হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا محمد بن أحمد الوراق المفيد ثنا أحمد بن عبد الرحمن السقطي ثنا يزيد بن هارون ثنا مسعر بن كدام عن عبد الملك بن عمير عن ابن عمر قال:
«ما رأيت أحدا أشجع ولا أنجد ولا أجود ولا أوضأ من رسول الله صلى الله عليه وسلم». لم نكتبه إلا من حديث يزيد بن هارون عن مسعر.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেয়ে অধিক সাহসী, অধিক বীর, অধিক দানশীল এবং অধিক সৌম্য আর কাউকে দেখিনি।
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا يزيد بن هارون ح.
وحدثنا سليمان بن أحمد ثنا علي بن عبد العزيز ثنا أبو نعيم قالا: ثنا مسعر عن عبد الملك بن عمير عن وراد كاتب المغيرة قال: كتب المغيرة إلى معاوية بن أبي سفيان: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول فى دبر كل صلاة:
«لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد» لفظ حديث يزيد. ورواه يحيى بن آدم عن مسعر مثله.
মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু'আবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখে পাঠালেন যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রত্যেক সালাতের পরে বলতে শুনেছি:
«لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد»
(অর্থ: আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং সমস্ত প্রশংসা তাঁরই। আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! আপনি যা প্রদান করেন, কেউ তা বারণ করতে পারে না; আর আপনি যা বারণ করেন, কেউ তা প্রদান করতে পারে না। আর কোনো সম্পদশালীর সম্পদ আপনার কাছে তার কোনো উপকার করতে পারে না।)
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا بشر بن موسى ثنا خلاد ح.
وحدثنا سليمان بن أحمد ثنا إبراهيم بن نائلة ثنا إسماعيل بن عمرو البجلي ح.
وحدثنا أبو محمد بن حيان ثنا إبراهيم بن سعدان ثنا بكر بن بكار قالوا: ثنا مسعر عن عبد الملك بن ميسرة عن النزال بن سبرة قال خطبنا عبد الله بن مسعود حين استخلف عثمان بن عفان فقال: «أمرنا خير من بقي ولم نأل». مشهور من حديث مسعر.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নজ্জাল ইবনে সাবরা বলেন, উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন খলিফা হিসেবে নিযুক্ত হন, তখন তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "আমাদের এই নেতৃত্ব অবশিষ্টদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তির উপর ন্যস্ত হয়েছে, আর আমরা [নির্বাচনে] কোনো ত্রুটি করিনি (বা কোনো কসুর করিনি)।"
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا حماد بن أسامة أخبرني مسعر عن عبد الملك بن ميسرة عن هلال بن يساف عن عبد الله بن ظالم عن سعيد بن زيد. قال: «ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم فتنا كقطع الليل المظلم، أراه قال: ويذهب الناس فيها أسرع ذهابا فقيل كلهم هالك؟ قال: حسبهم - أو بحسبهم - القتل». تفرد به أبو أسامة حماد عن مسعر.
সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন সব ফিতনার (বিপদের) কথা উল্লেখ করলেন, যা অন্ধকার রাতের টুকরাসমূহের মতো (অন্ধকার ও ব্যাপক)। আমার মনে হয় তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: লোকেরা সেই ফিতনার দিকে দ্রুতগতিতে ধাবিত হবে। অতঃপর জিজ্ঞেস করা হলো: তাদের সবাই কি ধ্বংসপ্রাপ্ত হবে? তিনি বললেন: তাদের জন্য যথেষ্ট হলো—বা তাদের জন্য নির্ধারিত হলো—খুন-খারাবি (হত্যা)।
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا بشر بن موسى ثنا الحميدي ثنا سفيان ابن عيينة عن مسعر عن عبد الملك بن عمير قال: أخبرني فلان عن ابن عباس قال: رأيت عمر بن الخطاب على المنبر يقول بيده هكذا يحركها يمينا وشمالا:
عويمل لنا بالعراق، عويمل لنا بالعراق، يخلط في فيء المسلمين أثمان الخمر والخنازير، وقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لعن الله اليهود حرمت عليهم الشحوم فجملوها فباعوها». - يعني أذابوها - لم نكتبه من حديث مسعر إلا من حديث ابن عيينة.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মিম্বারের উপর দেখতে পেলাম। তিনি তাঁর হাত এভাবে ডানে-বামে নাড়িয়ে বলছিলেন: ইরাকে আমাদের একজন সামান্য কর্মচারী আছে, ইরাকে আমাদের একজন সামান্য কর্মচারী আছে। সে মুসলিমদের ফাই-এর (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) মধ্যে মদ ও শূকরের মূল্য মিশিয়ে দিচ্ছে। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা ইয়াহুদিদের অভিসম্পাত করেছেন। তাদের জন্য চর্বি হারাম করা হয়েছিল। কিন্তু তারা তা গলিয়ে বিক্রি করে দিল।” (অর্থাৎ তারা তা গলিয়ে দিয়েছিল)। আমরা এটি মাসআর-এর সূত্রে লিখিনি, বরং ইবন উয়াইনার সূত্রেই লিখেছি।
• حدثنا أسعد بن محمد الناقد ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة ثنا إبراهيم ابن عبد الله بن عيسى ثنا أحمد بن بشر عن مسعر عن عبد الملك بن عمير عن كردم بن يزيد الفزاري قال قال لي سمرة بن جندب: «يا ابن أخي أراك شابا حريصا على العمل فالزم العفاف يلزمك العمل، وكل قليلا تعمل طويلا، وإياك والرشوة تشد ظهرك عند الخصومة». لم نكتبه إلا من حديث أحمد بن بشر عن مسعر.
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: “হে আমার ভাতিজা! আমি তোমাকে সৎকর্মের প্রতি আগ্রহী এক যুবক হিসেবে দেখছি। সুতরাং তুমি সচ্চরিত্রতা (সংযম/পবিত্রতা) অবলম্বন করো, তাহলে সৎকর্ম তোমার সঙ্গী হবে। অল্প আহার করো, তাহলে তুমি দীর্ঘকাল কাজ করতে পারবে। আর তুমি ঘুষ থেকে সাবধান থাকবে, কেননা তা বিবাদের সময় তোমার পিঠকে ভারাক্রান্ত করে দেয়।”
• حدثنا عبد الله بن محمد بن عثمان ثنا عبد الله بن أبي داود ثنا محمد بن معمر ثنا حميد بن حماد ثنا مسعر عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «موت البنات من المكرمات». تفرد به محمد ابن معمر عن جميل عن مسعر.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কন্যাসন্তানদের মৃত্যু মর্যাদার বিষয়সমূহের অন্তর্ভুক্ত।”
• حدثنا أبو أحمد الغطريفي وأبو محمد بن حيان وأبو محمد بن عثمان قالوا:
ابن أنس عن أنس أن النبي صلى الله عليه وسلم «كان يفطر على تمرات قبل أن يغدو». تفرد به محمد بن جابر عن مسعر.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদগাহে যাওয়ার পূর্বে কয়েকটি খেজুর দিয়ে ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করতেন।
• حدثنا أبو بحر محمد بن الحسن ثنا محمد بن سليمان بن الحارث ثنا عبيد بن موسى ح. وحدثنا سليمان بن أحمد ثنا فضيل بن محمد الملطي ثنا أبو نعيم ثنا مسعر عن عبيد بن الحسن عن ابن أبي أوفى قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «اللهم لك الحمد ملء السماء وملء الأرض وملء ما شئت من شيء بعد». مشهور من حديث مسعر.
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! সকল প্রশংসা তোমারই, আসমান পূর্ণ করে, যমীন পূর্ণ করে, এবং এতদুভয়ের পরে তুমি যা চাও, তা পূর্ণ করে।"
• حدثنا محمد بن المظفر ثنا أحمد بن عمرو بن جابر ثنا أبو زيد أحمد بن محمد بن طريف ثنا عثمان بن أبي شيبة ثنا محمد بن بشر عن مسعر عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عائشة قالت: «لقد طيبت رسول الله صلى الله عليه وسلم لحرمه حين أحرم ولحله قبل أن يطوف بالبيت». تفرد به عثمان عن محمد بن بشر عن مسعر.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর ইহরামের জন্য, যখন তিনি ইহরাম করতেন, সুগন্ধি মাখিয়ে দিতাম এবং বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করার পূর্বে তাঁর হালাল হওয়ার (ইহরামমুক্তির) জন্যও সুগন্ধি মাখাতাম।
• حدثنا عبد الله بن جعفر بن أحمد ثنا محمد بن عاصم ثنا أبو يحيى الحماني ثنا مسعر عن أبي إسحاق عن عاصم بن ضمرة عن علي. قال: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم «صلى أربع ركعات قبل العصر». تفرد به الحماني عن مسعر.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আসরের পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতে দেখেছি।
• حدثنا أحمد بن عبيد الله بن محمود ثنا عبد الله بن وهب ثنا إسحاق بن الجراح الأذني ثنا محمد بن القاسم ثنا مسعر وسفيان عن أبي إسحاق عن عاصم ابن ضمرة عن علي. قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم «يصلى على إثر كل صلاة مكتوبة ركعتين إلا الفجر والعصر». تفرد به محمد عن مسعر.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক ফরয (মাকতুবাহ) সালাতের পরে দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন, ফজর ও আসরের সালাত ব্যতীত।
• حدثنا محمد بن عمر بن سلم حدثني أحمد بن زياد بن عجلان - من أصل كتابه - ثنا يحيى بن زكريا بن شيبان ثنا علي بن قادم حدثني مسعر عن أبي إسحاق عن الأحوص عن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«من رآني في المنام فقد رآني، فإن الشيطان لا يتمثل بي». غريب من حديث مسعر تفرد به على بن قادم.
مسعر ثنا عمرو بن مرة عن أبي البختري عن أبي عبد الرحمن السلمي عن علي قال: إذا حدثتم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم حديثا فظنوا به الذي هو أهدى، والذي هو أبقى، والذي هو أهيأ.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখেছে, সে অবশ্যই আমাকে দেখেছে। কারণ শয়তান আমার আকৃতি ধারণ করতে পারে না।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করবে, তখন সেই বিষয়ে এমন ধারণা করো যা সর্বাধিক সঠিক পথপ্রদর্শক, যা সর্বাধিক স্থায়ী ও টিকে থাকার যোগ্য এবং যা সর্বাধিক উপযোগী।
• حدثنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم الأهوازي القاضي ثنا علي بن روحان العسكري ثنا علي بن العباس ثنا محمد بن عبيد عن مسعر عن عمرو بن مرة عن سعد بن عبيد عن البراء عن النبي صلى الله عليه وسلم «أنه أوصى رجلا قال: إذا أخذت مضجعك فقل: اللهم أسلمت وجهي إليك، لا منجا منك إلا إليك، آمنت بكتابك الذي أنزلت، وبنبيك الذي أرسلت». غريب من حديث مسعر تفرد به علي بن العباس عن محمد عن مسعر.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে উপদেশ দিলেন, তিনি বললেন: "যখন তুমি তোমার শয্যায় যাবে, তখন বলো: 'হে আল্লাহ! আমি আমার চেহারাকে আপনার কাছে সমর্পণ করলাম, আপনার কাছ থেকে আপনার দিকে ছাড়া পরিত্রাণের কোনো স্থান নেই, আমি আপনার নাযিলকৃত কিতাবের উপর ঈমান আনলাম এবং আপনার প্রেরিত নবীর উপর ঈমান আনলাম।'"
• حدثنا محمد بن عمر بن سلم حدثني أبو حمزة محمد بن جعفر بن زكريا الرملي ثنا محمد بن مهاجر الكندي ثنا مهدي بن جعفر ثنا وكيع عن مسعر وسفيان عن عمرو - يعني ابن دينار - عن جابر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الحرب خدعة».
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যুদ্ধ হলো কৌশল।"
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا إسحاق بن الحسن الحربي ثنا أبو نعيم ثنا مسعر عن عمرو بن عامر قال سمعت أنس بن مالك يقول: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحتجم ولا يظلم أحدا أجره». مشهور من حديث مسعر.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা লাগাতেন (হিজামা করাতেন) এবং তিনি কারও মজুরি (পারিশ্রমিক) থেকে বিন্দুমাত্রও কম দিতেন না।
• حدثنا محمد بن المظفر ثنا أحمد بن عمرو بن جابر ثنا محمد بن عوف ثنا نصر بن المهاجر ثنا محمد بن عبيد عن مسعر عن عمرو بن عامر عن أنس بن مالك قال: نادى رجل نبي الله صلى الله عليه وسلم يا خير البرية قال: «ذاك أبي إبراهيم». غريب من حديث مسعر تفرد به محمد بن عوف عن نصر.
আনাস বিন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আল্লাহর নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ডেকে বলল, "হে সৃষ্টির শ্রেষ্ঠ!" তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তিনি হলেন আমার পিতা ইবরাহীম।"
• حدثنا عبد الله بن الحسين بن بالويه ثنا محمد بن علي ثنا أحمد بن يوسف ابن عيسى ثنا إسحاق بن يونس ثنا نعيم بن ميسرة ثنا مسعر عن عمر بن أبي سلمة عن أبيه عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه: «إذا سرق العبد فبيعوه ولو بنش»(1) غريب من حديث مسعر تفرد به إسحاق عن نعيم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি কোনো দাস চুরি করে, তাহলে তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা এক 'নাশ' (পরিমাণ) মূল্যে হয়।"
• حدثنا محمد بن المظفر ثنا أبو بشر أحمد بن محمد بن مصعب ثنا محمود بن آدم ثنا الفضل بن موسى ثنا سفيان بن عيينة عن مسعر عن عمار الدهني عن أبي سلمة عن أم سلمة. قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «قوائم منبرى رواتب في الجنة، وما بين قبري ومنبري روضة من رياض الجنة». تفرد به الفضل عن سفيان.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমার মিম্বারের খুঁটিগুলো জান্নাতে স্থায়ীভাবে স্থাপিত, আর আমার কবর ও আমার মিম্বারের মধ্যবর্তী স্থান হলো জান্নাতের বাগানসমূহের মধ্যে একটি বাগান।”
• حدثنا القاضي أبو أحمد محمد بن أحمد بن إبراهيم ثنا محمد بن إبراهيم ابن شبيب ثنا إسماعيل بن عمرو البجلي ثنا مسعر عن عاصم بن أبي النجود عن زر بن حبيش عن ابن مسعود. قال: مكتوب في التوراة سورة الملك من قرأها في كل ليلة فقد أكثر وأطاب، وهي المانعة تمنع عذاب القبر إذا أتي من قبل رأسه. فقال له رأسه قبلك عني فقد كان بي يقرأ في سورة الملك وإذا أتي من قبل بطنه قال له بطنه: قبلك عني فقد كان بي وعاء في سورة الملك، وإذا أتي من قبل رجليه قالت له رجلاه: قبلك عني كان يقوم بي بسورة الملك، وهي كذلك مكتوبة في التوراة. كذا رواه إسماعيل بن عمرو وتابعه عليه على بن مسهر.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাওরাতে লেখা আছে যে, যে ব্যক্তি প্রতি রাতে সূরাহ আল-মুলক তিলাওয়াত করে, সে উত্তম ও চমৎকার কাজ করেছে। আর এই সূরাটি হলো প্রতিহতকারী; এটি কবরের আযাবকে প্রতিহত করে। যখন তার মাথার দিক থেকে (আযাব আসতে) আসবে, তখন তার মাথা (আযাবের ফেরেশতাকে) বলবে: আমার দিক থেকে তুমি দূরে থাকো। কেননা, সে আমার মাধ্যমে সূরাহ আল-মুলক তিলাওয়াত করতো। আর যখন পেটের দিক থেকে (আযাব আসতে) আসবে, তখন তার পেট তাকে বলবে: আমার দিক থেকে তুমি দূরে থাকো। কেননা, আমি সূরাহ আল-মুলকের আধার ছিলাম। আর যখন পায়ের দিক থেকে (আযাব আসতে) আসবে, তখন তার পা তাকে বলবে: আমার দিক থেকে তুমি দূরে থাকো। কেননা, সে আমার মাধ্যমে দাঁড়িয়ে (সালাতে) সূরাহ আল-মুলক পড়ত। আর এটিও অনুরূপভাবে তাওরাতে লেখা আছে।
