التوحيد لابن خزيمة
At Tawheed li ibnu Khuzaymah
আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ
আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ (370)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: ثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ` يَضْحَكُ اللَّهُ لِرَجُلَيْنِ، أَحَدُهُمَا يَقْتُلُ الْآخَرَ، كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ ⦗ص: 573⦘، قَالُوا: وَكَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: يُقْتَلُ هَذَا فَيَلِجُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الْآخَرِ، فَيَهْدِيهِ إِلَى الْإِسْلَامِ، ثُمَّ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَيُسْتَشْهَدُ ` حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِمِثْلِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه وَقَالَ: قَالُوا: وَكَيْفَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ `
অনুবাদঃ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু বিশর ইবনুল হাকাম, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুর রাযযাক, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মা'মার, তিনি হাম্মাম ইবনু মুনাব্বিহ থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: এই সেই বিষয় যা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ তা'আলা দু'জন ব্যক্তিকে দেখে হাসেন (يضحك الله), যাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে, অথচ তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করবে।" [পৃষ্ঠা: ৫৭৩]
তারা (সাহাবীগণ) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কীভাবে সম্ভব?"
তিনি বললেন: "যাকে হত্যা করা হলো, সে জান্নাতে প্রবেশ করে। অতঃপর আল্লাহ অন্যজনের (ঘাতকের) তাওবা কবুল করেন, ফলে তিনি তাকে ইসলামের পথে পরিচালিত করেন। এরপর সে আল্লাহর পথে জিহাদ করে এবং শহীদ হয়ে যায়।"
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া, তিনি বলেন: আমাদের নিকট আব্দুর রাযযাক অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (আব্দুর রাযযাক) বলেছেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি। আর তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া) বলেছেন: তারা (সাহাবীগণ) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কীভাবে সম্ভব?"