হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (3487)


• حدثنا محمد بن إسحاق بن أيوب وأبو بكر بن خلاد. قالا: ثنا محمد بن
عثمان بن أبي شيبة ثنا منجاب ثنا إبراهيم بن يوسف ثنا زياد بن عبد الله عن محمد بن إسحاق حدثني عمرو بن قيس عن محمد بن المنكدر عن جابر بن عبد الله رضي الله عنه. قال: قتل أبي يوم أحد فبلغني ذلك فأقبلت فإذا هو بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم مسجى فتناولت الثوب عن وجهه وأصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهونني كراهية أن أرى ما به من المثلة، ورسول الله صلى الله عليه وسلم قاعد لا ينهاني فلما رفع قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما زالت الملائكة حافة بأجنحتها حتى رفع» ثم لقيني بعد أيام فقال: «أي بني ألا أبشرك إن الله عز وجل أحيا أباكم فقال تمنه فقال أتمنى يا رب أن تعيد روحي وتردني إلى الدنيا حتى أقتل مرة أخرى فقال إني قضيت أنهم إليها لا يرجعون». صحيح متفق عليه رواه شعبة وغيره.




জাবির বিন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (জাবির) বলেন: উহুদের দিন আমার পিতা শাহাদাত বরণ করেন। আমি এই খবর পেয়ে দ্রুত এগিয়ে গেলাম। আমি দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে তাঁকে (কাপড় দিয়ে) ঢাকা অবস্থায় রাখা হয়েছে। আমি তাঁর মুখ থেকে কাপড় সরালাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ আমাকে বারণ করছিলেন, কারণ তারা আশঙ্কা করছিলেন যে আমি যেন তাঁর শরীরের অঙ্গহানি দেখতে না পাই। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসে ছিলেন এবং আমাকে বারণ করেননি। যখন তাঁকে উঠিয়ে নেওয়া হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “ফেরেশতাগণ তাঁকে উঠিয়ে না নেওয়া পর্যন্ত তাদের ডানা দিয়ে তাঁকে ঘিরে রেখেছিল।” এরপর কয়েক দিন পর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন: “হে আমার বৎস! আমি কি তোমাকে একটি সুসংবাদ দেব না? নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তোমার পিতাকে জীবিত করেছিলেন এবং বলেছিলেন, ‘তুমি কী চাও, বলো।’ তখন তিনি বললেন, ‘হে রব! আমি কামনা করি যে আপনি আমার আত্মাকে ফিরিয়ে দিন এবং আমাকে দুনিয়ায় ফেরত পাঠান, যেন আমি আরো একবার নিহত হতে পারি।’ আল্লাহ বললেন, ‘আমি তো এই ফায়সালা করে দিয়েছি যে তারা সেখানে (দুনিয়াতে) আর ফিরে যাবে না’।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3488)


• حدثنا محمد بن علي بن حبيش ثنا الحسين بن محمد بن حاتم ثنا شعبة ابن سلمة ثنا عصمة بن محمد ثنا موسى بن عقبة عن محمد بن المنكدر عن جابر:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم طعن فى خاصرة أبى عبيدة. فقال: «ان هاهنا خويصرة مؤمنة».(1) غريب من حديث محمد بن موسى تفرد به عصمة.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ উবাইদাহর কোমরের পাশে গুঁতো মারলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই এখানে একটি মুমিন ছোট্ট কোমরের পাশ রয়েছে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3489)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن [حدثنا عبد الله بن محمد الكرخي ثنا أبو الأزهر محمد بن عاصم السلمي ثنا](2) سفيان بن عيينة ثنا محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لرجل من ثقيف: «ما المروءة فيكم؟ قال الإنصاف والإصلاح، قال وكذلك فينا». غريب من حديث محمد وسفيان لم نكتبه إلا من حديث محمد بن عاصم.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাকীফ গোত্রের এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তোমাদের মধ্যে মুরুয়্যাহ (মানবিক গুণাবলি/সচ্চরিত্র) কী?’ সে বলল, ‘ইনসাফ (ন্যায়পরায়ণতা) এবং ইসলাহ (সদ্ভাব স্থাপন)।’ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘আমাদের মধ্যেও তা-ই।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3490)


• حدثنا عبد الرحمن بن العباس الوراق ثنا أحمد بن داود السجستاني ثنا الحسن بن سوار أبو العلاء ثنا عمر بن موسى بن الوجيه عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من مات يوم الجمعة أو ليلة الجمعة(3) أجير من عذاب القبر وجاء يوم القيامة عليه طابع الشهداء»
غريب من حديث جابر ومحمد تفرد به عمر بن موسى وهو مدني فيه لين. .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি জুমুআর দিন বা জুমুআর রাতে মারা যায়, তাকে কবরের আযাব থেকে মুক্তি দেওয়া হয় এবং সে কিয়ামতের দিন শহীদেদের সীল (চিহ্ন) নিয়ে উপস্থিত হবে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3491)


• حدثنا أحمد بن إسحاق بن محمد بن زكريا(1) ثنا سليمان بن كرز ثنا عمر ابن صهبان الأسلمي عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «اطلبوا الخير عند حسان الوجوه». غريب من حديث جابر لم نكتبه إلا من حديث سليمان عن عمر.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কল্যাণ অন্বেষণ করো সুন্দর মুখমণ্ডল বিশিষ্ট ব্যক্তিদের কাছে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3492)


• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود الطيالسي ثنا طلحة بن عمر عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أفضل الأعمال؛ إيمان بالله، وجهاد في سبيله، وحج مبرور، قال قلنا: ما بر الحج؟ قال: إطعام الطعام، وطيب الكلام». غريب من حديث محمد عن جابر واللفظة الأخيرة مشهورة ثابتة.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সর্বশ্রেষ্ঠ আমল হলো— আল্লাহর প্রতি ঈমান, তাঁর পথে জিহাদ এবং মাবরূর (কবুল) হজ।" তিনি বলেন, আমরা বললাম: হজের নেকী (বা কল্যাণ) কী? তিনি বললেন: "খাবার খাওয়ানো এবং উত্তম কথা বলা।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3493)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن ناجية ثنا محمد بن أبي عمر ثنا عبد المجيد بن أبي رواد ثنا بلهط بن عباد عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال: شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم حر الرمضاء فلم يشكنا، وقال: «استعينوا بلا حول ولا قوة إلا بالله، فإنها تذهب سبعين بابا من الضر أدناهم الهم».




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গরম বালির তীব্রতা নিয়ে অভিযোগ করলাম। কিন্তু তিনি আমাদের অভিযোগ গ্রহণ করলেন না। বরং তিনি বললেন, "তোমরা 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' দ্বারা সাহায্য প্রার্থনা করো, কেননা এটি সত্তরের অধিক প্রকারের বিপদ দূর করে দেয়, যার মধ্যে সর্বনিম্ন হলো দুশ্চিন্তা।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3494)


• حدثنا محمد بن أحمد بن علي بن محمد بن مخلد ثنا محمد بن يوسف بن الطباع ثنا محمد بن كثير ثنا الأوزاعي ثنا حسان بن عطية عن جابر. أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا وسخة ثيابه. فقال: «أما وجد هذا شيئا ينقي به ثيابه» ورأى رجلا شعث الرأس. فقال: «أما وجد هذا شيئا يسكن به رأسه». غريب من حديث محمد وحسان لم يروه عن حسان فيما أرى الأوزاعي(2) وحديث بلهط بن عباد تفرد به عبد المجيد بن أبي رواد.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তিকে দেখলেন যার কাপড় ছিল ময়লা। অতঃপর তিনি বললেন: "এ কি এমন কোনো বস্তু পায়নি যা দ্বারা সে তার কাপড় পরিষ্কার করবে?" আর তিনি এমন এক ব্যক্তিকে দেখলেন যার মাথার চুল ছিল এলোমেলো। অতঃপর তিনি বললেন: "এ কি এমন কোনো বস্তু পায়নি যা দ্বারা সে তার চুল বিন্যস্ত করবে?" এটি মুহাম্মাদ ও হাসসানের সূত্রে গারিব (বিরল) হাদীস। আমার জানামতে আল-আওযাঈ হাসসান থেকে তা বর্ণনা করেননি। আর বুলহাত ইবন আব্বাদের হাদীসটি কেবল আবদুল মাজীদ ইবন আবী রওওয়াদ এককভাবে বর্ণনা করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3495)


• حدثنا محمد بن المظفر الحافظ ثنا إسحاق بن سنان ثنا حبيش بن محمد الفقيه ثنا وهب بن جرير ثنا شعبة عن ابن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تستبطئوا الرزق فإنه لم يكن عبد ليموت حتى يبلغ
آخر رزق له، فاتقوا الله وأجملوا في الطلب، أخذ الحلال وترك الحرام».

غريب من حديث محمد وشعبة تفرد وهب بن جرير.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা জীবিকা (রিজিক) পেতে দেরি মনে করো না। কেননা কোনো বান্দাই ততক্ষণ পর্যন্ত মারা যায় না, যতক্ষণ না সে তার জন্য নির্ধারিত শেষ জীবিকাও লাভ করে। সুতরাং তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং উত্তম পন্থায় জীবিকা অন্বেষণ করো; হালাল গ্রহণ করো এবং হারাম পরিহার করো।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3496)


• حدثنا علي بن الفضل ثنا محمد بن أيوب ثنا عبد الله بن الجراح ثنا عبد الله ابن عمرو العقدي ثنا سفيان بن سعيد عن محمد عن جابر. أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الدنيا ملعونة ملعون ما فيها إلا ما كان منها لله عز وجل».

غريب من حديث محمد والثوري تفرد به عبد الله بن الجراح.




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুনিয়া অভিশপ্ত, অভিশপ্ত এতে যা কিছু আছে, তবে যা আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল-এর জন্য (থাকে/করা হয়)।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3497)


• حدثنا محمد بن أحمد بن علي بن خالد(1) ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا يزيد بن هارون أخبرنا فائد عن محمد عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له أحدا صمدا لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد، كتب له ألفى حسنة ومن زاد زاده الله». غريب من حديث محمد وجابر تفرد به عنهما أبو الورقاء(2).




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি বলবে: ‘আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, তিনি এক, তিনি স্বয়ংসম্পূর্ণ, তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং তাঁকেও জন্ম দেওয়া হয়নি, আর তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই,’ তার জন্য দুই হাজার নেকী লেখা হয় এবং যে ব্যক্তি (এর চেয়ে) বেশি বলবে, আল্লাহ তাকে আরও বেশি (নেকী) দান করবেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3498)


• حدثنا محمد بن علي بن حبيش ثنا عمر بن أيوب ثنا داود بن رشيد ثنا سويد بن عبد العزيز ثنا عبد الرحمن بن أبي الحارث عن الفضل الرقاشي عن محمد بن المنكدر عن أبي هريرة. قال: كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم حمدان يعرفان إذا جاءه ما يكره. قال: «الحمد لله على كل حال» وإذا جاءه ما يسره. قال: «الحمد لله رب العالمين الرحمن الرحيم بنعمته تتم الصالحات» غريب من حديث محمد والفضل الرقاشي لم نكتبه إلا من هذا الوجه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দু’টি প্রশংসা বাক্য (হামদ) ছিল যা জানা যেত। যখন তাঁর কাছে অপছন্দনীয় কিছু আসতো, তখন তিনি বলতেন: «আলহামদু লিল্লাহি ‘আলা কুল্লি হাল» (সর্বাবস্থায় আল্লাহর জন্যই সমস্ত প্রশংসা)। আর যখন তাঁর কাছে আনন্দদায়ক কিছু আসতো, তখন তিনি বলতেন: «আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন, আর-রাহমানির রাহীম, বিনি’মাতিহী তাতিম্মুস সালিহাত» (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ তা’আলার জন্য, যিনি বিশ্বজগতের প্রতিপালক, পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। তাঁর নিয়ামত দ্বারা নেক আমলসমূহ পূর্ণতা লাভ করে)।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3499)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد حدثني أبي ثنا إسماعيل بن علية ثنا محمد بن المنكدر. قال قال أبو قتادة: كانت لى جمة حسنة جعدة، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «أحسن إليها» فكنت أدهنها في اليوم مرتين.




আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার সুন্দর ঘন কোঁকড়ানো চুল ছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘এর উত্তম পরিচর্যা করো।’ তাই আমি দিনে দুইবার তাতে তেল দিতাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3500)


• حدثنا أبو عمرو بن حمدان ثنا الحسن بن سفيان ثنا سويد بن سعيد ثنا يعقوب بن الوليد بن يوسف المدني عن محمد مثله. غريب من حديث أبي قتادة ومحمد نكتبه عاليا من حديث ابن علية إلا من حديث احمد.




আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবু আমর ইবন হামদান, তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবন সুফিয়ান, তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ ইবন সা'ঈদ, তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়া'কুব ইবন আল-ওয়ালীদ ইবন ইউসুফ আল-মাদানী, তিনি মুহাম্মাদের সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। এটি আবূ কাতাদা ও মুহাম্মাদের হাদীস থেকে গারীব (বিরল)। আমরা এটি ইবন উলাইয়্যার হাদীস থেকে 'আলিইয়ান (উচ্চ সনদে) লিখব, তবে আহমদের হাদীস থেকে নয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3501)


• حدثنا محمد بن علي بن حبيش ثنا محمد بن إبراهيم بن أبان السراج ثنا يحيى ابن أيوب ثنا سالم بن سالم عن علي بن عروة عن محمد عن ابن عمر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من قاد أعمى أربعين خطوة وجبت له الجنة».




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো অন্ধকে চল্লিশ কদম পথ দেখিয়ে নিয়ে যায়, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3502)


• حدثنا [عبد الله بن خالد الفقيه المكي ابن عبدان ثنا سعيد بن محمد ثنا جعفر بن عمر حدثنا](1) محمد بن عجلان عن محمد عن جابر وابن عباس. عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «أذن لي أن أحدث عن ملك من حملة العرش رجلاه في الأرض السابعة السفلى على قرنه العرش، ومن شحمة أذنه إلى عاتقه بخفقان الطير مسيرة مائة عام». غريب من حديث محمد عن ابن عباس لم نكتبه إلا من حديث جعفر عن ابن عجلان وحديث جابر قد رواه عن محمد غيره.




জাবের ও ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে অনুমতি দেওয়া হয়েছে যে, আমি আরশ বহনকারী ফেরেশতাদের একজনের সম্পর্কে বর্ণনা করি। তার দু'পা সপ্তম নিম্নতম জমিনে রয়েছে এবং আরশ রয়েছে তার শিং-এর উপর। আর তার কানের লতি থেকে কাঁধ পর্যন্ত দূরত্ব হলো পাখির উড়ে যাওয়ার হিসাবে একশত বছরের পথ।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3503)


• حدثنا عبد الله بن جعفر بن إسماعيل بن عبد الله ثنا أحمد بن صالح ثنا ابن وهب عن أسامة بن زيد الزهرى وابن المنكدر عن أنس. أن النبي صلى الله عليه وسلم: صلى الظهر بالمدينة أربعا، وصلى العصر بذي الحليفة ركعتين.

صحيح ثابت متفق عليه من حديث ابن المنكدر عن أنس، ورواه الثوري وابن جريج عنه، وعن إبراهيم بن ميسرة عن أنس. وحديث الزهري وابن المنكدر لم نكتبه مجموعا إلا من حديث ابن وهب عن أسامة.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় যোহরের সালাত চার রাকাত আদায় করেছেন এবং যুল-হুলাইফায় আসরের সালাত দুই রাকাত আদায় করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3504)


• حدثنا مخلد بن جعفر ثنا جعفر بن محمد الفريابي ثنا أبو أمية ثنا يعقوب ابن محمد ثنا عبد العزيز بن أبي حازم. قال: عادلني صفوان بن سليم إلى مكة،
فما وضع جنبه في المحمل حتى رجع.




আব্দুল আযীয ইবনে আবী হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সফওয়ান ইবনে সুলাইম আমার সাথে মক্কার উদ্দেশ্যে সফর করেছিলেন, অতঃপর তিনি ফিরে আসা পর্যন্ত হাওদার মধ্যে তাঁর পার্শ্বদেশ (বিশ্রামের জন্য) রাখেননি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3505)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا جعفر بن محمد الفريابي ثنا أبو أمية ثنا يعقوب بن محمد ثنا سليمان بن سالم. قال: كان صفوان بن سليم في الصيف يصلي في البيت، وإذا كان في الشتاء صلى في السطح لئلا ينام.




সুলাইমান ইবন সালিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাফওয়ান ইবন সুলাইম গ্রীষ্মকালে ঘরের ভেতরে সালাত আদায় করতেন। আর যখন শীতকাল আসত, তখন তিনি ছাদে সালাত আদায় করতেন, যাতে তিনি ঘুমিয়ে না পড়েন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3506)


• حدثنا أبو محمد ابن حيان ثنا عبد الرحمن بن محمد بن إدريس ثنا علي بن الحسين [الهجائي] ثنا إسحاق بن محمد الفروي ثنا مالك بن أنس. قال: كان صفوان يصلي في الشتاء في السطح، وفي الصيف في بطن البيت، يتيقظ بالحر والبرد حتى يصبح، ثم يقول: هذا الجهد من صفوان وأنت أعلم، وإنه لترم رجلاه حتى تعود مثل السفط من قيام الليل ويظهر فيها عروق خضر.




মালিক ইবনে আনাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাফওয়ান শীতকালে ছাদে এবং গ্রীষ্মকালে ঘরের ভেতরে সালাত (নামায) আদায় করতেন। তিনি গরম ও ঠান্ডায় জাগ্রত থাকতেন যতক্ষণ না সকাল হতো। এরপর তিনি বলতেন: এটা সাফওয়ানের পক্ষ থেকে প্রচেষ্টা মাত্র, আর আপনি (আল্লাহ) তো সবচাইতে বেশি জানেন। আর কিয়ামুল লাইল (রাতের সালাত)-এর কারণে তাঁর দু'পা ফুলে যেত, এমনকি তা ঝুড়ির মতো হয়ে যেত এবং তাতে সবুজ শিরাসমূহ ভেসে উঠতো।