাদের ওপর সালাত আদায়ের কারণে তাদের জন্য এই কবরগুলো আলোকিত করে দেন।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (523)


523 - وَعَن بِلَال الْعَبْسِي عَن حُذَيْفَة: " أَنه كَانَ إِذا مَاتَ لَهُ ميت قَالَ لَا تؤذنوا [بِهِ] أحدا إِنِّي أَخَاف أَن يكون نعياً! إِنِّي سَمِعت رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ ينْهَى عَن النعي " رَوَاهُ أَحْمد، وَهَذَا لَفظه، وَابْن مَاجَه، (وَالتِّرْمِذِيّ وَحسنه) .




হুযাইফাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর কোনো আপনজন মারা যেতেন, তখন তিনি বলতেন: “তোমরা কাউকে এ ব্যাপারে জানিয়ে দিও না। আমি ভয় করি, এটা যেন 'নাই' (মৃত্যুর অত্যধিক ঘোষণা) না হয়ে যায়। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘নাই’ (মৃত্যু ঘোষণা) করতে নিষেধ করতে শুনেছি।” আহমদ এটি বর্ণনা করেছেন এবং এটি তাঁরই শব্দ, ইবনু মাজাহও এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিরমিযীও এটি বর্ণনা করে এটিকে হাসান বলেছেন।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (524)


524 - وَعَن ابْن عَبَّاس قَالَ: سَمِعت رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يَقُول: " مَا من رجل
مُسلم يَمُوت فَيقوم عَلَى جنَازَته أَرْبَعُونَ رجلا، لَا يشركُونَ بِاللَّه شَيْئا، إِلَّا شفعهم الله تَعَالَى فِيهِ ".




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি মারা যায়, অতঃপর তার জানাযার সালাতে চল্লিশ জন লোক একত্রিত হয়, যারা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করে না, আল্লাহ তাআলা তার (ঐ মৃত ব্যক্তির) ব্যাপারে তাদের সুপারিশ কবুল করেন।”









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (525)


525 - وَعَن أبي النَّضر، عَن أبي سَلمَة بن عبد الرَّحْمَن: " أَن عَائِشَة لما توفّي سعد بن أبي وَقاص رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قَالَت: ادخُلُوا بِهِ الْمَسْجِد حَتَّى أُصَلِّي عَلَيْهِ، فَأنْكر ذَلِك عَلَيْهَا، فَقَالَت: وَالله لقد صَلَّى رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ عَلَى ابْني بَيْضَاء فِي الْمَسْجِد: سُهَيْل وأخيه " رَوَاهُمَا مُسلم، وَقَالَ: سُهَيْل بن دعد هُوَ ابْن الْبَيْضَاء، أمه بَيْضَاء) .




যখন সা’দ বিন আবি ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু ইন্তিকাল করলেন, তখন আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: “তাকে মসজিদে প্রবেশ করাও, যেন আমি তার জানাযার সালাত আদায় করতে পারি।” লোকেরা তাঁর এই কাজের প্রতিবাদ করল। তিনি বললেন: “আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অবশ্যই বাইদা’র দুই পুত্রের—সুহাইল ও তার ভাইয়ের—জানাযার সালাত মসজিদে আদায় করেছিলেন।”









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (526)


526 - وَعَن سَمُرَة بن جُنْدُب قَالَ: " صليت وَرَاء النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ عَلَى امْرَأَة مَاتَت فِي نفَاسهَا فَقَامَ عَلَيْهَا: وَسطهَا " مُتَّفق عَلَيْهِ. وَاللَّفْظ للْبُخَارِيّ.




সামুরা ইবনু জুনদুব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে এমন এক মহিলার জানাযার সালাত আদায় করলাম, যিনি নিফাসের (প্রসব-পরবর্তী রক্তস্রাবের) সময় মারা গিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি তার মাঝ বরাবর (দেহ লক্ষ্য করে) দাঁড়ালেন। (সহীহ বুখারী ও মুসলিম)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (527)


527 - وَعَن أبي هُرَيْرَة " أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ نَعَى النَّجَاشِيّ فِي الْيَوْم الَّذِي مَاتَ فِيهِ وَخرج بهم إِلَى الْمُصَلى فصفّ بهم وكبّر عَلَيْهِ أَربع تَكْبِيرَات " مُتَّفق عَلَيْهِ.




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যে দিন নাজ্জাশী ইন্তেকাল করেন, সেদিনই তিনি (সাহাবীদের নিকট) তাঁর মৃত্যুর খবর ঘোষণা করেন। অতঃপর তিনি তাঁদেরকে নিয়ে মুসাল্লায় (সালাতের স্থানে) বের হন, তাঁদেরকে কাতারবদ্ধ করেন এবং তাঁর (নাজ্জাশীর) উপর চারটি তাকবীর দেন (জানাজার সালাত আদায় করেন)। মুত্তাফাকুন আলাইহি।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (528)


528 - وَلمُسلم: عَن عمرَان بن حُصَيْن قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " إِن أَخا لكم قد مَاتَ فَقومُوا فصلوا عَلَيْهِ "، يَعْنِي النَّجَاشِيّ.




ইমরান ইবনু হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের এক ভাই ইন্তেকাল করেছে, অতএব তোমরা উঠে দাঁড়াও এবং তার উপর (জানাযার) সালাত আদায় করো।” (তিনি নাজাশীর কথা বলছিলেন।)









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (529)


529 - وَله عَن عبد الرَّحْمَن بن أبي لَيْلَى قَالَ: " كَانَ زيد يكبّر عَلَى جنائزنا أَرْبعا وَأَنه كبّر عَلَى جَنَازَة خمْسا! فَسَأَلته؟ فَقَالَ: كَانَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ يكبّرها " و (زيد) هُوَ ابْن أَرقم.




আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যায়েদ (ইবনু আরকাম) আমাদের জানাজার নামাজে চারটি তাকবীর দিতেন। কিন্তু একবার তিনি একটি জানাজায় পাঁচটি তাকবীর দিলেন! আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম? তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরূপও (পাঁচ তাকবীর) দিতেন।"









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (530)


530 - وَعَن طَلْحَة بن عبد الله بن عَوْف قَالَ: " صليت خلف ابْن عَبَّاس عَلَى جَنَازَة، فَقَرَأَ فَاتِحَة الْكتاب، فَقَالُوا: ليتعلموا أَنَّهَا سنة " رَوَاهُ البُخَارِيّ.




তালহা ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আওফ (রহ.) বলেন: আমি ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পিছনে জানাযার সালাত আদায় করলাম। তিনি (জানাযার সালাতে) ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করলেন এবং বললেন: যাতে তারা জানতে পারে যে, এটি সুন্নাত। [বুখারী]









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (531)


531 - وَعَن عَوْف بن مَالك قَالَ: " صَلَّى رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ عَلَى جَنَازَة فَحفِظت من دُعَائِهِ [وَهُوَ يَقُول] اللَّهُمَّ اغْفِر لَهُ وارحمه وعافه واعف عَنهُ، وَأكْرم نزله ووسع مدخله واغسله بِالْمَاءِ والثلج وَالْبرد، ونقه من الْخَطَايَا
كَمَا ينقى الثَّوْب الْأَبْيَض من الدنس، وأبدله دَارا خيرا من دَاره وَأهلا خيرا من أَهله وزوجاً خيرا من زوجه، وَأدْخلهُ الْجنَّة وأعذه من عَذَاب الْقَبْر أَو من عَذَاب النَّار. قَالَ: حَتَّى تمنيت أَن أكون أَنا ذَلِك الْمَيِّت لدعاء رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ عَلَى ذَلِك الْمَيِّت ". وَفِي لفظ: " وقه فتْنَة الْقَبْر وَعَذَاب النَّار " رَوَاهُ مُسلم.




আওফ ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি জানাযার সালাত আদায় করলেন। আমি তাঁর দু‘আ থেকে মুখস্থ করে নিলাম, তিনি বলছিলেন: “হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করুন, তার প্রতি দয়া করুন, তাকে নিরাপত্তা দিন এবং তাকে মাফ করে দিন। তার আতিথেয়তা সম্মানজনক করুন, তার প্রবেশস্থল প্রশস্ত করে দিন এবং তাকে পানি, বরফ ও শিলা দিয়ে ধুয়ে দিন। তাকে গুনাহ থেকে এমনভাবে পরিচ্ছন্ন করুন, যেমন সাদা কাপড়কে ময়লা থেকে পরিচ্ছন্ন করা হয়। তার ঘরের পরিবর্তে তাকে উত্তম ঘর, তার পরিবারের পরিবর্তে উত্তম পরিবার এবং তার স্ত্রীর পরিবর্তে উত্তম স্ত্রী দান করুন। তাকে জান্নাতে প্রবেশ করান এবং তাকে কবরের শাস্তি অথবা জাহান্নামের শাস্তি থেকে রক্ষা করুন।” (আওফ ইবনু মালিক) বলেন, এমনকি আমি এই দু‘আ শুনে এই কামনা করলাম যে, যদি ঐ মৃত ব্যক্তি আমি হতাম! (কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জন্য এমন দু‘আ করেছিলেন)। অন্য এক বর্ণনায় আছে: "তাকে কবরের পরীক্ষা (ফিতনা) ও জাহান্নামের শাস্তি থেকে রক্ষা করুন।" [মুসলিম]









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (532)


532 - وَعَن أبي هُرَيْرَة قَالَ: " كَانَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ إِذا صَلَّى عَلَى جَنَازَة يَقُول: اللَّهُمَّ اغْفِر لحينا وميتنا، وشاهدنا وغائبنا، وصغيرنا وَكَبِيرنَا، وَذكرنَا وأنثانا، اللَّهُمَّ من أحييته منا فأحيه عَلَى الْإِسْلَام، وَمن توفيته منا فتوفه عَلَى الْإِيمَان، اللَّهُمَّ لَا تَحْرِمنَا أجره وَلَا تضلنا بعده " رَوَاهُ أَحْمد، وَأَبُو دَاوُد، وَابْن مَاجَه وَاللَّفْظ لَهُ، وَالتِّرْمِذِيّ، وَالنَّسَائِيّ فِي " الْيَوْم
وَاللَّيْلَة ". (وَقَالَ البُخَارِيّ فِي حَدِيث أبي هُرَيْرَة: (هَذَا غير مَحْفُوظ، وَأَصَح شَيْء - فِي هَذَا الْبَاب - حَدِيث عَوْف بن مَالك) . وَقد رُوِيَ هَذَا الحَدِيث مَوْقُوفا عَلَى عبد الله بن سَلام) وَالله أعلم.




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন জানাযার সালাত আদায় করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! তুমি আমাদের জীবিত ও মৃতদের, উপস্থিত ও অনুপস্থিতদের, ছোট ও বড়দের, পুরুষ ও নারীদের ক্ষমা করে দাও। হে আল্লাহ! আমাদের মধ্যে যাকে তুমি জীবিত রাখো, তাকে ইসলামের উপর জীবিত রাখো এবং যাকে তুমি মৃত্যু দাও, তাকে ঈমানের উপর মৃত্যু দাও। হে আল্লাহ! আমাদেরকে তার সাওয়াব থেকে বঞ্চিত করো না এবং তার পরে আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করো না।"









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (533)


533 - عَن أبي هُرَيْرَة عَن النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " أَسْرعُوا بالجنازة فَإِن تَكُ صَالِحَة فَخير تقدمونها إِلَيْهِ، وَإِن تَكُ سُوَى ذَلِك فشر تضعونه عَن رِقَابكُمْ " مُتَّفق عَلَيْهِ، وَاللَّفْظ للْبُخَارِيّ، وَعند مُسلم: " تقدمونها عَلَيْهِ " وَفِي لفظ لَهُ: " قربتموها إِلَى الْخَيْر ".




আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা জানাযা নিয়ে দ্রুত চলো। কারণ, যদি সে নেককার হয়, তাহলে তা এমন কল্যাণ যার দিকে তোমরা তাকে দ্রুত পৌঁছে দিচ্ছো। আর যদি সে এর ব্যতিক্রম হয়, তবে তা হলো অকল্যাণ, যা তোমরা তোমাদের ঘাড় থেকে নামিয়ে রাখছো।"









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (534)


534 - وَعنهُ قَالَ، قَالَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: " من شهد الْجِنَازَة حَتَّى يُصلى عَلَيْهَا فَلهُ قِيرَاط، وَمن شَهِدَهَا حَتَّى تدفن فَلهُ قيراطان، قيل وَمَا القيراطان؟ قَالَ: مثل الجبلين العظيمين " مُتَّفق عَلَيْهِ. وَلمُسلم: " أصغرهما مثل أحد " وَله: " حَتَّى تُوضَع فِي اللَّحْد ". وللبخاري: " من تبع جَنَازَة مُسلم إِيمَانًا واحتساباً، وَكَانَ مَعَه حَتَّى يُصلّى عَلَيْهَا ويفرغ من دَفنهَا فَإِنَّهُ يرجع من الْأجر بقيراطين كل قِيرَاط مثل أحد، وَمن صَلَّى عَلَيْهَا ثمَّ رَجَعَ قبل أَن تدفن فَإِنَّهُ يرجع بقيراط ".




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জানাযায় উপস্থিত হয় এবং তার উপর সালাত আদায় হওয়া পর্যন্ত থাকে, তার জন্য রয়েছে এক কিরাত সওয়াব। আর যে ব্যক্তি তাতে উপস্থিত হয়, যতক্ষণ না তাকে দাফন করা হয় (বা কবরে রাখা হয়), তার জন্য রয়েছে দুই কিরাত সওয়াব।" জিজ্ঞাসা করা হলো, দুই কিরাত কী? তিনি বললেন: "তা হলো বিশাল দু’টি পাহাড়ের মতো।" (অপর এক বর্ণনায় এসেছে,) "দু’টির মধ্যে ছোটটি ওহুদ পাহাড়ের মতো।"

(অন্য বর্ণনায় রয়েছে): "যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের জানাযার অনুগমন করে ঈমান ও ইহতিসাব (আল্লাহর সন্তুষ্টির আশা) সহকারে, এবং তার উপর সালাত আদায় হওয়া ও দাফন শেষ হওয়া পর্যন্ত তার সাথে থাকে, সে দুই কিরাত সওয়াব নিয়ে ফিরে আসে, যার প্রত্যেক কিরাত ওহুদ পাহাড়ের মতো। আর যে ব্যক্তি তার উপর সালাত আদায় করে এবং দাফনের আগে ফিরে আসে, সে এক কিরাত সওয়াব নিয়ে ফিরে আসে।"









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (535)


535 - وَعَن جَابر بن سَمُرَة قَالَ: " أُتي النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ بفرس معرورى فَرَكبهُ حِين انْصَرف من جَنَازَة ابْن الدحداح وَنحن نمشي حوله " رَوَاهُ مُسلم.




জাবির ইবনে সামুরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট জিনবিহীন একটি ঘোড়া আনা হলো। তিনি ইবনুদ দাহদাহ-এর জানাযা থেকে ফিরে আসার সময় সেটিতে আরোহণ করলেন এবং আমরা তাঁর আশেপাশে হেঁটে যাচ্ছিলাম। এটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (536)


536 - وَعَن الزُّهْرِيّ عَن سَالم عَن أَبِيه: " أَنه رَأَى النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ وَأَبا بكر وَعمر
يَمْشُونَ أَمَام الْجِنَازَة " رَوَاهُ أَحْمد، وَأَبُو دَاوُد، وَالتِّرْمِذِيّ، وَالنَّسَائِيّ، وَابْن مَاجَه، وَأَبُو حَاتِم البستي، وَقد رُوِيَ عَن الزُّهْرِيّ قَالَ: " كَانَ النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ ... . " (فَذكره مُرْسلا - قَالَ التِّرْمِذِيّ: (وَأهل الحَدِيث يرَوْنَ أَن الْمُرْسل أصح) ، وَقَالَ النَّسَائِيّ: (الصَّوَاب أَنه مُرْسل) ، وَقَالَ الْخَلِيل فِي هَذَا الحَدِيث: (وَهُوَ من الصِّحَاح المعلومات) ، وَقَالَ الْبَيْهَقِيّ: (وَمن وَصله وَاسْتقر عَلَى وَصله وَلم يخْتَلف عَلَيْهِ فِيهِ - وَهُوَ
سُفْيَان بن عُيَيْنَة - حجَّة ثِقَة) . وَقَالَ الإِمَام أَحْمد بن حَنْبَل: (حَدِيث ابْن عُيَيْنَة كَأَنَّهُ وهم) . وَرَوَاهُ ابْن حبَان، من رِوَايَة شُعَيْب عَن الزُّهْرِيّ عَن سَالم عَن أَبِيه، وَفِيه ذكر عُثْمَان) ، وَالله أعلم.




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর ও উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানাজার সামনে সামনে হাঁটতে দেখেছেন।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (537)


537 - وَعَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ، أَن رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ قَالَ: " إِذا رَأَيْتُمْ الْجِنَازَة فَقومُوا، فَمن تبعها فَلَا يجلس حَتَّى تُوضَع " مُتَّفق عَلَيْهِ. وَقَالَ أَبُو دَاوُد: (رَوَى الثَّوْريّ هَذَا الحَدِيث عَن سُهَيْل عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيْرَة، قَالَ فِيهِ: " حَتَّى تُوضَع بِالْأَرْضِ "، وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَة عَن سُهَيْل، قَالَ: " حَتَّى تُوضَع فِي اللَّحْد "، (وسُفْيَان أحفظ من أبي مُعَاوِيَة))




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা জানাযা দেখবে, তখন দাঁড়িয়ে যাও। আর যে ব্যক্তি এর অনুসরণ করবে, সে যেন না বসে— যতক্ষণ না তা (অর্থাৎ, খাটিয়া) রাখা হয়।"









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (538)


538 - وَعَن عَلّي بن أبي طَالب، قَالَ: " قَامَ رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ ثمَّ قعد. وَفِي لفظ: قَامَ فقمنا، وَقعد فَقَعَدْنَا، يَعْنِي فِي الْجِنَازَة " رَوَاهُ مُسلم.




আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন, অতঃপর বসে গেলেন। অন্য একটি বর্ণনায় আছে: তিনি (জানাজার জন্য) দাঁড়ালেন, ফলে আমরাও দাঁড়ালাম, এবং তিনি বসলেন, ফলে আমরাও বসে গেলাম।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (539)


539 - وَرَوَى الإِمَام أَحْمد (بِإِسْنَاد غير قوي) عَن عَلّي قَالَ: " مَا فعلهَا
رَسُول الله قطّ غير مرّة بِرَجُل من الْيَهُود - وَكَانُوا أهل كتاب - وَكَانَ يتشبه بهم فَإِذا نهي انْتَهَى فَمَا عَاد لَهَا بعد ".




আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা কখনোই করেননি, কেবল একবার ছাড়া, যা তিনি একজন ইহুদি লোকের সাথে করেছিলেন—যারা ছিল আহলে কিতাব (কিতাবধারী)। আর সে (লোকটি) তাদের সাথে সাদৃশ্য রাখত। যখন তাকে নিষেধ করা হলো, তখন সে বিরত হলো এবং এরপরে আর কখনো তা করেনি।









আল-মুহাররার ফিল হাদীস (540)


540 - وَعَن شُعْبَة عَن أبي إِسْحَاق قَالَ: " أَوْصَى الْحَارِث عبد الله بن يزِيد فَصَلى عَلَيْهِ ثمَّ أدخلهُ الْقَبْر من قِبَل رجْلي الْقَبْر، وَقَالَ: هَذَا من السّنة " رَوَاهُ أَبُو دَاوُد. (وَقَالَ الْبَيْهَقِيّ: (هَذَا إِسْنَاد صَحِيح - وَقد قَالَ - هَذَا من السّنة فَصَارَ كالمسند - وَرَوَاهُ مُسْندًا) وَزَاد - ثمَّ قَالَ: " انشطوا الثَّوْب فَإِنَّمَا يُصنع هَذَا بِالنسَاء ".




আল-হারিথ আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদকে (দাফনের) ওসিয়ত করেন। অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করেন। এরপর তিনি তাঁকে কবরের পায়ের দিক থেকে প্রবেশ করান এবং বলেন, ‘এটা সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত।’
অতঃপর তিনি আরও বলেন, ‘(কবরের উপর) কাপড় টেনে ধরো না (বা পর্দা করো না), কেননা এই কাজটি কেবল মহিলাদের ক্ষেত্রে করা হয়।’