হাদীস বিএন


আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ





আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ (527)


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: ` يَقُولُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلرَّجُلِ: يَا فُلَانُ، قُمْ فَاشْفَعْ، فَيَقُومُ الرَّجُلُ، فَيَشْفَعُ لِلْقَبِيلَةِ وَلِأَهْلِ الْبَيْتِ، وَلِلرَّجُلِ، وَلِلرَّجُلَيْنِ عَلَى قَدْرِ عَمَلِهِ ` قَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّ لِلَّفْظَةِ الَّتِي فِي خَبَرِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقٍ رضي الله عنه، قَبْلَ ذِكْرِ الْأَنْبِيَاءِ، مَعْنَيَيْنِ: أَحَدُهُمَا: الصِّدِّيقُونَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ، أَيِ الْأَفْضَلُ مِنْهُمْ، كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ} [الإسراء: 55] ،

فَيَكُونُ مِنْهُمْ صِدِّيقُونَ ⦗ص: 745⦘ بَعْدَ نَبِيِّنَا الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ يُقَالُ: ادْعُ الْأَنْبِيَاءَ أَيْ غَيْرَ الصِّدِّيقِينَ الَّذِينَ قَدْ شُفِّعُوا قَبْلُ، وَالْمَعْنَى الثَّانِي: أَنَّ الصِّدِّيقِينَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَنْ يَأْمُرُهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَنْ يَشْفَعُوا، فَتَكُونُ هَذِهِ الشَّفَاعَةُ الَّتِي يَشْفَعُهَا الصِّدِّيقُونَ مِنْ أُمَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِأَمْرِهِ، شَفَاعَةً لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُضَافَةٌ إِلَيْهِ؛ لِأَنَّهُ الْآمِرُ، كَمَا قَدْ أَعْلَمْتُ فِي مَوَاضِعَ مِنْ كُتُبِي، أَنَّ الْفِعْلَ يُضَافُ إِلَى الْآمِرِ، كَإِضَافَتِهِ إِلَى الْفَاعِلِ، فَتَكُونُ هَذِهِ الشَّفَاعَةُ مُضَافَةً إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، لِأَمْرِهِ بِهَا، وَمُضَافَةً إِلَى الْمَأْمُورِ بِهَا، فَيَشْفَعُ؛ لِأَنَّهُ الشَّافِعُ بِأَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইবরাহীম ইবনু হাবীব ইবনুশ-শাহীদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু ইয়ামান, সুফিয়ান থেকে, তিনি আদম ইবনু আলী থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে বলবেন: ‘হে অমুক, ওঠো এবং সুপারিশ করো।’ তখন লোকটি উঠে দাঁড়াবে এবং তার আমলের পরিমাণ অনুযায়ী একটি গোত্রের জন্য, একটি পরিবারের জন্য, একজন ব্যক্তির জন্য, অথবা দুজন ব্যক্তির জন্য সুপারিশ করবে।

আবূ বকর (ইবনু খুযায়মাহ) বলেন: আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে, নবীদের উল্লেখের পূর্বে যে শব্দটি (আস-সিদ্দীকীন) এসেছে, তার দুটি অর্থ হতে পারে:

প্রথমত: সিদ্দীকগণ হলেন নবীদের মধ্য থেকে, অর্থাৎ তাঁদের মধ্যে যারা শ্রেষ্ঠ। যেমন আল্লাহ তাআলা বলেছেন: {আর নিশ্চয়ই আমরা নবীদের মধ্যে কাউকে কারো উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছি} [আল-ইসরা: ৫৫]। সুতরাং, আমাদের মনোনীত নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে তাঁদের (নবীদের) মধ্য থেকে সিদ্দীকগণ থাকবেন। এরপর বলা হবে: ‘নবীদেরকে ডাকো’—অর্থাৎ সেই সিদ্দীকগণ ছাড়া অন্য নবীদেরকে, যাদেরকে এর আগে সুপারিশ করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে।

দ্বিতীয় অর্থটি হলো: এই উম্মতের মধ্য থেকে সিদ্দীকগণ, যাদেরকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুপারিশ করার জন্য নির্দেশ দেবেন। সুতরাং, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশে তাঁর উম্মতের সিদ্দীকগণ যে সুপারিশ করবেন, সেই সুপারিশটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্বন্ধযুক্ত (মুদাফ) হবে; কারণ তিনিই নির্দেশদাতা।

যেমনটি আমি আমার কিতাবসমূহের বিভিন্ন স্থানে জানিয়েছি যে, কাজটি যেমন কর্মকারীর দিকে সম্বন্ধযুক্ত হয়, তেমনি নির্দেশদাতার দিকেও সম্বন্ধযুক্ত হয়। অতএব, এই সুপারিশটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্বন্ধযুক্ত হবে, কারণ তিনি এর নির্দেশ দিয়েছেন, এবং যার প্রতি নির্দেশ দেওয়া হয়েছে তার দিকেও সম্বন্ধযুক্ত হবে, কারণ সে সুপারিশকারী, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশে।