التوحيد لابن خزيمة
At Tawheed li ibnu Khuzaymah
আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: ثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الرُّبَيِّعَ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَنْبِئْنِي عَنْ حَارِثَةَ أُصِيبَ يَوْمَ بَدْرٍ، فَإِنْ كَانَ فِي الْجَنَّةِ صَبَرْتُ وَاحْتَسَبْتُ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ اجْتَهَدْتُ فِي الْبُكَاءِ، فَقَالَ: «يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا جِنَانٌ فِي جَنَّةٍ، وَإِنَّهُ أَصَابَ الْفِرْدَوْسَ الْأَعْلَى» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ أَمْلَيْتُ أَكْثَرَ طُرُقِ هَذَا الْخَبَرِ فِي كِتَابِ الْجِهَادِ، وَقَدْ أَمْلَيْتُ فِي كِتَابِ ذِكْرِ نَعِيمِ الْجَنَّةِ ذِكْرَ دَرَجَاتِ الْجَنَّةِ، وَبُعْدَ مَا بَيَّنَ الدَّرَجَتَيْنِ، وَأَمْلَيْتُ ⦗ص: 875⦘ أَخْبَارَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: ` أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ أَهْلَ الْغُرَفِ، كَمَا تَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ فِي أُفُقٍ مِنْ آفَاقِ السَّمَاءِ لِتَفَاضُلِ مَا بَيْنَهُمَا، وَقَوْلُ بَعْضِ أَصْحَابِهِ: تِلْكَ مَنَازِلُ الْأَنْبِيَاءِ لَا يَبْلُغُهَا غَيْرُهُمْ، قَالَ: بَلَى، رِجَالٌ آمَنُوا بِاللَّهِ، وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ «وَأَمْلَيْتُ أَخْبَارَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم» بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مِنْ دَرَجِ الْجَنَّةِ مَسِيرَةُ مِائَةِ عَامٍ ` فَمَعْنَى هَذِهِ الْأَخْبَارِ الَّتِي فِيهَا ذِكْرُ بَعْضِ الذُّنُوبِ الَّتِي يَرْتَكِبُهَا بَعْضُ الْمُؤْمِنِينَ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي قَالَ: إِنَّ مُرْتَكِبَهَا لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ، مَعْنَاهَا أَنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْعَالِيَ مِنَ الْجِنَّانِ الَّتِي هِيَ دَارُ الْمُتَّقِينَ الَّذِينَ لَمْ يَرْتَكِبُوا تِلْكَ الذُّنُوبَ وَالْخَطَايَا وَالْحُوبَاتِ، وَقَدْ كُنْتُ أَقُولُ وَأَنَا حَدَثٌ: جَائِزٌ أَنْ يَكُونَ مَعْنَى أخْبَارِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ» : أَيْ لَا يَدْخُلُ النَّارَ دُخُولَ الْأَبَدِ، كَدُخُولِ أَهْلِ الشِّرْكِ وَالْأَوْثَانِ، كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا لَا يَمُوتُونَ فِيهَا وَلَا يَحْيَوْنَ» الْأَخْبَارُ الَّتِي قَدْ أَمْلَيْتُهَا بِتَمَامِهَا، أَوْ يَكُونُ مَعْنَاهَا أَيْ: لَا يَدْخُلُونَ النَّارَ مَوْضِعَ الْكُفَّارِ وَالْمُشْرِكِينَ مِنَ النَّارِ، إِذِ اللَّهُ عز وجل قَدْ أَعْلَمَ أَنَّ لِلنَّارِ سَبْعَةَ أَبْوَابٍ، وَأَخْبَرَ أَنَّ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءًا مَقْسُومًا، فَقَالَ: {لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ} [الحجر: 44]
⦗ص: 876⦘ ، فَمَعْنَى هَذَا الْخَبَرِ: قَدْ يَكُونُ أَنَّهُمْ لَا يَدْخُلُونَ النَّارَ مَوْضِعَ الْكُفَّارِ مِنْهَا؛ لِأَنَّ الْعِلْمَ مُحِيطٌ أَنَّ مَنْ لَمْ يَدْخُلْ مَوْضِعًا وَلَمْ يَقُلْ لَمْ يَخْرُجْ، قَدْ أَخْبَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْأَخْبَارِ الْمُتَوَاتِرَةِ الَّتِي لَا يَدْفَعُهَا عَالِمٌ بِالْأَخْبَارِ أَنَّهُ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ، فَإِذَا اسْتَحَالَ أَنْ يَخْرُجَ مِنْ مَوْضِعٍ لَمْ يَدْخُلْ فِيهِ، ثَبَتَ وَبَانَ وَصَحَّ أَنْ يَخْرُجَ مِنَ النَّارِ مِمَّنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ ذَرَّةٌ مِنْ إِيمَانٍ إِنَّمَا أُخْرِجَ مِنْ مَوْضِعِ النَّارِ غَيْرِ الْمَوْضِعِ الَّذِي خَبَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لَا يَدْخُلُ ذَلِكَ الْمَوْضِعَ مِنَ النَّارِ فَالتَّأْلِيفُ بَيْنَ الْأَخْبَارِ الْمَأْثُورَةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا قَدْ بَيَّنَّا، وَبِيَقِينٍ يَعْلَمُ كُلُّ عَالِمٍ بِلُغَةِ الْعَرَبِ أَنَّ جَائِزًا أَنْ يَقُولَ الْقَائِلُ: لَا أَدْخُلُ الدَّارَ إِنَّمَا يُرِيدُ بَعْضَ الدُّورِ، كَذَلِكَ يَقُولُ أَيْضًا: لَا أَدْخُلُ دَارَ فُلَانٍ، وَلِفُلَانٍ دُورٌ ذَوَاتُ عَدَدٍ، إِنَّمَا يُرِيدُ أَنِّي لَا أَدْخُلُ بَعْضَ دُروِهِ، لَا أَنَّهُ إِنَّمَا يُرِيدُ لَا أَدْخُلُ شَيْئًا مِنْ دُورِ فُلَانٍ، وَالصَّادِقُ عِنْدَ السَّامِعِ الَّذِي لَا يَهْتَمُّ بِكَذِبٍ إِذَا سَمِعَهُ يَقُولُ: لَا أَدْخُلُ دَارَ فُلَانٍ، ثُمَّ يَقُولُ بَعْدَ مُدَّةٍ قَصِيرَةٍ أَوْ طَوِيلَةٍ أَدْخُلُ دَارَ فُلَانٍ، لَمْ يَتَوَهَّمُ مَنْ سَمِعَ مِنَ الصَّادِقِ هَاتَيْنِ اللَّفْظَتَيْنِ أَنَّ إِحْدَاهُمَا خِلَافُ الْأُخْرَى، إِذَا كَانَ الْمُتَكَلِّمُ بِهَاتَيْنِ اللَّفْظَتَيْنِ عِنْدَهُمْ وَرِعًا دَيِّنًا فَاضِلًا صَادِقًا، وَيَعْلَمُ مَنْ سَمِعَهُ مِمَّنْ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَكْذِبُ أَنَّهُ إِنَّمَا أَرَادَ بِقَوْلِهِ: لَا أَدْخُلُ دَارَ فُلَانٍ، إِذَا سَمِعَ اللَّفْظَةَ الثَّانِيَةَ: أَدخُلُ دَارَ فُلَانٍ أَنَّهُ أَرَادَ بِالدَّارِ الَّتِي ذَكَرَ أَنَّهُ لَا يَدْخُلُهَا غَيْرَ الدَّارِ الَّتِي ذَكَرَ أَنَّهُ يَدْخُلُهَا، فَإِذَا كَانَ مَعْلُومًا ⦗ص: 877⦘ عِنْدَ السَّامِعِينَ إِذَا سَمِعُوا الصَّادِقَ الْبَارَّ عِنْدَهُمْ يَتَكَلَّمُ بِهَاتَيْنِ اللَّفْظَتَيْنِ أَنَّهُمَا لَيْسَتَا بِمُتَنَاقِضَتَيْنِ وَلَا مُتَهَاتِرَتَيْنِ، وَأَنَّهُمْ يَحْمِلُونَ اللَّفْظَتَيْنِ جَمِيعًا عَلَى الصِّدْقِ، وَيُؤَلِّفُونَ بَيْنَهُمَا أَنَّهُ إِنَّمَا أَرَادَ بِالدَّارِ الَّتِي ذَكَرَ أَنَّهُ لَا يَدْخُلُهَا غَيْرَ الدَّارِ الَّتِي ذَكَرَ أَنَّهُ يَدْخُلُهَا، وَجَبَ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ يُقِرُّ بِنُبُوَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَيَسْتَيْقِنُ أَنَّهُ أَبَرُّ الْخَلْقِ، وَأَصْدَقُهُمْ وَأَبْعَدُهُمْ مِنَ الْكَذِبِ، وَالتَّكَلُّمِ بِالتَّكَاذُبِ وَالتَّنَاقُضِ أَنْ يَعْلَمَ وَيَسْتَيْقِنَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَا يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ» يُرِيدُ: لَا يَدْخُلُ شَيْئًا مِنَ الْمَوَاضِعِ الَّتِي يَقَعُ عَلَيْهَا اسْمُ النَّارِ، ثُمَّ يَقُولُ: «يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ» لِأَنَّ اللَّفْظَتَيْنِ اللَّتَيْنِ رُوِيَتَا عَنْهُ إِذَا حُمِلَتَا عَلَى هَذَا: كَانَتْ إِحْدَاهُمَا دَافِعَةً لِلْأُخْرَى، فَإِذَا تُأُوِّلَتَا عَلَى مَا ذَكَرْنَا كَانَتَا مُتَّفِقَتَيِ الْمَعْنَى، وَكَانَتَا مِنْ أَلْفَاظِ الْعَامِّ الَّتِي يُرَادُ بِهَا الْخَاصُّ فَافْهَمُوا هَذَا الْفَصْلَ، لَا تُخْدَعُوا فَتَضِلُّوا عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ وَنَقُولُ أَيْضًا: مَعْلُومٌ مُتَيَقَّنٌ عِنْدَ الْعَرَبِ أَنَّ الْمَرْءَ قَدْ يَقُولُ: لَا أَدْخُلُ مَوْضِعَ كَذَا وَكَذَا، وَلَا يَدْخُلُ فُلَانٌ مَوْضِعَ كَذَا وَكَذَا: يُرِيدُ مُدَّةً مِنَ الْمُدَدِ وَوَقْتًا مِنَ الْأَوْقَاتِ قَدْ يَجُوزُ أَنْ يَقُولَ صلى الله عليه وسلم مَنْ فَعَلَ كَذَا وَكَذَا لَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ: يُرِيدُ لَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ فِي الْوَقْتِ الَّذِي يَدْخُلُهَا مَنْ لَمْ يَرْتَكِبْ هَذِهِ الْحُوبَةَ؛ لِأَنَّهُ يُحْبَسُ عَنْ دُخُولِ الْجَنَّةِ، إِمَّا لِلْمُحَاسَبَةِ عَلَى الذَّنْبِ، أَوْ لِإِدْخَالِ النَّارِ لِيُعَذَّبَ بِقَدْرِ ذَلِكَ الذَّنْبِ، إِنْ كَانَ ذَلِكَ الذَّنْبُ مِمَّا يَسْتَوْجِبُ بِهِ الْمُرْتَكِبُ النَّارَ إِنْ لَمْ يَعْفُ اللَّهُ وَيَصْفَحُ وَيَتَكَرَّمُ، فَيَغْفِرُ ذَلِكَ الذَّنْبَ ⦗ص: 878⦘، فَمَعْنَى هَذِهِ الْأَخْبَارِ لَمْ يَخْلُ مِنْ أَحَدِ هَذِهِ الْمَعَانِي؛ لِأَنَّهَا إِذَا لَمْ تُحْمَلْ عَلَى بَعْضِ هَذِهِ الْمَعَانِي كَانَتْ عَلَى التَّهَاتُرِ وَالتَّكَاذُبِ، وَعَلَى الْعُلَمَاءِ أَنْ يَتَأَوَّلُوا أَخْبَارَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: «إِذَا حَدَّثْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَظُنُّوا بِهِ الَّذِي هُوَ أَهْنَاهُ وَأَهْدَاهُ وَأَتْقَاهُ»
অনুবাদঃ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ মূসা মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না, তিনি বলেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আব্বাস ইবনুল ওয়ালীদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরাই', তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন কাতাদাহ, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
নিশ্চয়ই আর-রুবাইয়ি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! হারিসা সম্পর্কে আমাকে অবহিত করুন, যিনি বদরের দিন শাহাদাত বরণ করেছেন। যদি তিনি জান্নাতে থাকেন, তবে আমি ধৈর্য ধারণ করব এবং আল্লাহর নিকট প্রতিদান আশা করব। আর যদি এর ব্যতিক্রম হয়, তবে আমি কান্নায় আত্মনিয়োগ করব। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: **"হে উম্মু হারিসা! নিশ্চয়ই জান্নাতের মধ্যে বহু জান্নাত রয়েছে, আর সে (হারিসা) ফিরদাউসুল আ'লা (সর্বোচ্চ জান্নাত) লাভ করেছে।"**
আবূ বকর (ইবনু খুযায়মাহ) (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি এই হাদীসের অধিকাংশ সূত্র 'কিতাবুল জিহাদ'-এ লিপিবদ্ধ করেছি। আর আমি 'জান্নাতের নিয়ামতসমূহের আলোচনা' নামক কিতাবে জান্নাতের স্তরসমূহের আলোচনা লিপিবদ্ধ করেছি, এবং দুই স্তরের মধ্যকার দূরত্বও স্পষ্ট করেছি। আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই হাদীসসমূহও লিপিবদ্ধ করেছি: **"নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীরা (জান্নাতের) কক্ষসমূহের অধিবাসীদেরকে এমনভাবে দেখতে পাবে, যেমন তোমরা আকাশের দিগন্তের কোনো প্রান্তে উজ্জ্বল নক্ষত্রকে দেখতে পাও—তাদের উভয়ের মধ্যকার মর্যাদার পার্থক্যের কারণে।"** এবং তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো কোনো সাহাবীর উক্তি: "এগুলো হলো নবীগণের স্থান, তাঁরা ছাড়া অন্য কেউ সেখানে পৌঁছাতে পারবে না।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: **"হ্যাঁ, (তারাও পৌঁছাবে) যারা আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছে এবং রাসূলগণকে সত্য বলে মেনে নিয়েছে।"** এবং আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই হাদীসসমূহও লিপিবদ্ধ করেছি: **"জান্নাতের প্রতিটি দুই স্তরের মধ্যেকার দূরত্ব হলো একশত বছরের পথ।"**
সুতরাং, এই হাদীসসমূহের অর্থ, যেখানে কিছু মু'মিন কর্তৃক সংঘটিত কিছু পাপের উল্লেখ রয়েছে এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন যে, এর (ঐ পাপের) সংঘটনকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না—এর অর্থ হলো: সে জান্নাতের উচ্চতর অংশে প্রবেশ করবে না, যা হলো সেই মুত্তাকীদের আবাস, যারা ঐসব পাপ, ভুল ও অপরাধসমূহ করেনি।
আমি যখন যুবক ছিলাম, তখন বলতাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই হাদীসসমূহের অর্থ হতে পারে: **"যার অন্তরে অণু পরিমাণ ঈমান থাকবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না"**—অর্থাৎ, সে চিরস্থায়ীভাবে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না, যেমন শিরককারী ও মূর্তিপূজকদের প্রবেশ। যেমন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: **"জাহান্নামের যারা তার স্থায়ী অধিবাসী, তারা সেখানে মরবেও না, বাঁচবেও না।"**—এই হাদীসগুলো আমি পূর্ণাঙ্গভাবে লিপিবদ্ধ করেছি। অথবা এর অর্থ হতে পারে: তারা জাহান্নামের সেই অংশে প্রবেশ করবে না, যা কাফির ও মুশরিকদের জন্য নির্দিষ্ট। কারণ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল জানিয়েছেন যে, জাহান্নামের সাতটি দরজা রয়েছে, এবং তিনি খবর দিয়েছেন যে, তাদের প্রত্যেক দরজার জন্য একটি নির্দিষ্ট অংশ রয়েছে। তিনি বলেছেন: **"তার সাতটি দরজা রয়েছে।"** [সূরা আল-হিজর: ৪৪]
[পৃষ্ঠা: ৮৭৬] সুতরাং, এই হাদীসের অর্থ হতে পারে যে, তারা জাহান্নামের সেই অংশে প্রবেশ করবে না যা কাফিরদের জন্য নির্দিষ্ট। কারণ জ্ঞান দ্বারা এটি নিশ্চিত যে, যে ব্যক্তি কোনো স্থানে প্রবেশ করেনি, সে সেখান থেকে বের হবে না—এমন কথা বলা হয়নি। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুতাওয়াতির (অবিচ্ছিন্ন) হাদীসসমূহে, যা হাদীস বিশেষজ্ঞ কোনো আলেম অস্বীকার করতে পারেন না, খবর দিয়েছেন যে, যার অন্তরে অণু পরিমাণ ঈমান থাকবে, সে জাহান্নাম থেকে বের হয়ে আসবে। সুতরাং, যদি এমন স্থান থেকে বের হওয়া অসম্ভব হয় যেখানে সে প্রবেশই করেনি, তবে এটি প্রমাণিত, স্পষ্ট ও সঠিক যে, যার অন্তরে অণু পরিমাণ ঈমান থাকবে, সে জাহান্নাম থেকে বের হবে—তবে তাকে জাহান্নামের সেই স্থান থেকে বের করা হবে, যে স্থান সম্পর্কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খবর দিয়েছেন যে, সে সেই স্থানে প্রবেশ করবে না।
সুতরাং, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হাদীসসমূহের মধ্যে সামঞ্জস্য বিধান করা যায়, যেমনটি আমরা স্পষ্ট করলাম। আর আরবী ভাষা সম্পর্কে অবগত প্রত্যেক আলেম নিশ্চিতভাবে জানেন যে, বক্তার জন্য এটি বলা বৈধ যে, 'আমি ঘরে প্রবেশ করব না'—কিন্তু সে কেবল কিছু ঘরকে উদ্দেশ্য করে। অনুরূপভাবে, সে এটাও বলতে পারে: 'আমি অমুকের ঘরে প্রবেশ করব না', অথচ অমুকের একাধিক ঘর রয়েছে। সে কেবল তার কিছু ঘরে প্রবেশ না করার উদ্দেশ্য করে, এই উদ্দেশ্য করে না যে, সে অমুকের কোনো ঘরেই প্রবেশ করবে না। শ্রোতার নিকট যিনি সত্যবাদী, যিনি মিথ্যাকে গুরুত্ব দেন না, তিনি যখন তাকে বলতে শোনেন: 'আমি অমুকের ঘরে প্রবেশ করব না', অতঃপর কিছু সময় পর বা দীর্ঘ সময় পর বলেন: 'আমি অমুকের ঘরে প্রবেশ করব', তখন শ্রোতা এই দুই উক্তিকে পরস্পর বিরোধী মনে করেন না। যদি বক্তা তাদের নিকট পরহেজগার, দ্বীনদার, শ্রেষ্ঠ ও সত্যবাদী হন, তবে শ্রোতা যিনি জানেন যে তিনি মিথ্যা বলেন না, তিনি নিশ্চিতভাবে জানেন যে, যখন তিনি (বক্তা) বলেন: 'আমি অমুকের ঘরে প্রবেশ করব না', এবং পরে যখন দ্বিতীয় উক্তিটি শোনেন: 'আমি অমুকের ঘরে প্রবেশ করব', তখন তিনি (বক্তা) যে ঘরে প্রবেশ না করার কথা বলেছেন, তা সেই ঘর নয়, যে ঘরে প্রবেশ করার কথা বলেছেন। সুতরাং, যখন শ্রোতাদের নিকট এটি সুপরিচিত [পৃষ্ঠা: ৮৭৭] যে, তারা যখন তাদের নিকট সত্যবাদী ও সৎ ব্যক্তিকে এই দুটি কথা বলতে শোনেন, তখন তারা এটিকে পরস্পর বিরোধী বা বাতিল বলে মনে করেন না, বরং তারা উভয় উক্তিকেই সত্য বলে গ্রহণ করেন এবং তাদের মধ্যে সামঞ্জস্য বিধান করেন যে, তিনি যে ঘরে প্রবেশ না করার কথা বলেছেন, তা সেই ঘর নয়, যে ঘরে প্রবেশ করার কথা বলেছেন—
তখন প্রত্যেক মুসলিমের উপর ওয়াজিব, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নবুওয়াতকে স্বীকার করে এবং নিশ্চিতভাবে বিশ্বাস করে যে, তিনি সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে সৎ, সবচেয়ে সত্যবাদী এবং মিথ্যা ও পরস্পর বিরোধী কথা বলা থেকে সবচেয়ে দূরে—যে সে যেন জানে ও নিশ্চিতভাবে বিশ্বাস করে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বলেন: **"যার অন্তরে অণু পরিমাণ ঈমান থাকবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না"**—তখন তিনি উদ্দেশ্য করেন: জাহান্নামের নাম প্রযোজ্য এমন কোনো স্থানেই সে প্রবেশ করবে না, অতঃপর তিনি বলেন: **"যার অন্তরে অণু পরিমাণ ঈমান থাকবে, সে জাহান্নাম থেকে বের হয়ে আসবে।"** কারণ তাঁর থেকে বর্ণিত এই দুটি উক্তিকে যদি এই (সাধারণ) অর্থে গ্রহণ করা হয়, তবে একটি অন্যটিকে বাতিল করে দেবে। কিন্তু যদি আমরা সেভাবে ব্যাখ্যা করি, যেমনটি আমরা উল্লেখ করেছি, তবে তাদের অর্থ সামঞ্জস্যপূর্ণ হবে। আর এই উক্তিগুলো হলো সাধারণ শব্দাবলীর অন্তর্ভুক্ত, যার দ্বারা বিশেষ অর্থ উদ্দেশ্য করা হয়। সুতরাং, তোমরা এই অধ্যায়টি বুঝে নাও, যেন তোমরা প্রতারিত না হও এবং সরল পথ থেকে বিচ্যুত না হও।
আমরা আরও বলি: আরবদের নিকট এটি সুনিশ্চিতভাবে জানা যে, মানুষ বলতে পারে: 'আমি অমুক অমুক স্থানে প্রবেশ করব না', অথবা 'অমুক অমুক স্থানে প্রবেশ করবে না'—এর দ্বারা সে নির্দিষ্ট সময়ের কোনো একটি সময়কে উদ্দেশ্য করে। হতে পারে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বলেন: 'যে ব্যক্তি অমুক অমুক কাজ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না'—তখন তিনি উদ্দেশ্য করেন: সে সেই সময়ে জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যখন ঐ অপরাধ করেনি এমন ব্যক্তি প্রবেশ করবে। কারণ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করা থেকে বিরত রাখা হবে—হয়তো পাপের জন্য হিসাব নেওয়ার কারণে, অথবা জাহান্নামে প্রবেশ করিয়ে সেই পাপের পরিমাণ অনুযায়ী শাস্তি দেওয়ার জন্য, যদি সেই পাপ এমন হয় যার কারণে সংঘটনকারী জাহান্নামের উপযুক্ত হয়—যদি না আল্লাহ ক্ষমা করেন, মার্জনা করেন এবং দয়া করে সেই পাপ মাফ করে দেন [পৃষ্ঠা: ৮৭৮]। সুতরাং, এই হাদীসসমূহের অর্থ এই ব্যাখ্যাগুলোর কোনো একটি থেকে মুক্ত নয়। কারণ যদি এই অর্থগুলোর কোনো একটির উপর এগুলোকে আরোপ করা না হয়, তবে তা পরস্পর বিরোধী ও মিথ্যা বলে গণ্য হবে। আর আলেমদের উপর কর্তব্য হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীসসমূহের এমন ব্যাখ্যা করা, যেমনটি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: **"যখন তোমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করবে, তখন তাঁর সম্পর্কে এমন ধারণা পোষণ করবে যা তাঁর জন্য সবচেয়ে বেশি সম্মানজনক, সবচেয়ে বেশি হেদায়েতপূর্ণ এবং সবচেয়ে বেশি তাকওয়াপূর্ণ।"**