حلية الأولياء
Hilyatul Awliya
হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا أبو عمرو ابن حمدان ثنا الحسن بن سفيان حدثني يعقوب بن سفيان قال حدثني عمرو بن منصور البصري ثنا عبد الواحد بن زيد عن أسلم الكوفي عن مرة الطيب عن زيد بن أرقم؛ قال: كان لأبي بكر الصديق رضى الله تعالى عنه مملوك يغل عليه فأتاه ليلة بطعام فتناول منه لقمة، فقال له المملوك: مالك كنت تسألني كل ليلة ولم تسألني الليلة؟! قال: حملني على ذلك الجوع، من أين جئت بهذا؟ قال: مررت بقوم في الجاهلية فرقيت لهم فوعدوني، فلما أن كان اليوم مررت بهم فإذا عرس لهم فأعطوني قال إن كدت أن تهلكني، فأدخل يده في حلقه فجعل يتقيأ، وجعلت لا تخرج، فقيل له إن هذه لا تخرج إلا بالماء، فدعا بطست(1) من ماء فجعل يشرب ويتقيأ حتى رمى بها. فقيل له يرحمك الله كل هذا من أجل هذه اللقمة؟! قال: لو لم تخرج إلا مع نفسي لأخرجتها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «كل جسد نبت من سحت فالنار أولى به» فخشيت أن ينبت شيء من جسدي من هذه اللقمة. ورواه عبد الرحمن ابن القاسم عن أبيه عن عائشة نحوه، والمنكدر بن محمد بن المنكدر عن أبيه عن جابر نحوه.
قال الشيخ رحمه الله: وكان رضي الله عنه يقدم على المضار، لما يؤمل فيه من المسار. وقد قيل إن التصوف السكون إلى اللهيب، في الحنين إلى الحبيب
অনুবাদঃ যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন ক্রীতদাস ছিল, যে তাঁকে রোজগার এনে দিত। এক রাতে সে তাঁকে খাবার এনে দিল। তিনি তা থেকে এক লোকমা খেলেন। তখন ক্রীতদাসটি বলল: 'কী ব্যাপার! আপনি তো প্রতিদিন রাতে জিজ্ঞাসা করেন (খাবারের উৎস সম্পর্কে), কিন্তু আজ রাতে জিজ্ঞাসা করলেন না কেন?'
তিনি বললেন: 'ক্ষুধা আমাকে এর জন্য বাধ্য করেছে। কোথা থেকে এটি এনেছ?' সে বলল: 'জাহিলিয়াতের যুগে আমি এক কওমের জন্য ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) করেছিলাম এবং তারা আমাকে এর বিনিময়ে কিছু দেওয়ার ওয়াদা করেছিল। আজ আমি তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, দেখি তাদের বাড়িতে বিবাহ উৎসব চলছে, তখন তারা আমাকে এটি দিয়েছে।'
[আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বললেন: 'তুমি তো আমাকে প্রায় ধ্বংসই করে দিয়েছিলে!' এরপর তিনি তার হাত গলার ভেতরে ঢুকিয়ে দিলেন এবং বমি করতে শুরু করলেন। কিন্তু তা বের হচ্ছিল না। তখন তাঁকে বলা হলো, 'এটি পানি ছাড়া বের হবে না।' অতঃপর তিনি এক পাত্র পানি আনতে বললেন এবং পান করতে লাগলেন ও বমি করতে থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি তা বের করে দিলেন।
তাঁকে বলা হলো: 'আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন! এই এক লোকমার জন্য এত কিছু?' তিনি বললেন: 'যদি এটি আমার প্রাণের সাথেও বের না হতো, তবুও আমি তা বের করে দিতাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে দেহ হারাম (সুহত) খাদ্য দ্বারা গঠিত হয়েছে, আগুন তার জন্য অধিক উপযোগী।" তাই আমি ভয় করলাম যে এই লোকমা থেকে আমার দেহের কোনো অংশ যেন গঠিত না হয়।'
আবদুর রহমান ইবনু কাসিম তার পিতা থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর মুনকাদির ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মুনকাদির তার পিতা থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি (আবূ বকর রাঃ) ক্ষতিকর বিষয়কে অগ্রাহ্য করতেন, কারণ তিনি এতে ভবিষ্যতের আনন্দ (আল্লাহর সন্তুষ্টি) আশা করতেন। বলা হয়েছে, সুফিবাদ হলো প্রিয়জনের (আল্লাহর) প্রতি আকাঙ্ক্ষায় উত্তাপের (কষ্টের) মাঝে স্থির থাকা।