আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا أَرَادَ بِالْكَبَائِرِ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ مَا هُوَ دُونَ الشِّرْكِ مِنَ الذُّنُوبِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَخْبَرَ أَنَّ الشِّرْكَ أَكْبَرُ الْكَبَائِرِ، فَمَعْنَى قَوْلِهِ: «لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي» إِنَّمَا أَرَادَ أُمَّتَهُ الَّذِينَ أَجَابُوهُ فَآمَنُوا بِهِ وَتَابُوا عَنِ الشِّرْكِ، إِذِ اسْمُ الْأُمَّةِ قَدْ يَقَعُ عَلَى مَنْ بُعِثَ إِلَيْهِ أَيْضًا، أَيْ أَنَّهُمْ أُمَّتُهُ الَّذِينَ بُعِثَ إِلَيْهِمْ، وَمَنْ آمَنَ وَتَابَ مِنَ الشِّرْكِ، فَهُمْ أُمَّتُهُ فِي الْإِجَابَةِ بَعْدَمَا كَانُوا أُمَّتَهُ فِي الدَّعْوَةِ إِلَى الْإِيمَانِ، ذَكَرَهُ فِي خَبَرِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «فَهِيَ نَائِلَةٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا»
পরিচ্ছেদ: এই স্থানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবিরা গুনাহসমূহ দ্বারা শিরকের চেয়ে নিম্ন পর্যায়ের গুনাহসমূহকেই উদ্দেশ্য করেছেন—এই মর্মে দলীল উল্লেখ।
নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সংবাদ দিয়েছেন যে, শিরক হলো সর্ববৃহৎ কবিরা গুনাহ। সুতরাং তাঁর এই উক্তির অর্থ: "আমার উম্মতের মধ্যে যারা কবিরা গুনাহকারী," এর দ্বারা তিনি কেবল সেই উম্মতকেই উদ্দেশ্য করেছেন যারা তাঁর ডাকে সাড়া দিয়েছে, তাঁর প্রতি ঈমান এনেছে এবং শিরক থেকে তাওবা করেছে।
যেহেতু 'উম্মত' শব্দটি তাদের ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য হতে পারে যাদের নিকট তাঁকে প্রেরণ করা হয়েছে; অর্থাৎ তারা তাঁর সেই উম্মত যাদের নিকট তাঁকে প্রেরণ করা হয়েছিল। আর যারা ঈমান এনেছে এবং শিরক থেকে তাওবা করেছে, তারা ঈমানের দিকে দাওয়াতের ক্ষেত্রে তাঁর উম্মত হওয়ার পর এখন (তাঁর ডাকে) সাড়া দেওয়ার ক্ষেত্রে তাঁর উম্মত (উম্মাতুল ইজাবাহ)।
তিনি এটি উল্লেখ করেছেন আ'মাশ থেকে, তিনি আবু সালিহ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হাদীসে:
"সুতরাং তা (শাফাআত) ইন শা আল্লাহ্ তাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিকে অবশ্যই পৌঁছাবে যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করেছে।"
بَابُ ذِكْرِ الْبَيَانِ أَنَّ شَفَاعَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّتِي ذُكِرَتْ أَنَّهَا لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ وَهِيَ عَلَى مَا تَأَوَّلْتُهُ، وَأَنَّهَا لِمَنْ قَدْ أُدْخِلَ النَّارَ مِنْ غَيْرِ أَهْلِ النَّارِ، وَالَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا أَهْلُ الْخُلُودِ فِيهَا، بَلْ لِقَوْمٍ مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ ارْتَكَبُوا ذُنُوبًا وَخَطَايَا فَأُدْخِلُوا النَّارَ لِيُصِيبَهُمْ سَفَعًا مِنْهَا
পরিচ্ছেদ: এই ব্যাখ্যার উল্লেখ যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুপারিশ, যা কবীরা গুনাহকারীদের (গুরু পাপী) জন্য উল্লেখ করা হয়েছে, তা তেমনই যেমন আমি এর ব্যাখ্যা করেছি। আর তা তাদের জন্য, যাদেরকে জাহান্নামে প্রবেশ করানো হয়েছে, কিন্তু তারা জাহান্নামের স্থায়ী অধিবাসী নয়—যারা তাতে চিরস্থায়ী হবে, তাদের জন্য নয়। বরং (সুপারিশ) তাওহীদ-পন্থী এমন এক সম্প্রদায়ের জন্য, যারা পাপ ও ভুলত্রুটি করেছে, অতঃপর তাদেরকে জাহান্নামে প্রবেশ করানো হয়েছে, যেন আগুনের কিছু আঁচ তাদেরকে স্পর্শ করে।
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مَسْلَمَةَ، وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ` إِنَّ أَهْلَ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُ النَّارِ، لَا يَمُوتُونَ فِيهَا وَلَا يَحْيَوْنَ، وَلَكِنَّهَا تُصِيبُ أَقْوَامًا بِذُنُوبِهِمْ وَخَطَايَاهُمْ حَتَّى إِذَا مَا صَارُوا فَحْمًا أُذِنَ فِي الشَّفَاعَةِ، قَالَ: فَيُخْرَجُونَ ضَبَائِرَ، فَيُلْقَوْنَ عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ فَيُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، أَهْرِيقُوا عَلَيْهِمْ مِنَ الْمَاءِ، فَيَنْبُتُونَ، كَمَا تَنْبُتُ الْحَبَّةُ، فِي حَمِيلِ السَّيْلِ ` ⦗ص: 660⦘ حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُوسَى، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ، وَقَالَ: وَلَكِنَّهَا تُصِيبُ قَوْمًا وَقَالَ وَلَكِنَّهَا كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ خَرَّجْتُ بَعْضَ طُرُقِ هَذَا الْخَبَرِ فِي بَابٍ آخَرَ، بَعْدَ هَذَا
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশ্শার, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ—অর্থাৎ ইবনু জা’ফর, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু’বাহ, তিনি বলেন: আমি আবূ মাসলামাহকে (যিনি সাঈদ ইবনু ইয়াযীদ) বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি আবূ নাদরাহকে আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
"নিশ্চয়ই জাহান্নামের সেই অধিবাসীরা, যারা (চিরস্থায়ী) জাহান্নামের অধিবাসী, তারা সেখানে মরবেও না এবং বাঁচবেও না। কিন্তু এটি (জাহান্নামের আগুন) এমন কিছু সম্প্রদায়কে তাদের পাপ ও ভুল-ত্রুটির কারণে স্পর্শ করবে, যতক্ষণ না তারা কয়লায় পরিণত হবে। যখন তারা কয়লা হয়ে যাবে, তখন শাফা’আতের (সুপারিশের) অনুমতি দেওয়া হবে।"
তিনি (নবী সাঃ) বলেন: "অতঃপর তাদেরকে দলবদ্ধভাবে বের করে আনা হবে এবং জান্নাতের নহরসমূহের উপর নিক্ষেপ করা হবে। তখন বলা হবে: হে জান্নাতবাসীরা! তোমরা তাদের উপর পানি ঢেলে দাও। ফলে তারা অঙ্কুরিত হবে, যেমন বন্যার স্রোতে ভেসে আসা পলিমাটিতে বীজ অঙ্কুরিত হয়।"
[পৃষ্ঠা: ৬৬০] আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন আবূ মূসা, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা’ফর, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু’বাহ, আবূ মাসলামাহ থেকে। অতঃপর তিনি অনুরূপভাবে হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। এবং তিনি বলেছেন: "কিন্তু এটি কিছু সম্প্রদায়কে স্পর্শ করবে।" এবং তিনি বলেছেন: "যেমন বন্যার স্রোতে ভেসে আসা পলিমাটিতে বীজ অঙ্কুরিত হয়।"
আবূ বকর (ইবনু খুযায়মাহ) বলেন: আমি এই খবরের (হাদীসের) কিছু সনদ (বর্ণনার ধারা) এর পরে অন্য একটি অধ্যায়ে উল্লেখ করেছি।
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ` لَيُصِيبَنَّ قَوْمًا سَفْعَةٌ، مِنَ النَّارِ بِذُنُوبٍ عَمِلُوَهَا، ثُمَّ يُدْخِلُهُمُ اللَّهُ الْجَنَّةَ، يُقَالُ لَهُمُ الْجَهَنَّمِيُّونَ ⦗ص: 661⦘ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، وَأَبُو حَفْصٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْجُبَيْرِيُّ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ، وَهُوَ الْعُقَيْلِيُّ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الدَّسْتَوَائِيُّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ وَقَالَ: «سَفْعٌ مِنَ النَّارِ عُقُوبَةٌ بِذُنُوبِهِمْ، ثُمَّ يَخْرُجُونَ مِنْهَا، يُقَالُ لَهُمُ الْجَهَنَّمِيُّونَ» ⦗ص: 662⦘. حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصَّدُوقِ الْمُسْلِمِ، نَحْوَ حَدِيثِ بُنْدَارٍ، وَقَالَ: «يُدْخِلُهُمُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ» . وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَقَالَ: «عُقُوبَةٌ بِذُنُوبٍ عَمِلُوهَا»
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশ্শার, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয়ই একদল লোককে তাদের কৃতকর্মের পাপের কারণে জাহান্নামের আগুন স্পর্শ করবে (সফ'আহ)। অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। তাদেরকে 'জাহান্নামী' নামে ডাকা হবে।" [পৃষ্ঠা: ৬৬১]
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া আল-কুতাই'ঈ এবং আবূ হাফস উবাইদুল্লাহ ইবনু ইউসুফ আল-জুবাইরী, তারা উভয়ে বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মারওয়ান, আর তিনি হলেন আল-উকাইলী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম, আর তিনি হলেন ইবনু আবী আব্দুল্লাহ আদ-দস্তাওয়ায়ী, এই একই ইসনাদে অনুরূপ।
এবং তিনি বলেছেন: "জাহান্নামের আগুন দ্বারা স্পর্শ (সফ'উন) হবে তাদের পাপের শাস্তি হিসেবে। অতঃপর তারা তা থেকে বের হয়ে আসবে। তাদেরকে 'জাহান্নামী' নামে ডাকা হবে।" [পৃষ্ঠা: ৬৬২]
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া আয-যুহলী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আমির, তিনি হিশাম ইবনু আবী আব্দুল্লাহ আস-সাদূক আল-মুসলিম থেকে, বুন্দারের হাদীসের অনুরূপ। এবং তিনি বলেছেন: "আল্লাহ তাঁর দয়ার (রহমত) অনুগ্রহে তাদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"
এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া আয-যুহলী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াহব ইবনু জারীর, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম, এই হাদীসটি। এবং তিনি বলেছেন: "তাদের কৃতকর্মের পাপের কারণে শাস্তি।"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَوْ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ أَقْوَامًا سَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ قَدْ أَصَابُوا سَفْعًا مِنَ النَّارِ، عُقُوبَةً بِذُنُوبٍ عَمِلُوهَا ثُمَّ يُخْرِجُهُمُ اللَّهُ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ»
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া আয-যুহলী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রাযযাক, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন মা'মার, তিনি কাতাদাহ ও সাবিত থেকে, তাঁরা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন,
যে তিনি (আনাস) শুনেছেন, অথবা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয়ই কিছু লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে, যারা তাদের কৃত পাপের শাস্তিস্বরূপ জাহান্নামের আঁচ (বা দাগ) লাভ করেছে। অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে তাঁর দয়ার অনুগ্রহে (ফাদলু রাহমাতিহি) বের করে আনবেন, ফলে তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالَ: ثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، قَالَ: ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: ` إِذَا أَبْصَرَهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ قَالُوا: مَا هَؤُلَاءِ؟ فَيُقَالُ: هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ `
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আল-মিকদাম। তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মু'তামির। তিনি বললেন: আমি আমার পিতাকে (বর্ণনা করতে) শুনেছি। তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন কাতাদাহ, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
নিশ্চয়ই তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“যখন জান্নাতবাসীরা তাদেরকে দেখবে, তখন তারা বলবে: ‘এরা কারা?’ তখন বলা হবে: ‘এরা হলো জাহান্নামীরা’।”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ شُعْبَةُ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً قَالَ: «يُخْرِجُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ، قَوْمًا مُنْتِنِينَ، قَدْ غَشِيَتْهُمُ النَّارُ، بِشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، فَيُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيُّونَ»
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার এবং মুহাম্মাদ ইবনু আল-ওয়ালীদ। তাঁরা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ। তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, হাম্মাদ থেকে, তিনি রিবঈ ইবনু হিরাশ থেকে, তিনি হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
শু'বাহ বলেছেন যে, তিনি (বর্ণনাকারী) একবার এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে মারফূ' (উত্থাপিত) করেছেন। তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন:
“আল্লাহ সুপারিশকারীদের সুপারিশের মাধ্যমে জাহান্নাম থেকে এমন এক সম্প্রদায়কে বের করবেন, যারা দুর্গন্ধযুক্ত (বা পচে গেছে), যাদেরকে আগুন আচ্ছন্ন করে ফেলেছিল। অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং তাদেরকে ‘জাহান্নামী’ নামে ডাকা হবে।”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي رَجَاءَ الْعُطَارِدِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَيُخْرَجَنَّ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ بِالشَّفَاعَةِ يُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيُّونَ» ، وَسَمِعْتُ بُنْدَارًا فِي الرِّحْلَةِ الثَّانِيَةِ، وَقِيلَ لَهُ: حَدَّثَكُمْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي رَجَاءَ الْعُطَارِدِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ؟ فَقَالَ بُنْدَارٌ: نَعَمْ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু যাকওয়ান, তিনি আবূ রাজা আল-উতারিদী থেকে, তিনি ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:
"অবশ্যই সুপারিশের (শাফা‘আতের) মাধ্যমে একদল লোককে জাহান্নাম থেকে বের করে আনা হবে, যাদেরকে 'জাহান্নামী' (আল-জাহান্নামিয়্যূন) নামে ডাকা হবে।"
আর আমি (ইবনু খুযাইমাহ) দ্বিতীয় সফরে (আর-রিহলাহ আছ-ছানিয়াহ) বুন্দারকে বলতে শুনেছি, যখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনাদের নিকট কি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট আল-হাসান ইবনু যাকওয়ান, তিনি আবূ রাজা আল-উতারিদী থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন?
তখন বুন্দার বললেন: হ্যাঁ।
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، وَقَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: شُعْبَةَ، كَانَ أَحْيَانًا يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأَحْيَانًا لَا يَرْفَعُهُ قَالَ: «يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ، بِالشَّفَاعَةِ، يُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيُّونَ»
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু হাকীম, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ। এবং তিনি (আবূ দাঊদ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, হাম্মাদ থেকে, তিনি রিবঈ ইবনু হিরাশ থেকে, তিনি হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
তিনি (শু'বাহ) বলেন: শু'বাহ কখনও কখনও এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে মারফূ' (উত্থিত) করতেন, আবার কখনও কখনও মারফূ' করতেন না।
তিনি (হুযাইফাহ/নবী সাঃ) বলেন: "একদল লোক শাফা'আতের (সুপারিশের) মাধ্যমে জাহান্নাম থেকে বের হবে, যাদেরকে 'আল-জাহান্নামীয়্যূন' (জাহান্নামীরা) নামে ডাকা হবে।"
قَالَ أَبُو بَكْرٍ قُرِئَ عَلَى أَبِي مُوسَى وَأَنَا أَسْمَعُ، قِيلَ: حَدَّثَكُمْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي رَجَاءَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ قَوْمٌ، يُقَالُ لَهُمُ الْجَهَنَّمِيُّونَ مِنْ شَفَاعَةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم؟» فَقَالَ أَبُو مُوسَى: نَعَمْ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: لَسْتُ أُنْكِرُ أَنْ يَكُونَ الْخَبَرَانِ صَحِيحَيْنِ لِأَنَّ أَبَا رَجَاءَ قَدْ جَمَعَ بَيْنَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ أَيْضًا
আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, আবূ মূসা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট পাঠ করা হলো এবং আমি শুনছিলাম। বলা হলো: তোমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি আল-হাসান ইবনু যাকওয়ান থেকে, তিনি আবূ রাজা থেকে, তিনি ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বলেছেন:
«জাহান্নাম থেকে এমন একদল লোক বের হবে, যাদেরকে 'জাহান্নামী' বলা হবে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুপারিশের মাধ্যমে?»
অতঃপর আবূ মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: হ্যাঁ।
অতঃপর আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি অস্বীকার করি না যে, উভয় বর্ণনা সহীহ হতে পারে। কারণ আবূ রাজা এই হাদীস ছাড়াও অন্যান্য হাদীসে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ের নিকট থেকে বর্ণনা করেছেন।
وَثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالُ، قَالَ: ثَنَا أَبُو بَحْرٍ، قَالَ: ثَنَا عَوْفٌ، قَالَ: ثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` يَخْرُجُ ⦗ص: 667⦘ ضُبَارَةٌ مِنَ النَّارِ بَعْدَمَا كَانُوا فَحْمًا: قَالَ: فَيُقَالُ: انْبِذُوهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَرُشُّوا عَلَيْهِمُ الْمَاءَ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحَبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ `، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: كَأَنَّمَا كُنْتَ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ يَا رَسُولَ اللَّهِ
আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু আমর আর-রাব্বাল, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বাহর, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আওফ, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ নাদরা, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আবূ সাঈদ) বলেছেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নাম থেকে একদল লোক বের হবে, যখন তারা কয়লায় (ফাহম) পরিণত হয়ে যাবে।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তখন বলা হবে: তাদেরকে জান্নাতে নিক্ষেপ করো এবং তাদের উপর পানি ছিটিয়ে দাও। তখন তারা গজিয়ে উঠবে, যেমন বন্যার স্রোতে ভেসে আসা পলিতে বীজ গজিয়ে ওঠে।"
তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! মনে হচ্ছে যেন আপনি মরুভূমির (বা গ্রামের) লোকদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন।"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: ثَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَخْرُجُ نَاسٌ مِنَ النَّارِ فَيُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيُّونَ» قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু উমার, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন খারিজাহ ইবনু মুস'আব, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আমর) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিছু লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে, অতঃপর তাদেরকে 'আল-জাহান্নামিয়্যূন' (জাহান্নামীগণ) নামে ডাকা হবে।"
(বর্ণনাকারী) বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ الْخُرَاسَانِيُّ، قَالَ: ثَنَا أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، ذَاتَ يَوْمٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ نَاسٌ، بَعْدَمَا تُصِيبُهُمُ النَّارُ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ» قَالَ: قُلْتُ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু উমার, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন খারিজাহ ইবনু মুসআব আল-খুরাসানী, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, যে তিনি একদিন আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নাম থেকে কিছু লোক বের হবে, আগুন তাদেরকে স্পর্শ করার পর, অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
(আব্দুল্লাহ ইবনু আমর) বলেন: আমি বললাম: আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: قَالَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ: أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ` أَنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ قَوْمًا مِنَ النَّارِ بِالشَّفَاعَةِ؟ قَالَ: نَعَمْ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আবদাহ, তিনি বলেন: হাম্মাদ ইবনু যায়দ বলেছেন, তিনি বলেন: আমি আমর ইবনু দীনারকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন— যে, আল্লাহ্ তা'আলা শাফা'আতের (সুপারিশের) মাধ্যমে একদল লোককে জাহান্নাম থেকে বের করে আনবেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْتُ مِنْ، عَمْرٍو، مَا شَاءَ اللَّهُ، مِنْ مَرَّةٍ، يَأْتُونَهُ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ عَنْهُ خَاصَّةً، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ نَاسًا يَدْخُلُونَ النَّارَ، ثُمَّ يُخْرَجُونَ مِنْهَا، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ»
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল জাব্বার ইবনুল আলা, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি বলেন: আমি আমর (ইবনু দীনার)-এর নিকট থেকে শুনেছি— আল্লাহ যা চেয়েছেন, ততবারই (শুনেছি)। লোকেরা তাঁর নিকট আসত এবং বিশেষভাবে তাঁকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করত। তিনি (আমর) বলতেন: আমি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: আমার দুই কান রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছে:
"নিশ্চয়ই কিছু লোক জাহান্নামে প্রবেশ করবে, অতঃপর সেখান থেকে তাদের বের করে আনা হবে, ফলে তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ، يَقُولُ: أُشْهِدُكُمْ، لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأُذُنِي هَاتَيْنٍ، يَقُولُ: ` إِنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَاسًا، مِنَ النَّارِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ: سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবদির রহমান আল-মাখযূমী এবং মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়ালীদ। তাঁরা উভয়েই বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি আমর থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (জাবির) তাকে (আমরকে) বলতে শুনেছেন:
আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি, আমি আমার এই দুই কান দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলছিলেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ কিয়ামতের দিন জাহান্নাম থেকে কিছু লোককে বের করবেন, অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
আর মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়ালীদ বলেছেন: (তিনি) জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনেছেন।
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «سَيَخْرُجُ أُنَاسٌ مِنَ النَّارِ»
ইউনুস ইবনু আব্দুল আ'লা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু ওয়াহব আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমর ইবনু আল-হারিথ আমাকে খবর দিয়েছেন যে, আমর ইবনু দীনার তাঁর নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন:
আমার এই দুই কান রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছে, তিনি বলছেন:
"অচিরেই কিছু লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে।"
حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: ثَنَا عَاصِمٌ يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ، قَالَ: ثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ قَوْمًا يُخْرُجَونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَمَا يُصِيبُهُمْ سَفْعٌ فِيهَا فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ فَيُسَمِّيهِمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَهَنَّمِيُّونَ»
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ হাশিম যিয়াদ ইবনু আইয়্যুব, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আসিম, অর্থাৎ ইবনু আলী, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাম ইবনু ইয়াহইয়া, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয়ই এমন একদল লোক রয়েছে, যারা জাহান্নাম থেকে বের হবে, তাদের উপর সেখানে কিছু আঁচ লাগার পর (বা, তাদের উপর জাহান্নামের আগুন স্পর্শ করার পর)। অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে। তখন জান্নাতের অধিবাসীরা তাদেরকে 'জাহান্নামী' (আল-জাহান্নামিয়্যূন) নামে ডাকবে।"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ ⦗ص: 671⦘ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` يَدْخُلُ أُنَاسٌ جَهَنَّمَ فَإِذَا صَارُوا حُمَمًا اخْرُجُوا فَأُدْخِلُوا الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ أَهْلُ الْجَنَّةِ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَيُقَالُ: هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ ` قَالَ أَبُو بَكْرٍ: عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، عَنْ هَذَا الشَّيْخِ، أَخْبَارٌ غَيْرَ أَنِّي لَا أَقِفُ عَلَى عَدَالَتِهِ، وَلَا عَلَى جُرْحِهِ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আ'লা। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু আল-মুফাদ্দাল। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব। তিনি বলেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"কিছু লোক জাহান্নামে প্রবেশ করবে। অতঃপর যখন তারা কয়লার মতো অঙ্গারে পরিণত হবে, তখন তাদের সেখান থেকে বের করে আনা হবে এবং জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে। তখন জান্নাতবাসীরা বলবে: এরা কারা? তখন বলা হবে: এরা হলো জাহান্নামীরা।"
আবূ বকর (ইবনু খুযাইমাহ) বলেন: বিশর ইবনু আল-মুফাদ্দাল থেকে এই শাইখ (বর্ণনাকারী) সম্পর্কে কিছু বর্ণনা (আখবার) এসেছে, তবে আমি তার বিশ্বস্ততা (আদালত) বা তার ত্রুটি (জারহ) সম্পর্কে নিশ্চিত নই।
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ النَّضْرِ وَهُوَ أَبُو مُحَمَّدٍ إِمَامُ مَسْجِدِ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عِمْرَانَ، أَنَّهُ رَكِبَ فِي سَفِينَةٍ، فَرَأَى رَجُلًا تَأْخُذُهُ الْعَيْنُ، فَقَالُوا: هَذَا ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: حَدِيثٌ بَلَغَنَا عَنْ أَبِيكَ، قَالَ: مَا هُوَ؟ قُلْتُ: بَلَغَنَا أَنَّهُ حَدَّثَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ مِنَ النَّارِ أُنَاسًا بَعْدَمَا أَدْخَلَهُمْ فِيهَا» قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُهُ مِنْهُ، غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنٍ، وَلَا ثَلَاثَةً
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়ারিছ ইবনু আব্দুস সামাদ, তিনি বললেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, আন-নাদর থেকে— আর তিনি হলেন আবূ মুহাম্মাদ, আবূ ইমরান আল-জাওনী-এর মসজিদের ইমাম— তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইমরান, যে তিনি একটি নৌকায় আরোহণ করেছিলেন। সেখানে তিনি এমন একজন লোককে দেখলেন যাকে (মানুষের) চোখ লাগতো (অর্থাৎ, যিনি দৃষ্টির শিকার হতেন)। তখন লোকেরা বললো: ইনি হলেন ইবনু আবী সাঈদ আল-খুদরী।
অতঃপর তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন: আপনার পিতা থেকে বর্ণিত একটি হাদীস আমাদের নিকট পৌঁছেছে। তিনি (ইবনু আবী সাঈদ) বললেন: সেটি কী? আমি বললাম: আমাদের নিকট পৌঁছেছে যে, তিনি (আপনার পিতা) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:
“নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা জাহান্নামে প্রবেশ করানোর পরেও কিছু লোককে তা থেকে বের করে আনবেন।”
তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তাঁর (পিতার) নিকট থেকে এটি একবার, দুইবার কিংবা তিনবারের চেয়েও বেশিবার শুনেছি।